Honeywell TM3400 Installation Instruction Download Page 3

MU1H-1369GE23 R0511

3

Honeywell GmbH

D

1. Sicherheitshinweise

1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in 

dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich 
bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende 
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, 

Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte 
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch-

tigen können, sofort beseitigen.

2. Anwendung

Die standardmäßigen thermostatischen Wassermischer 
TM3400/TM3410 kommen in zentralen Brauchwarmwasser-
systemen mit oder ohne Rezirkulierung zum Einsatz. Dabei 
soll die Temperatur des Mischwassers für die Nutzer konstant 
gehalten werden, indem die Temperatur des gespeicherten 
Warmwassers variiert wird. Thermostatische Wassermischer 
eignen sich ebenfalls für den Einsatz in Fußbodenheizungs-
anlagen und in alternativen Energiesystemen, zum Beispiel 
in Solar- und Holzschnitzelsystemen.

3. Funktionsbeschreibung

Der im Ausgangsstutzen zentral angeordnete hoch-empfind-
liche Thermostat steuert eine Regulierhülse, die in Abhängig-
keit der Mischwassertemperatur den Zustrom von Kalt- bzw. 
Heißwasser regelt.

4. Verwendung

5. Technische Daten

6. Lieferumfang

Der thermostatische Wassermischer besteht aus:
• Gehäuse
• Absperrschalter
• Thermostat

7. Varianten

8. Montage
8.1 Einbauhinweise

• Die thermostatischen Wassermischer können in jeder 

Position installiert werden

• Falls Anschlüsse geschweißt werden müssen, muss 

während des Schweißvorgangs der thermostatische 
Wassermischer entfernt werden, so dass Thermostat und 
Dichtungen nicht beschädigt werden

• Die Installation von Unterbrecherventilen in den Zulei-

tungen zum thermostatischen Wassermischer wird 
empfohlen

• Das Polystyrol-Verpackungsmaterial kann als Isolierung 

für das Ventil genutzt werden

Durchflussmedium

Wasser

Heißwasserzufuhr

Max. 90 °C

Betriebsdruck

Max. 10 bar

Einstellbereiche

30...45 °C
Werksseitig eingestellt auf 40 °C
36...53 °C
Werksseitig eingestellt auf 48 °C
45...65 °C
Werksseitig eingestellt auf 55 °C

Regelgenauigkeit

± 1 K

Differenzdruck

Δ

p Heiß-Kaltwasser

Max. 2 bar

Durchfluss

siehe Diagramm

Anschlussgrößen

1

/

2

" - 2" (TM3400)

DN65 - DN80 (TM3410)

Einstellbereich 30...45 °C Werksseitig eingestellt auf 40 °C

TM3400.912 mit Aussengewindeanschluss 

1

/

2

"

TM3400.922 mit Aussengewindeanschluss 

3

/

4

"

TM3400.932 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.942 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

4

"

TM3400.952 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

2

"

TM3400.962 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.605 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN

Einstellbereich 36...53 °C Werksseitig eingestellt auf 48 °C

TM3400.914 mit Aussengewindeanschluss 

1

/

2

"

TM3400.924 mit Aussengewindeanschluss 

3

/

4

"

TM3400.934 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.944 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

4

"

TM3400.954 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

2

"

TM3400.964 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.606 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN

Einstellbereich 45...65 °C Werksseitig eingestellt auf 55 °C

TM3400.916 mit Aussengewindeanschluss 

1

/

2

"

TM3400.926 mit Aussengewindeanschluss 

3

/

4

"

TM3400.936 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.946 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

4

"

TM3400.956 mit Aussengewindeanschluss 1

1

/

2

"

TM3400.966 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.608 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN

Summary of Contents for TM3400

Page 1: ...e Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Thermostatischer Wassermischer Thermostatic mixing valve Miscelatore termoststico Válvula termostática mezcladora EB TM3400 3410 Rev C ...

Page 2: ... Technical data 5 6 Scope of delivery 5 7 Options 5 8 Assembly 5 9 Commissioning 6 10 Disposal 6 I 1 Avvertenze di sicurezza 7 11 Applicazione 7 12 Descrizione del funzionamento 7 13 Uso 7 14 Dati tecnici 7 15 Fornitura 7 16 Varianti 7 17 Montaggio 7 18 Messa in funzione 8 19 Smaltimento 8 ES 1 Indicaciones de seguridad 9 2 Aplicación 9 3 Descripión de funcionamiento 9 4 Rango de aplicación 9 5 Da...

Page 3: ...tische Wassermischer entfernt werden so dass Thermostat und Dichtungen nicht beschädigt werden Die Installation von Unterbrecherventilen in den Zulei tungen zum thermostatischen Wassermischer wird empfohlen Das Polystyrol Verpackungsmaterial kann als Isolierung für das Ventil genutzt werden Durchflussmedium Wasser Heißwasserzufuhr Max 90 C Betriebsdruck Max 10 bar Einstellbereiche 30 45 C Werkssei...

Page 4: ...igersinn steigt die Temperatur des Mischwassers entsprechend sinkt die Temperatur des Mischwassers bei drehen der Schraube im entgegengesetzten Uhrzeigersinn Die Temperatur des Warmwassers muss mindestens 5 K über der Temperatur des Mischwassers liegen 48 36 53 C Werksseitiger Einstellwert Grenzwerte des Einstellbereichs für das Mischwasser 10 Entsorgung Gehäuse aus Rotguss Edelstahl Absperrschalt...

Page 5: ...s It is recommended that interception valves are installed on the connection ways to the mixer The polystyrene packaging may be used as insulation for the valve Medium Water Hot water inlet temperature Max 90 C Operating pressure Max 10 bar Setting ranges 30 45 C Set during manufacture 40 C 36 53 C Set during manufacture 48 C 45 65 C Set during manufacture 55 C Control accuracy 1 K Differential pr...

Page 6: ...ng 2 Turning the screw clockwise raises the temperature of mixture accordingly to lower it turn the key in an anti clockwise direction The temperature of the hot water should be at least 5 K more than that of the mixed water 48 36 53 C Pre set adjustment value Limits for the mixed water adjustment range 10 Disposal Red bronze housing Stainless steel cut off switch Standard temperature set in the f...

Page 7: ...stallazione I miscelatori termostatici TM3400 TM3410 posssono essere installati in qualsiaisi posizione Con eventuali raccordi a saldare durante la saldatura allontanare il miscelatore per non danneggiare il termo stato e le guarnizioni Si raccomanda l installazione di valvole d intercettazione sulle vie di collegamento al miscelatore L imballo di polistirolo della confezione può essere utiliz zat...

Page 8: ...la confezione 2 Girando la vite in senso orario si aumenta la temperatura di miscela di conseguenza per ridurla girare la chiave in senso antiorario La temperatura dell acqua calda deve essere almeno di 5 K superiore a quella di miscela 48 36 53 C Valore taratura preimpostata Limiti del campo di regolazione dell acqua miscelata 10 Smaltimento Scatola di bronzo allo stagno Otturatore in acciaio ino...

Page 9: ...o de conexión retire el mezclador durante la soldadura para evitar daños en el termostato y las juntas Se recomienda la instalación de válvulas de intercepción en los conductos de conexión con el mezclador Se puede utilizar el envase de poliestireno como aislante de la válvula Agente de flujo Agua Entrada de agua caliente Max 90 C Presión de servicio Max 10 bar Margen de ajuste 30 45 C Establecido...

Page 10: ...rmite la elevación de la temperatura de la mezcla y consiguientemente el giro de la llave en sentido antihorario conducirá a su reducción La temperatura del agua caliente debe ser de al menos 5 K más que la del agua de mezcla 48 36 53 C Valor de ajuste predeterminado Límites para el agua de mezcla rango de ajuste 10 Residuos Carcasa de bronce rojo Interruptor de corte de acero inoxidable Temperatu...

Page 11: ...Honeywell GmbH 11 MU1H 1369GE23 R0511 ES ...

Page 12: ...9 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1369GE23 R0511 Subject to change 2011 Honeywell GmbH ...

Reviews: