Honeywell SG160S Installation Instructions Manual Download Page 19

Honeywell GmbH

19

MU1H-1346GE23 R1014

I

5. Fornitura

5.1. SG160S

Il gruppo di sicurezza si compone di:
• Corpo con raccordo di controllo su entrambi i lati G 

1

/

4

"

• Raccordi a vite (varianti AA, AB e AC)
• Valvole di arresto
• Valvola antiriflusso in uscita sostituibile
• Kit di sostituzione valvola di sicurezza pezzo esaminato
• Imbuto di scarico

5.2. SG160SD

Il gruppo di sicurezza si compone di:
• Corpo con raccordo di controllo su entrambi i lati G 

1

/

4

"

• Raccordi a vite (varianti AA, AB e AC)
• Valvole di arresto
• Riduttore di pressione con microfiltro (larghezza maglie di 

0,16 mm) e tazza del filtro trasparente

• Valvola antiriflusso in uscita sostituibile
• Kit di sostituzione valvola di sicurezza pezzo esaminato
• Imbuto di scarico

6. Varianti

6.1. SG160S

6.2. SG160SD

7. Montaggio

7.1. Istruzioni di installazione

• Montare il gruppo di sicurezza davanti al dispositivo di 

riscaldamento acqua nel tubo acqua fredda

• Montaggio in tubi orizzontale e verticale possibile
• Il montaggio deve essere svolto in maniera tale che

- tra valvola di sicurezza e dispositivo di riscaldamento 

acqua non vi siano armature di blocco, restringimenti e 
filtri

- sia garantita una buona accessibilità per lavori di manu-

tenzione ed assistenza

- la valvola di sicurezza sia disposta al di sopra del dispo-

sitivo di riscaldamento acqua, così la sostituzione del kit 
di sostituzione valvola di sicurezza è possibile senza 

svuotamento del dispositivo di riscaldamento acqua

• Se nel locale dell’installazione non viene data nessuna 

possibilità di scarico, la valvola di sicurezza può essere 
montata anche nel locale adiacente. Osservare la DIN 1988 
Parte 2.

• Distanza dal dispositivo di riscaldamento acqua ca. 1 m
• Durante il riscaldamento, per motivi di sicurezza, dell’acqua 

deve fuoriuscire dal condotto di scarico. Non chiudere!

• Il condotto di uscita della valvola di sicurezza a diaframma 

deve essere visibile!

• Se l’imbuto di scarico non può essere collegato diretta-

mente con il gruppo di sicurezza, si deve installare una 
condotta di scarico tra il gruppo di sicurezza e l’imbuto di 
scarico !

• La condotta di scarico va realizzata con la dimensione del 

diametro di uscita della valvola di sicurezza, non deve 
presentare più di due curve e deve essere lunga al 
massimo 2 m

• Se sono indispensabili più curve o una lunghezza 

maggiore, allora l’intera condotta di scarico va realizzata 
con un’ampiezza nominale maggiore. Non sono, 
comunque, consentite più di 3 curve ed una lunghezza 
maggiore di 4 m!

• La condotta di scarico deve essere montata in pendenza

7.2. Istruzioni di montaggio

1. Soffiare o sciacquare bene la tubazione
2. Montare il gruppo di sicurezza nella condotta dell’acqua 

fredda
• Rispettare la direzione del flusso
• senza tensione e momento flettente

8. Messa in servizio

8.1. Regolazione della pressione a valle

1. Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubi-

netto dell'acqua).

3. Montare il manometro (opzionale)
4. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
5. Allentare la vite con intaglio.

• Non svitare la vite con intaglio.

6. Allentare la molla a pressione.

• Girare la manopola di regolazione in senso 

antiorario (-) fino alla battuta

7. Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
8. Girare il manico di regolazione, fino a quando il mano-

metro indica il valore desiderato.

9. Stringere nuovamente la vite con intaglio.
10. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita.

9. Manutenzione

SG160S- ... AA = con raccordo filettato, 6 bar
SG160S- ... AB = con raccordo filettato, 8 bar
SG160S- ... AC = con raccordo filettato, 10 bar
SG160S- ... EA = senza raccordi a vite di collegamento, 6 bar
SG160S- ... EB = senza raccordi a vite di collegamento, 8 bar
SG160S- ... EC = senza raccordi a vite di collegamento, 10 

bar

Dimensioni attacchi

SG160SD- ... AA = con raccordo filettato, 6 bar
SG160SD- ... AB = con raccordo filettato, 8 bar
SG160SD- ... AC = con raccordo filettato, 10 bar
SG160SD- ... EA = senza raccordi a vite di collegamento, 6 bar
SG160SD- ... EB = senza raccordi a vite di collegamento, 8 bar
SG160SD- ... EC = senza raccordi a vite di collegamento, 10 

bar

Dimensioni attacchi

Regolare la pressione di uscita circa 1 bar al di sotto 
della pressione d'ingresso.

Conformemente alla DIN 1988, parte 8, i seguenti prov-
vedimenti devono essere regolarmente eseguiti. 
Suggeriamo di stipulare un contratto di manutenzione 
tra l’esercente e la ditta d’installazione.

Summary of Contents for SG160S

Page 1: ...Istruzioni di montaggio Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Sicherheits Gruppe Safety Group Vanne de sécurité combinée Gruppo di sicurezza 32303590 001 ...

Page 2: ...0 23 Disposal 11 24 Troubleshooting 11 25 Spare Parts 12 26 Accessories 12 F 27 Consignes de sécurité 13 28 Description fonctionelle 13 29 Mise en oeuvre 13 30 Caractéristiques 13 31 Contenu de la livraison 14 32 Variantes 14 33 Montage 14 34 Mise en service 14 35 Maintenance 15 36 Matériel en fin de vie 16 37 Défaut recherche de panne 16 38 Apercu pièces 17 39 Accessoires 17 I 40 Avvertenze di si...

Page 3: ...einer Membrankraft wirkt die Kraft einer Sollwertfeder entgegen Der Eingangsdruck wirkt weder im öffnenden noch im schließenden Sinn Druckschwankungen auf der Vorder seite beeinflussen deshalb den Hinterdruck nicht Der Rück flussverhinderer hat einen beweglichen Ventilkegel der bei Durchfluss gegen eine Federkraft in Offenstellung gedrückt wird Das nachgeschaltete Sicherheitsventil ist ein direkt ...

Page 4: ...allieren Die Abblaseleitung muss in Größe des Sicherheitsventil Austrittsquerschnitt ausgeführt sein und darf nicht mehr als 2 Bögen aufweisen und höchstens 2 m lang sein Werden aus zwingenden Gründen mehr Bögen oder eine größere Länge erforderlich so muß die gesamte Abblase leitung eine Nennweite größer ausgeführt werden Mehr als 3 Bögen sowie eine Länge über 4 m sind unzulässig Die Abblaseleitun...

Page 5: ...Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln 12 Sieb herausnehmen reinigen und wieder einstecken 13 O Ring auf Siebtasse stecken 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge 15 Federhaube mit Doppelringschlüssel einschrauben 16 Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren 9 2 2 Rückflussverhinderer 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Absperrarmatur ausgangsseitig...

Page 6: ...nd SG160SD Tropft Während der Aufheizung des Wasserer wärmers kein Fehler normale Funktion Tropft ständig durch Verschmutzung Anlüftgriff mehrmals betätigen dadurch werden Schmutzpartikel ausgespült oder ggf austau schen Rückflussverhinderer schließt im Vorderdruckbereich nicht dicht ab Druckanstieg im Vorderdruckbereich Rückflussverhinderer austauschen Dichtflächen verschmutzt oder verschlissen R...

Page 7: ...üfnummer TÜV SV 617 1 W p Bauteilprüfnummer TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Bauteilprüfnummer TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC gültige Prüfnummer 2 VerschlussstopfenmitO Ring R1 4 5 Stück S06K 1 4 3 Ablauftrichter TA160S 4 Einsteckrückflussverhinderer 3 4 2110200 5 Dichtringsatz 1 2 0901443 10 Stück 3 4 09014...

Page 8: ...against the force of an adjustment spring The inlet pressure has no influence on either opening or closing of the valve and therefore inlet pressure fluctua tions have no influence on the outlet pressure The check valve has a movable valve disc which pushes against a spring when flow occurs The downstream safety valve is a direct operating safety valve That is the opening force operates against th...

Page 9: ...afety group and the drain guide The discharge line must be performed to the size of the safety valve outlet diameter and may not have more than 2 elbows and or be longer than 2m If for compelling reasons more elbows or a greater length becomes necessary then the entire discharge line must be designed to a larger nominal width More than 3 elbows as well as lengths over 4m are not permitted The disc...

Page 10: ...f nozzle and slotted ring are in good condition and if necessary replace the entire valve insert 12 Remove filter clean and reinsert 13 Place O ring onto filter bowl 14 Reassemble in reverse order 15 Set outlet pressure and adjust setting scale 9 2 2 Check valve 1 Close shutoff valve on inlet 2 Close shutoff valve on outlet 3 Release pressure on outlet side e g through water tap 4 Unscrew sealing ...

Page 11: ...eating up of the water heater no error normal function Continually drips from soiling Actuate lifting grip multiple times so that dirt particles are flushed out or replace as neces sary Check valve does not close off tightly in the front pressure area Pressure increase in the front pres sure area Replace check valve Seal surfaces dirty or worn Replace check valve Too little or no water pressure Cu...

Page 12: ...00 1 2 3 4 W p Approval No TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC valid approval No 2 Blanking plug with O ring R1 4 5 pcs S06K 1 4 3 Discharge tundish TA160S 4 Check valve disc complete 3 4 2110200 5 Sealing ring 10 pcs 1 2 0901443 3 4 0901444 1 0901445 6 Spring bonnet complete with setting scale 1 2 1 09...

Page 13: ... à dire qu un ressort avec une force de valeur de consigne s oppose à la force d une membrane La pression d alimentation n agit sur la soupape ni dans un sens de fermeture ni dans un sens d ouverture Des variations de pression à l entrée n ont pas d effet sur la pression à la sortie à cause de cela Le clapet de non retour a un cône mobile qui lors de l écoulement de l eau est poussé contre la forc...

Page 14: ...nnecté directe ment avec la vanne de sécurité combinée il faut installer un tuyau de purge entre la vanne de sécurité combinée et l entonnoir de vidange Le tuyau de purge doit posséder au moins le diamètre de la sortie de la soupape de sécurité il ne doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2 coudes Si des raisons impératives imposent plus de coudes l ensemble du tuyau de purge doit être ...

Page 15: ...ensemble garniture de soupape 12 Retirer le filtre de remplacement le nettoyer et le replace 13 Enfoncer l anneau torique sur le pot de tamisage 14 Montage dans l ordre inverse 15 Réglé la pression aval et calibré l échelle de réglage 9 2 2 Clapet anti retour 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Fermer le robinet d isolement en aval 3 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne d...

Page 16: ... la mise en service du chauffe eau pas de panne fctmt normal goutte en permanence à cause d un encrassage actionner plusieurs fois le dispositif de purge ce qui rince les particules de saleté Le clapet de non retour dans la partie de l avant pression ne ferme pas de manière étanche augmentation de l avant pression Changer le clapet de non retour les joints sont encrassés ou usés Changer le clapet ...

Page 17: ...17 1 2 3 4 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 617 1 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Numéro de contrôle de composant TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC Numéro de contrôle valable 2 Bouchon de fermeture avec joint torique R1 4 5 pièces S06K 1 4 3 Cône d écoulement TA160...

Page 18: ...e delle forze Ciò significa che la forza di una molla di regolazione agisce contro la forza di un diaf ramma La pressione d ingresso non influisce sulla valvola né per l apertura né per la chiusura Le fluttuazioni della pres sione d ingresso non influenzano pertanto la pressione d uscita La valvola antiriflusso ha un cono mobile che viene premuto durante il flusso in posizione aperta contro una fo...

Page 19: ...ndotta di scarico va realizzata con la dimensione del diametro di uscita della valvola di sicurezza non deve presentare più di due curve e deve essere lunga al massimo 2 m Se sono indispensabili più curve o una lunghezza maggiore allora l intera condotta di scarico va realizzata con un ampiezza nominale maggiore Non sono comunque consentite più di 3 curve ed una lunghezza maggiore di 4 m La condot...

Page 20: ... inserirlo di nuovo 13 Mettere l anello circolare sulla tazza a vaglio 14 Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa 15 Impostare la pressione posteriore e registrare la scala graduata di regolazione 9 2 2 Valvola di ritegno 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 3 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubi netto dell a...

Page 21: ...hiude ermeticamente nel settore di pressione di entratab Aumento di pressione nel settore di pres sione in entrata Sostituire il dispositivo anti riflusso Le superfici di tenuta sono sporche o con sumate Sostituire il dispositivo anti riflusso La pressione dell acqua è poca oppure inesistente Armature di blocco davanti o dietro il gruppo di sicurezza non interamente aperte Aprire completamente i r...

Page 22: ...mero di omologazione componente TÜV SV 617 1 W p Numero di omologazione componente TÜV SV 700 1 2 3 4 W p Numero di omologazione componente TÜV SV 700 1 W p 6 bar 1 2 A152 1 2AA 3 4 1 A152 3 4AA 8 bar 1 2 A152 1 2AB 3 4 1 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 1 A152 3 4AC Numero di omologazione valido 2 Tappo di chiusura con guarni zione O ring R1 4 5 pezzi S06K 1 4 3 Imbuto di scarico TA160S 4 Ins...

Page 23: ...MU1H 1346GE23 R1014 23 Honeywell GmbH I ...

Page 24: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1346GE23 R1014 Subject to change 2014 Honeywell GmbH ...

Page 25: ...neywell GmbH bar 6 8 10 4 2 0 5 6 4 8 1 3 8 1 7 2 2 4 5 3 1 9 1 2 bar 6 8 10 4 2 0 bar 6 8 10 4 2 0 6 4 5 3 1 9 2 1 7 8 bar 6 8 10 4 2 0 9 10 11 11 12 13 2 4 5 3 1 9 2 2 bar 6 8 10 4 2 0 5 4 6 1 3 9 3 7 9 10 8 1 3 4 9 4 6 5 ...

Page 26: ...MU1H 1346GE23 R1014 Honeywell GmbH 1 3 5 2 2 4 12 1 13 bar 6 8 10 4 2 0 M07M ZR06K VSTM VST06 A VST06 B 2 6 7 5 8 9 10 1 3 5 2 2 4 12 2 ...

Reviews: