background image

Honeywell GmbH

23

MU1H-1564GE23 R1115

CZ

1. Bezpe

č

nostní pokyny

1. Respektujte návod k montáži.
2. Používejte p

ř

ístroj

p

ř

im

ěř

en

ě

 jeho ú

č

elu

v bezvadném stavu

bezpe

č

n

ě

 a s v

ě

domím možných nebezpe

č

í.

3. Dbejte na to, že p

ř

ístroj je ur

č

en výhradn

ě

 pro oblast 

použití uvedenou v tomto návodu k montáži. Jiné, nebo 
nad tento rámec jdoucí použití platí jako nep

ř

im

ěř

ené.

4. Dbejte na to, že všechny montážní, údržbá

ř

ské a 

nastavovací 

č

innosti i uvád

ě

ní do provozu smí provád

ě

pouze autorizovaný odborný personál.

5. Poruchy, které mohou ovlivnit bezpe

č

nost, nechejte 

neprodlen

ě

 odstranit!

6. Upravená voda má zm

ě

n

ě

né korozivn

ě

 mechanické 

parametry. Krom

ě

 t

ě

chto opat

ř

ení k úprav

ě

 vody se 

musí dbát i na správné plánování, instalaci, uvedení do 
provozu a provoz topného za

ř

ízení podle p

ř

íslušných 

norem, pop

ř

. zadání spole

č

nosti Honeywell. 

7. Dochází-li k oh

ř

evu pitné vody prost

ř

ednictvím topného 

okruhu, musí být komponenty p

ř

icházející do kontaktu 

s kapalinami kategorie 4 nebo 5 provedeny jako 
dvoust

ě

nné. Demineralizovaná voda odpovídá 

kategorii 2 dle EN 1717, p

ř

íloha B.

8. Voda odebraná z ventilu odb

ě

ru nesmí být použita jako 

pitná voda.

2. Popis funkce

Napoušt

ě

cí jednotka (VE300S) instalovaná bezprost

ř

edn

ě

 

po dopl

ň

ovací kombinaci (NK300S) slouží ke zm

ě

k

č

ování/

demineralizování a k zachycení oplachovacích, plnicích a 
napoušt

ě

cích množství. P

ř

i zm

ě

k

č

ování pracuje na 

principu vým

ě

ny iont

ů

 a ve vod

ě

 se nacházející alkalické 

zeminy, jako je vápník a ho

řč

ík, nahrazuje ionty sodíku.

Pi úplné demineralizaci (deionizaci) jsou z vody odstranny 
všechny minerálie!

3. Použití

4. Technické údaje

5. Objem dodávky

Napoušt

ě

cí jednotka (VE300S) se skládá z: 

elektronická vyhodnocovací jednotka, s m

ěř

ením 

množství vody, možností uzav

ř

ení na stran

ě

 výstupu a 

ventilem odb

ě

ru (nap

ř

. k odb

ě

ru vody na žehlení)

Uchycovací t

ř

men z ušlechtilé oceli v

č

etn

ě

 upev

ň

ovací 

sady

Šroubové spoje s vn

ě

jším závitem

M

ěř

icí pozice pro ur

č

ení tvrdosti vody

6. Varianty

7. Montáž

P

ř

i montáži je nutné dodržovat návod k montáži, platné 

p

ř

edpisy i všeobecné pokyny.

7.1. Pokyny pro instalaci

Instalace v p

ř

ívodu topného za

ř

ízení

Výška vestavby min. 610 mm od zem

ě

 k zajišt

ě

ní 

bezpe

č

né vým

ě

ny kartuše

Po napoušt

ě

cí jednotce (VE300S) p

ř

ipravit vyrovnávací 

trasu dlouhou min. 50 cm až k napojení na topný okruh.

Vestavba do vodorovného potrubí s p

ř

ípojkou kartuše 

sm

ě

rem dol

ů

Montáž nesmí probíhat v prostorech nebo šachtách, v 
nichž se vyskytují plyny nebo páry, nebo které mohou 
být zatopeny (velká voda).

Místo montáže musí být mrazuvzdorné a dob

ř

e v

ě

trané.

Místo montáže musí být dob

ř

e p

ř

ístupné.

- Zjednodušená údržba a 

č

išt

ě

Dle DIN EN 1717 ve sm

ě

ru pr

ů

toku nejd

ř

íve instalovat 

dopl

ň

ovací kombinaci (NK300S), bezprost

ř

edn

ě

 poté 

napoušt

ě

cí jednotku (VE300S)

U montáže je nutné dbát p

ř

íslušných národních 

p

ř

edpis

ů

.

P

ř

i instalaci bez dopl

ň

ovací kombinace (NK300S) 

umístit p

ř

ed napoušt

ě

cí jednotku (VE300S) uzavírací 

za

ř

ízení

Je t

ř

eba up

ř

ednost

ň

ovat provoz s nízkým obsahem 

soli bez p

ř

ísad. Vestav

ě

ným elektrickým vodom

ě

rem 

s funkcí „Smart“ m

ů

žete kdykoli ode

č

íst oplachovací, 

plnicí a napoušt

ě

cí množství.

Médium

Voda

Vstupní tlak

max. 6,0 bar

Vhodné pro topná zaízení z tchto materiál: ocel, m, 
slitiny mdi a plasty (pi zmkování); hliník, slitiny hliníku, 
ocel, m, slitiny mdi a plasty (pi úplné demineralizaci).

Zpracovaná voda má zm

ě

n

ě

né korozn

ě

 chemické 

parametry. P

ř

íprava prost

ř

ednictvím inhibitor

ů

 musí 

být provedena zvláš

ť

.

Poloha p

ř

i montáži

Vodorovn

ě

 s kartuší sm

ě

rem dol

ů

kartuše voliteln

ě

 k dostání do 

Provozní teplota

max. 30 °C plnicí vody; max. 50 °C 
teploty za

ř

ízení u uzavíracího 

kulového kohoutu (uzav

ř

eného) 

p

ř

enosem teploty topného 

za

ř

ízení 

Okolní teplota

max. 40 °C 

k

vs

-hodnota

0,3 m

3

/h

P

ř

ípojná velikost

s vn

ě

jším závitem 

1

/

2

"

VE300S-1/2A = standardní provedení se závitovou 

p

ř

ípojkou R

1

/

2

"

Summary of Contents for VE300S

Page 1: ...szego wykorzystania Návod uschovejte pro pozdější použití Nachfülleinheit Refilling unit Recharge L unità di riempimento Jednostka dopełniająca Napouštěcí jednotka S ervice ON INFO Wasserh ärte Hardness Kartusch e Cartridge Re stk apa zitä t Oh ne non e P30 0 LES P30 0 LES xL P30 0 S P30 0 L Ver bra uch Ge sam tl i t er Aud i o 3 Sec RESET Kapazität Capacity Kartusche Cartridge Wechsel Change Gesa...

Page 2: ...2 10 Maintenance 13 11 Matériel en fin de vie 13 12 Défaut recherche de panne 13 13 Apercu pièces 14 14 Accessoires 14 I 1 Avvertenze di sicurezza 15 2 Descrizione del funzionamento 15 3 Uso 15 4 Dati tecnici 15 5 Fornitura 15 6 Varianti 15 7 Montaggio 15 8 Messa in servizio 16 9 Uso 16 10 Manutenzione 17 11 Smaltimento 17 12 Guasti Ricerca guasti 17 13 Pezzi di ricambio 18 14 Accessori 18 PL 1 Ws...

Page 3: ...ntnah meventil z B zur Entnahme von Bügelwasser Edelstahl Haltebügel mit Befestigungsset Verschraubungen mit Aussengewinde Gesamthärtemessbesteck zur Bestimmung der Wasser härte 6 Varianten 7 Montage Beim Einbau sind die Einbauanleitung geltende Vorschriften sowie die allgemeinen Richtlinien zu beachten 7 1 Einbauhinweise Installation im Zulauf der Heizungsanlage Einbauhöhe min 610 mm vom Boden au...

Page 4: ...n verschiedene Menüpunkte Das Blättern durch die Menüpunkte erfolgt durch wieder holtes Drücken der entsprechenden Bedientaste Der aktive Menüpunkt wird durch die Auswahlfelder im Display angezeigt Durch Verweilen auf dem aktive Menüpunkt für mehr als 3 s wird die Auswahl eingeloggt Bei der Montage gelten die nationalen Installationsvor schriften Absperrvorrichtung vorsehen um Kartuschentausch sic...

Page 5: ...he P300 LES P300 LESxL Einstellung der installierten Kartusche P300 LESxL P300 S Einstellung der installierten Kartusche P300 S P300 L Einstellung der installierten Kartusche P300 L Bei Spülbetrieb ohne Kartusche none Spül Blind stopfen Art Nr BS300 1 2A anschließen Wartungs Instandhaltungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachkräfte durchgeführt werden Wir empfehlen einen Instan...

Page 6: ...0 1 2A Blindstopfen Blindstopfen zum Betrieb der Anlage ohne Kartusche 2192900 Absperrkugelhahn Anschlussgröße 1 2 VST06 B Anschluss Set Mit Löttülle AD300 Adapter Zum Anschluss der Enthärtungseinheit an 3 4 Aussengewinde D06F Druckminderer Schallschutz Druckminderer mit Einstellskala Vordruck max 16 bar mit Klarsichtsiebtasse 25 bar mit Messingsiebtasse Hinterdruck 1 5 6 bar A Klarsichtsiebtasse ...

Page 7: ... bracket with connection set Threaded male connections Total hardness test kit to determine water hardness 6 Options 7 Assembly It is necessary during installation to follow the installation instructions to comply with local requirements and to follow the codes of good practice 7 1 Installations Guidelines Installation in heating system intake Install at height of at least 610 mm from the ground t...

Page 8: ...hrough by repeatedly pres sing the corresponding control key The active menu item is indicated by the selection fields in the display The selection is confirmed by hovering over the active menu item for more than 3 s The national installation regulations apply during the assembly Provide shut off fixture to ensure that cartridges can be replaced Observe the information in the instruction manual of...

Page 9: ...lastic EPDM sealing washers Polypropylene cartridge P300 S Setting of installed cartridge P300 S P300 L Setting of installed cartridge P300 L During rinsing mode without cartridge none connect rinsing blindplug art no BS300 1 2A Maintenance service and repair work may be carried out only by authorised technicians We recommend taking out a servicing contract with an installation firm Frequency ever...

Page 10: ...00S AD300 BS300 1 2A Blind plug Blind plug for operating the system without a cartridge 2192900 Shutoff valve Connection size 1 2 VST06 B Connection set Solder connections AD300 Adapter To fit the softening unit to a 3 4 male connec tion D06F Pressure reducing valve Noise protected pressure reducing valve with setting scale Maximum inlet pressure 16 bar with brass filter bowl 25 bar outlet pressur...

Page 11: ...d arrêt côté sortie et valve de purge par ex pour extraire l eau de repassage un étrier de blocage en acier inoxydable avec un kit de fixation des raccords vissés à filetage extérieur un dispositif de mesure de la dureté totale pour déterminer la dureté de l eau 6 Variantes 7 Montage Pour le montage respecter la notice d installation les consi gnes en vigueur et les directives générales 7 1 Dispos...

Page 12: ... d éviter une recharge incon trôlée 9 Fonctionnement 9 1 Aperçu de l écran et des touches de commande 9 2 Touches de commande Les touches de commandes activent différentes options de menu Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de commande correspondante pour faire défiler les options de menu Les champs de sélection permettent d afficher l option de menu active à l écran La sélection est enregi...

Page 13: ...istrée Kartusche Cartridge Cartouche Ohne none mode rinçage sans cartouche P300 LES réglage de la cartouche installée P300 LES P300 LESxL réglage de la cartouche installée P300 LESxL P300 S réglage de la cartouche installée P300 S P300 L réglage de la cartouche installée P300 L En mode rinçage sans cartouche none raccorder le bouchon de rinçage d obturation réf BS300 1 2A Les travaux d entretien d...

Page 14: ...ration permettant le fonction nement de l installation sans cartouche 2192900 Robinet d arrêt à boisseau sphérique Taille du raccord 1 2 VST06 B Set de raccord Avec douille à souder AD300 Adaptateur Destiné au raccord de l adoucisseur à un filetage extérieur de 3 4 D06F Régulateur de pression Régulateur de pression antibruit avec échelle de réglage Pression d alimentation maxi 16 bar avec pot de d...

Page 15: ...ibilità di chiusura in uscita e valvola di prelievo ad es per il prelievo di acqua da stiro Staffa in acciaio inox con kit di fissaggio Collegamenti a vite con filettatura esterna kit di misura della durezza totale per la determinazione della durezza dell acqua 6 Varianti 7 Montaggio Al montaggio è necessario osservare il manuale di montaggio le norme vigenti nonché le direttive generali 7 1 Istru...

Page 16: ...anoramica display e tasti operativi 9 2 Tasti operativi Ai tasti operativi sono associate diverse voci di menu La navigazione tra le voci di menu avviene premendo ripetu tamente il tasto operativo corrispondente La voce di menu attiva viene visualizzata mediante i campi di selezione sul display L accesso alla voce di menu attiva avviene rimanendo per oltre 3 s su di essa Durante il montaggio rispe...

Page 17: ...ussaggio senza cartuccia P300 LES Impostazione della cartuccia installata P300 LES P300 LESxL Impostazione della cartuccia installata P300 LESxL P300 S Impostazione della cartuccia installata P300 S P300 L Impostazione della cartuccia installata P300 L Per il flussaggio senza cartuccia none inserire i tappi ciechi di flussaggio N art BS300 1 2A La manutenzione ordinaria e straordinaria e le ripara...

Page 18: ...po di chiusura per il funzionamento dell impianto senza cartuccia 2192900 Rubinetto di chiusura Dimensione dell attacco 1 2 VST06 B Kit di allacciamento Con becco saldato AD300 Adattatore Per il collegamento dell unità di addolcimento alla filettatura esterna da 3 4 D06F Riduttore di pressione Riduttore di pressione ad isolamento acustico con scala di regolazione Pressione a monte max 16 bar con t...

Page 19: ...4 Dane techniczne 5 Zakres dostawy Jednostka dopełniająca VE300S składa się z elektronicznej jednostki analitycznej z rejestracją ilości wody elementu odcinającego po stronie wyjścia i zaworu czerpalnego np do poboru wody do prasowania jarzma mocującego ze stali nierdzewnej z zestawem montażowym dwuzłączek z gwintem zewnętrznym zestaw pomiarowy twardości ogólnej do określania twardości wody 6 Wari...

Page 20: ...rię 3 Ponownie nałożyć jednostkę elektroniczną 4 Nastawić jednostkę elektroniczną patrz rozdział Obsługa 8 4 Napełnianie instalacji 1 Powoli otworzyę zawory odcinające po stronie wejściowej i wyjściowej 2 Napełnić dopełnić instalację grzewczą zgodnie z normą 3 Aby wykluczyć niekontrolowane dopełnianie po napełnieniu instalacji zamknąć odcinające zawory kulowe 9 Ruch 9 1 Wyświetlacz i przyciski obs...

Page 21: ...itej pojemności w litrach Audio WYŁ Wyłączenie dźwiękowego sygnału nadzoru Audio WŁ Włączenie dźwiękowego sygnału nadzoru Ustawieniem fabrycznym jest Audio WŁ Wasserhärte Hardness Twardość wody patrz także 8 1 Pomiar twardości wody Nastawianie twardości wody Wyświetlane jest naprzemiennie dh fh oraz ppm W przypadku twardości wody 26 dh 46 3 fh 463 ppm należy zarejestrować maks twardość wody Kartus...

Page 22: ...300 L Wkład zmiękczający Wkład zmiękczający 3 5 l z żywicowym wymiennikiem jonowym VST06 B P300 S L P300 LES 2192900 D06F D V G N BA295S NK300S AD300 BS300 1 2A Zaślepka Zaślepka do pracy instalacji bez wkładu 2192900 Kulowy zawór odcinający Średnica przyłącza 1 2 VST06 B Zestaw przyłączeniowy z tuleją lutowaną AD300 Adapter Do podłączenia urządzenia zmiękczającego do gwintu zewnętrznego 3 4 D06F ...

Page 23: ... na žehlení Uchycovací třmen z ušlechtilé oceli včetně upevňovací sady Šroubové spoje s vnějším závitem Měřicí pozice pro určení tvrdosti vody 6 Varianty 7 Montáž Při montáži je nutné dodržovat návod k montáži platné předpisy i všeobecné pokyny 7 1 Pokyny pro instalaci Instalace v přívodu topného zařízení Výška vestavby min 610 mm od země k zajištění bezpečné výměny kartuše Po napouštěcí jednotce ...

Page 24: ...kami nabídky funkcí se listuje opětovným stisknutím příslušného ovládacího tlačítka Aktivní položka nabídky funkce se zobrazí prostřednictvím výběrových polí na displeji Setrvánímnaaktivní položcenabídkyfunkcí délenež3 s se zaznamená výběr Při montáži platí příslušné národní předpisy Uzavírací zařízení je určeno k bezpečné výměně kartuše Dodržujte pokyny v návodu měřicí pozice pro určení tvrdosti ...

Page 25: ...e Ohne none oplachovacího provozu bez kartuše P300 LES Nastavení instalované kartuše P300 LES P300 LESxL Nastavení instalované kartuše P300 LESxL P300 S Nastavení instalované kartuše P300 S P300 L Nastavení instalované kartuše P300 L U oplachovacího provozu bez kartuše none připojit oplachovací zaslepovací zátku č výr BS300 1 2A Údržbové servisní a opravářské práce smí provádět pouze povolaný odbo...

Page 26: ...ovací zátka Zaslepovací zátka k provozu zařízení bez kartuše 2192900 Uzavírací kulový kohout Připojovací velikost 1 2 VST06 B Připojovací sada S přípojkou pro připájení AD300 Adapter Pro připojení změkčovací jednotky vody k vnějšímu závitu 3 4 D06F Redukční ventil Ochrana proti hluku redukční ventil se stupnicí nastavenívstupní tlak max 16 bar s průhlednoufiltrační miskou 25bar sfiltrační miskou z...

Page 27: ...Honeywell GmbH 27 MU1H 1564GE23 R1115 CZ ...

Page 28: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1564GE23 R1215 Subject to change 2015 Honeywell GmbH ...

Reviews: