Honeywell TM3400 Installation Instruction Download Page 9

MU1H-1369GE23 R0511

9

Honeywell GmbH

ES

1. Indicaciones de seguridad

1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
• conforme a lo previsto
• en estado correcto
• teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclu-

sivamente para las aplicaciones indicadas en estas 
instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se 
considerará conforme a lo previsto.

4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta 

en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo 
deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.

5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la 

seguridad.

2. Aplicación

Las válvulas termostáticas estándar de mezcla TM3400/
TM3410 se utilizan en sistemas de calentamiento centra-
lizado de agua caliente para uso doméstico con o sin recircu-
lación. Su función es mantener una temperatura constante 
del agua de mezcla para los usuarios mediante la variación 
de la temperatura del agua caliente almacenada. Las 
válvulas termostáticas de mezcla también tienen aplicación 
en aplicaciones de calefacción de suelo radiante y en 
sistemas de energía alternativa, como sistemas basados en 
la energía solar y en biomasa.

3. Descripión de funcionamiento

El elemento térmico de alta sensibilidad situado en la salida 
de la válvula de mezcla controla una conexión que regula las 
proporciones de los flujos de agua fría y caliente respecto al 
valor seleccionado para el agua caliente de mezcla.

4. Rango de aplicación

5. Datos técnicos

6. Volumen de entrega

La válvula termostática mezcladora de agua se compone de
• Carcasa
• Interruptor de corte
• Termostato

7. Variante

8. Montaje
8.1 Notas para el montaje

• Las válvulas termostáticas de mezcla se pueden instalar 

en cualquier posición

• Al soldar cualquier tipo de conexión, retire el mezclador 

durante la soldadura para evitar daños en el termostato y 
las juntas

• Se recomienda la instalación de válvulas de intercepción 

en los conductos de conexión con el mezclador

• Se puede utilizar el envase de poliestireno como aislante 

de la válvula

Agente de flujo

Agua

Entrada de agua caliente

Max. 90 °C

Presión de servicio

Max. 10 bar

Margen de ajuste

30...45 °C
Establecido en origen 40 °C
36...53 °C
Establecido en origen 48 °C
45...65 °C
Establecido en origen 55 °C

Precisión de regulación

± 1 K

Presión diferencial

Δ

p agua caliente-fría

Max. 2 bar

Nivel de flujo

véase diagrama

Tamaños de las conexiones

1

/

2

" - 2" (TM3400)

DN65 - DN80 (TM3410)

Margen de ajuste 30...45 °C Establecido en origen 40 °C

TM3400.912 con conexiones de rosca externa 

1

/

2

"

TM3400.922 con conexiones de rosca externa 

3

/

4

"

TM3400.932 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.942 con conexiones de rosca externa 1

1

/

4

"

TM3400.952 con conexiones de rosca externa 1

1

/

2

"

TM3400.962 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.605 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN

Margen de ajuste 36...53 °C Establecido en origen 48 °C

TM3400.914 con conexiones de rosca externa 

1

/

2

"

TM3400.924 con conexiones de rosca externa 

3

/

4

"

TM3400.934 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.944 con conexiones de rosca externa 1

1

/

4

"

TM3400.954 con conexiones de rosca externa 1

1

/

2

"

TM3400.964 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.606 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN

Margen de ajuste 45...65 °C Establecido en origen 55 °C

TM3400.916 con conexiones de rosca externa 

1

/

2

"

TM3400.926 con conexiones de rosca externa 

3

/

4

"

TM3400.936 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.946 con conexiones de rosca externa 1

1

/

4

"

TM3400.956 con conexiones de rosca externa 1

1

/

2

"

TM3400.966 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.608 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN

Summary of Contents for TM3400

Page 1: ...e Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Thermostatischer Wassermischer Thermostatic mixing valve Miscelatore termoststico Válvula termostática mezcladora EB TM3400 3410 Rev C ...

Page 2: ... Technical data 5 6 Scope of delivery 5 7 Options 5 8 Assembly 5 9 Commissioning 6 10 Disposal 6 I 1 Avvertenze di sicurezza 7 11 Applicazione 7 12 Descrizione del funzionamento 7 13 Uso 7 14 Dati tecnici 7 15 Fornitura 7 16 Varianti 7 17 Montaggio 7 18 Messa in funzione 8 19 Smaltimento 8 ES 1 Indicaciones de seguridad 9 2 Aplicación 9 3 Descripión de funcionamiento 9 4 Rango de aplicación 9 5 Da...

Page 3: ...tische Wassermischer entfernt werden so dass Thermostat und Dichtungen nicht beschädigt werden Die Installation von Unterbrecherventilen in den Zulei tungen zum thermostatischen Wassermischer wird empfohlen Das Polystyrol Verpackungsmaterial kann als Isolierung für das Ventil genutzt werden Durchflussmedium Wasser Heißwasserzufuhr Max 90 C Betriebsdruck Max 10 bar Einstellbereiche 30 45 C Werkssei...

Page 4: ...igersinn steigt die Temperatur des Mischwassers entsprechend sinkt die Temperatur des Mischwassers bei drehen der Schraube im entgegengesetzten Uhrzeigersinn Die Temperatur des Warmwassers muss mindestens 5 K über der Temperatur des Mischwassers liegen 48 36 53 C Werksseitiger Einstellwert Grenzwerte des Einstellbereichs für das Mischwasser 10 Entsorgung Gehäuse aus Rotguss Edelstahl Absperrschalt...

Page 5: ...s It is recommended that interception valves are installed on the connection ways to the mixer The polystyrene packaging may be used as insulation for the valve Medium Water Hot water inlet temperature Max 90 C Operating pressure Max 10 bar Setting ranges 30 45 C Set during manufacture 40 C 36 53 C Set during manufacture 48 C 45 65 C Set during manufacture 55 C Control accuracy 1 K Differential pr...

Page 6: ...ng 2 Turning the screw clockwise raises the temperature of mixture accordingly to lower it turn the key in an anti clockwise direction The temperature of the hot water should be at least 5 K more than that of the mixed water 48 36 53 C Pre set adjustment value Limits for the mixed water adjustment range 10 Disposal Red bronze housing Stainless steel cut off switch Standard temperature set in the f...

Page 7: ...stallazione I miscelatori termostatici TM3400 TM3410 posssono essere installati in qualsiaisi posizione Con eventuali raccordi a saldare durante la saldatura allontanare il miscelatore per non danneggiare il termo stato e le guarnizioni Si raccomanda l installazione di valvole d intercettazione sulle vie di collegamento al miscelatore L imballo di polistirolo della confezione può essere utiliz zat...

Page 8: ...la confezione 2 Girando la vite in senso orario si aumenta la temperatura di miscela di conseguenza per ridurla girare la chiave in senso antiorario La temperatura dell acqua calda deve essere almeno di 5 K superiore a quella di miscela 48 36 53 C Valore taratura preimpostata Limiti del campo di regolazione dell acqua miscelata 10 Smaltimento Scatola di bronzo allo stagno Otturatore in acciaio ino...

Page 9: ...o de conexión retire el mezclador durante la soldadura para evitar daños en el termostato y las juntas Se recomienda la instalación de válvulas de intercepción en los conductos de conexión con el mezclador Se puede utilizar el envase de poliestireno como aislante de la válvula Agente de flujo Agua Entrada de agua caliente Max 90 C Presión de servicio Max 10 bar Margen de ajuste 30 45 C Establecido...

Page 10: ...rmite la elevación de la temperatura de la mezcla y consiguientemente el giro de la llave en sentido antihorario conducirá a su reducción La temperatura del agua caliente debe ser de al menos 5 K más que la del agua de mezcla 48 36 53 C Valor de ajuste predeterminado Límites para el agua de mezcla rango de ajuste 10 Residuos Carcasa de bronce rojo Interruptor de corte de acero inoxidable Temperatu...

Page 11: ...Honeywell GmbH 11 MU1H 1369GE23 R0511 ES ...

Page 12: ...9 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1369GE23 R0511 Subject to change 2011 Honeywell GmbH ...

Reviews: