Honeywell RV283P Installation Instructions Manual Download Page 4

Honeywell GmbH

4

MU1H-1203GE23 R0914

D

1. Sicherheitshinweise

1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät

• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.

3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in 

dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich 
bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende 
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, 

Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte 
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch-

tigen können, sofort beseitigen.

2. Funktionsbeschreibung

Federbelastete Rückflussverhinderer haben einen bewegli-
chen Dichtkegel, der sich beim jeweiligen Volumenstrom 
mehr oder weniger vom Ventilsitz abhebt. Geht der Volumen-
strom gegen Null, so wird der Dichtkegel durch die Federkraft 
wieder auf den Ventilsitz zurückgeführt und liegt dort dicht 
auf.
Im Interesse der Funktionssicherheit des Rückflussverhinde-
rers ist nach der EN 1717 eine regelmäßige Inspektion und 
Wartung erforderlich.

3. Verwendung

4. Technische Daten

5. Lieferumfang

Der Rückflussverhinderer besteht aus:
• Gehäuse mit Flanschen
• Gehäusekopf mit Flanschen
• Prüf- und Entleerungsschraube
• Dichtkegel und Führungsbuchsen
• Druckfeder
• Lippendichtring

6. Varianten

7. Montage

7.1. Einbauhinweise

• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Prüf- und Entlee-

rungsschraube nach unten
- In dieser Einbaulage ist eine optimale Entleerung 

gewährleistet

• Absperrventile vorsehen

- Mit Absperrventilen ist ein optimaler Service gewährlei-

stet

• Auf gute Zugänglichkeit achten

- Vereinfacht Wartung und Inspektion

• Bei Hausanschluss direkt nach der Wasserzähleranlage 

einbauen
- Schutz gegen Rückfließen von Wasser aus 

Verbrauchsanlagen

7.2. Montageanleitung

1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
3. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-

zapfen)

4. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
5. Rückflussverhinderer einbauen

• Durchflussrichtung beachten
• spannungs- und biegemomentfrei einbauen

6. Absperrarmaturen ein- und ausgangsseitig langsam 

öffnen

Medium

Trinkwasser

Eingangsdruck

max. 16,0 bar

Betriebstemperatur 65 °C

Öffnungsdruck

ca. 0,05 bar

Anschlussgröße

DN40 - DN300

RV283P-... A = Flansche gebohrt, PN16, ISO 7005-2, 

EN 1092-1, DN40 - DN300, 
Lippendichtring aus EPDM

Anschlussgröße

Summary of Contents for RV283P

Page 1: ...ии по установке Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Сохранить инструкцию для последующего пользования Rückflussverhinderer Check Valve Clapet antiretour клапана обратного течения EBA RV283P Rev B ...

Page 2: ...MU1H 1203GE23 R0914 Honeywell GmbH 10 1 2 4 4 3 3 1 2 4 4 3 3 DN40 DN50 DN125 DN30 DN65 DN100 ...

Page 3: ...ery 6 6 Options 6 7 Assembly 6 8 Maintenance 7 9 Disposal 7 10 Spare Parts 7 F 1 Consignes de sécurité 8 11 Description fonctionnelle 8 12 Mise en oeuvre 8 13 Caractéristiques 8 14 Contenu de la livraison 8 15 Variantes 8 16 Montage 8 17 Maintenance 9 18 Matériel en fin de vie 9 19 Pièces de rechange 9 RUS 1 Указания по безопасности 10 2 Описание работы 10 3 Применение 10 4 Технические характерист...

Page 4: ...ung erforderlich 3 Verwendung 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Der Rückflussverhinderer besteht aus Gehäuse mit Flanschen Gehäusekopf mit Flanschen Prüf und Entleerungsschraube Dichtkegel und Führungsbuchsen Druckfeder Lippendichtring 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Prüf und Entlee rungsschraube nach unten In dieser Einbaulage ist eine optimale Entlee...

Page 5: ...N125 DN300 Stiftschrauben und Muttern aus nichtrostendem Stahl Dichtkegel aus nichtrostendem Stahl DN40 und DN50 aus Rotguss Druckfeder aus nichtrostendem Federstahl Lippendichtring aus EPDM 10 Serviceteile Entsprechend DIN 1988 Teil 8 sollten unten genannte Maßnahmen regelmäßig durchgeführt werden Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages zwischen Betreiber und Installati onsunternehmen...

Page 6: ...es be regularly checked and maintained as speci fied in EN 1717 3 Application 4 Technical data 5 Scope of delivery The check valve comprises Housing with flanges Housing end casing with flanges Test and drain plugs Disc and disc guide Spring Disc lip seal ring 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Install in horizontal pipework with test and drain plugs downwards This position is best ...

Page 7: ...xy resin DN125 DN300 Stainless steel screws and nuts Stainless steel disc red bronze for DN 40 and DN 50 Stainless steel spring EPDM for lip seal ring 10 Spare Parts In accordance with DIN 1988 Part 8 the following operations should be carried out regularly A planned maintenance scheme is recommended Interval once a year To be carried out by an installation company Observe the local requirements r...

Page 8: ...717 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques techniques 5 Contenu de la livraison Le clapet anti retour est composé de Boîtier et brides Tête de boîtier et brides Vis de contrôle et de purge Bague bicône et douilles de guidage Ressort de pression Fermeture à lèvres 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Installation dans un tuyau horizontal vis de contrôle et de purge dirigée vers le bas Cett...

Page 9: ...letés et écrous en acier inoxydable Bague bicône en acier inoxydable DN40 et DN50 en fonte rouge Ressort de pression en acier à ressorts inoxydable Bague d étanchéité à lèvre en EPDM 10 Apercu pièces Conformément à la norme DIN 1988 partie 8 les mesures mentionnées ci dessous doivent être mises en oeuvre régulièrement Nous recommandons de conclure un contrat de maintenance entre l exploitant et l ...

Page 10: ...с с фланцем корпусная головка с фланцем проверочный и сливной винт уплотнительный конус и направляющие втулки пружина сжатия Уплотнительная манжета 6 Варианты поставки 7 Установка 7 1 Руководство по установке Монтировать в горизонтальный трубопровод с проверочным и сливным винтом повернутым вниз При этом монтажном положении достигается оптимальное опорожнение Установить запорные клапаны С помощью ...

Page 11: ...5 DN300 Установочные винты и гайки из нержавеющей стали Уплотнительный конус из нержавеющей стали для DN40 и DN50 из литейной бронзы Пружина сжатия из нержавеющей пружинной стали Манжетное уплотнение из этиленпропиленового каучука 10 Запасные части В соответствии с DIN1988 Часть 8 необходимо регулярное проведение приведенных далее мероприятий Мы рекомендуем заключить договор технического обслужива...

Page 12: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1203GE23 R0914 Subject to change 2014 Honeywell GmbH ...

Reviews: