Honeywell SM120 Installation Instructions Manual Download Page 9

Honeywell GmbH

9

MU1H-1324GE23 R0213

HU

1. Biztonsági útmutató

1. Vegye figyelembe a beépítési útmutatót.
2. A készüléket

• rendeltetésszer

ű

en

• kifogástalan állapotban
• a biztonság és a veszélyek tudatában használja.

3. Vegye figyelembe azt, hogy a készüléket kizárólag azon 

az alkalmazási területen használja, amelyet ebben a 
beépítési útmutatóban megállapítottak. Más vagy ezen 
túlmen

ő

 használat nem számít rendeltetésszer

ű

nek.

4. Figyeljen arra, hogy minden szerelési, üzembe helyezési, 

karbantartási és beszabályozási munkát csak erre felha
talmazott szakemberek végezzenek el.

5. Azonnal szüntesse meg azokat az üzemzavarokat, 

amelyek a biztonságot csökkenthetik.

2. M

ű

ködése

A membrán biztonsági szelep általában zárva van. A 
f

ű

t

ő

kazánban lév

ő

 nyomás túllépése esetén, amely a 

biztonsági szelep megszólalási nyomásának felel meg, a 
szeleptányérra gyakorolt er

ő

 nagyobb mint a szeleprugó 

záróereje, és így a szelep kinyílik.

3. Alkalmazás

Zárt f

ű

t

ő

- ill. szolár berendezésekhez.

Vízmelegít

ő

khöz nem alkalmas

4. M

ű

szaki adatok

5. A szállítmány tartalma

Abiztonsági szelep részei:
• Ház
• Rugóház
• Membrán
• Tömít

ő

tárcsa

• Szell

ő

z

ő

 gomb

6. Változatok

7. Szerelés

7.1. Beépítési útmutató

• A biztonsági szelepet a vízmelegít

ő

 el

ő

tt építse be a hideg

vizes vezetékbe.

• Abeépítést úgy végezze el, hogy

- abiztonsági szelep és a hQfejlesztQ között ne legyenek 

elzáró szerelvények,szqkületek és szqrQk

- jólhozzá lehessen férni a karbantartó és szerviz

munkákhoz

- abiztonsági szelep a h

ő

fejleszt

ő

 felett helyezkedjen el

- abiztonsági szelep és h

ő

fejleszt

ő

 közé maximum 1 m 

hosszú, a bemen

ő

 keresztmetszetnagyságának 

megfelel

ő

, egyenes összeköt

ő

 vezetéket szereljenek 

fel

• Abiztonsági szelepet úgy kell felszerelni, hogy a beépített 

állapotbanne hassanak küls

ő

 er

ő

k a biztonsági szelepre

• Alefúvató vezeték keresztmetszete akkora legyen, mint a 

biztonságiszelep kilép

ő

 keresztmetszete, nem lehet 2-nél 

több íve és legfeljebb2 m hosszú lehet

• Alefúvató vezetéket eséssel kell vezetni

El

ő

remen

ő

 h

ő

mérséklet

max. 120 °C

Teljesítmény

50 - 350 kW
(45 000 - 300 000 kcal/h)

Csatlakozó méretek

1

/

2

" bis R1

1

/

4

"

Aszelep nagyságát a bemen

ő

 csatlakozás nagysága adja meg

SM120- ... A = Megszólalásinyomás 2,5 bar

zárt f

ű

t

ő

berendezésekhez

SM120- ... B = Megszólalásinyomás 3,0 bar

zárt f

ű

t

ő

berendezésekhez

Csatlakozó méretek

Summary of Contents for SM120

Page 1: ...eitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra Membran Sicherheitsventil Diaphragm safety valve Soupape de sécurité à membrane Membrános biztonsági szeleptípusok EBA SM120 Rev A ...

Page 2: ...4 Scope of delivery 5 15 Options 5 16 Assembly 5 17 Start up 6 18 Maintenance 6 19 Disposal 6 F 1 Consignes de sécurité 7 20 Description fonctionelle 7 21 Mise en oeuvre 7 22 Caractéristiques 7 23 Contenu de la livraison 7 24 Variantes 7 25 Montage 7 26 Mise en service 8 27 Maintenance 8 28 Matériel en fin de vie 8 HU 29 Biztonsági útmutató 9 30 Mqködése 9 31 Alkalmazás 9 32 Mqszaki adatok 9 33 A ...

Page 3: ...eht aus Gehäuse Federhaube Membrane Dichtscheibe Anlüftknopf 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Sicherheitsventil vor dem Wassererwärmer in die Kaltwas serleitung einbauen Der Einbau ist so vorzunehmen dass sich zwischen Sicherheitsventil und Wassererwärmer keine Absperrarmaturen Verengungen und Siebe befinden eine gute Zugänglichkeit für Wartungs und Servicear beiten gewährleistet ist das S...

Page 4: ...g Liegt eine Funktionsstörung vor so kann durch mehrmaliges Betätigen Öffnen und Schließen der Kappe eine Instandset zung versucht werden Gelingt dies nicht ist ein Austausch zu veranlassen 10 Entsorgung Gehäuse und Federhaube aus Messing Membraneund Dichtscheibeausheißwasserbeständigem Elastomer Anlüftknopf aus hochwertigem Kunststoff Das Sicherheitsventil darf durch Schweiß und Lötar beiten an d...

Page 5: ...ses Housing Spring bonnet Diaphragm Seal disc Venting knob 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Safety valve must be installed in the cold water supply pipework before the water heater The installation must be carried out so that There are no shutoff valves or fittings narrowing of the pipework or strainers between the water heater and the safety valve Good access is provided for serv...

Page 6: ...ance If a malfunction is detected a repair can be attempted by opening and closing the cap several times A replacement is necessary if this action is not successful 10 Disposal Brass housing and spring bonnet Hot water resistant elastomer diaphragm and seal disc High quality synthetic material venting knob The safety valve may not be overheated through welding and soldering work on the system Inst...

Page 7: ...oupape de sécurité est constituée de Boîtier Capot de ressort Membrane Rondelle d étanchéité Bouton hydraulique 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Monter la soupape de sécurité dans la conduite d eau froide avant le chauffe eau La pose doit être effectuée de telle sorte que entre la soupape de sûreté et le chauffe eau il n y ait pas de robbinetteries d arrêt ni de rétrécissements ni ...

Page 8: ...e En cas de dysfonctionnement il est possible d essayer d y remédier en actionnant plusieurs fois l ouverture et la ferme ture du capuchon Si cela ne fonctionne pas faire remplacer la pièce 10 Matériel en fin de vie Capot à ressort en laiton Boîtier et capot à ressort en laiton Membrane et rondelle d étanchéité en élastomères rési stant à l eau chaude Bouton hydraulique en plastique de haute quali...

Page 9: ...mány tartalma Abiztonsági szelep részei Ház Rugóház Membrán Tömítőtárcsa Szellőző gomb 6 Változatok 7 Szerelés 7 1 Beépítési útmutató A biztonsági szelepet a vízmelegítő előtt építse be a hideg vizes vezetékbe Abeépítést úgy végezze el hogy abiztonsági szelep és a hQfejlesztQ között ne legyenek elzáró szerelvények szqkületek és szqrQk jólhozzá lehessen férni a karbantartó és szerviz munkákhoz abiz...

Page 10: ... szelepnek ismét zárnia kellés a keletkező víznek teljesen le kell folynia 9 2 Karbantartás Haa működésben van hiba akkor a kupak nyitását és zárását többszörműködtetve kell megpróbálni a hiba kijavítását Ha ez nem sikerül gondoskodni kell a kicserélésről 10 Hulladékkezelés Ház és rugóház sárgarézből Membránok és tömítőtárcsa forróvízálló elasztomerből Szellőző gomb kiváló minőségű műanyagból Abiz...

Page 11: ...Honeywell GmbH 11 MU1H 1324GE23 R0213 HU ...

Page 12: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Repre sentative Honeywell GmbH MU1H 1324GE23 R0213 Subject to change 2013 Honeywell GmbH ...

Reviews: