background image

15

Resolución de problemas

PROBLEMAS

SOLUCIONES

El termostato está caliente.

Con el funcionamiento normal, la carcasa del termostato puede llegar a 
una temperatura de entre 95 ºF (35 ºC) y 104 ºF (40 ºC).

La temperatura que se muestra 
es errónea.

Si hay una de estas situaciones, corregirla: 
•  Hay una corriente de aire cerca.
•  No se retiró el autoadhesivo de la pantalla.
•  El termostato está situado cerca o encima de una fuente de calor, 

como un reductor de intensidad de la luz.

El visor desaparece y vuelve 
a aparecer después de unos 
minutos

El dispositivo de protección térmica del calentador está abierto. Esto 
puede ocurrir si el calefactor está obstruido por muebles o cortinas y se 
recalentó.

La pantalla aparece pálida 
cuando la calefacción está 
activada.

El sistema de calefacción tiene una carga menor que la carga mínima 
requerida. El termostato no se puede utilizar con esta carga.

Especificaciones

Alimentación:

 240 VAC, 60 Hz

Carga mínima:

 500 W (sólo resistiva 2 A)

Carga máxima:

 3,000 W (sólo resistiva 

12,5 A)

Rango de visualización:

 32 ºF a 122 ºF 

(0 ºC a 50 ºC)

Rango de control de temperatura:

 40 ºF 

a 85 ºF (5 ºC a 30 ºC)

Resolución:

 1°F (0.5°C)

Almacenamiento:

 -4 ºF a 120 ºF (-20 ºC 

a 50 ºC)

Dimensiones:

 5,0 x 4,8 x 1,2 pulgadas 

(126 x 121 x 31 mm)

Approval:

 c UL us

Garantía limitada de 1 año

Honeywell garantiza este producto, a excepción de la 

batería, por el término de un (1) año contra cualquier 

defecto de fabricación o de los materiales, a partir de 

la fecha de compra por parte del consumidor. Si en 

cualquier momento durante el período de garantía se 

verifica que el producto tiene un defecto o que funciona 

mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de 

Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de 

compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de 

Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá 

si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: 

Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-

3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si 

se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o 

reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell 

demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba 

causado por daños ocurridos mientras el producto 

estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o 

reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos 

anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR 

LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL 

DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA 

O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS 

GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS 

FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no 

permiten la exclusión o limitación del daño incidental 

o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar 

aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA 

EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA 

RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN 

DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS 

GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA 

UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA 

DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la 

duración del período de una garantía implícita, entonces 

la limitación anterior puede no resultar aplicable a 

su caso. Esta garantía le brinda derechos legales 

específicos, y usted podrá tener otros derechos que 

varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase 

escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas 

Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502

Summary of Contents for RLV3100

Page 1: ...e following a resistive load under 2 A a resistive load over 12 5 A systems driven by a contactor or a relay inductive load fan forced heating systems central heating systems Supplied Parts One 1 thermostat Two 2 6 32 mounting screws Two 2 solderless connectors M35686 Percentage of heating time 100 75 99 50 74 25 49 1 24 Temperature display The thermostat displays the percentage of heating time re...

Page 2: ... the Stat at www switchthestat ca NO MERCURY Hg Installation TURN OFF POWER OF THE HEATING SYSTEM AT THE MAIN POWER PANEL TO AVOID ELECTRIC SHOCK Loosen the screw underneath the thermostat and separate the front plate from the base plate The screw cannot be completely removed Connect the thermostat wires to the power and to the load using solderless connectors for copper wires The thermostat wires...

Page 3: ...ctrical codes This thermostat has tinned copper wires for line and load connections Special CO ALR solderless connectors must be used if these wires will be connected to aluminium conductors M35688 Fig 1 2 wire Installation M35689 Fig 2 4 wire Installation ...

Page 4: ...g that the heater can be turned On and Off by raising and lowering the setpoint using the buttons Temperature Display and Setting The thermostat normally displays the actual measured temperature To view the set temperature setpoint press once on either of the temperature adjustment buttons To change the setpoint press the appropriate button until the desired value is displayed The display is backl...

Page 5: ... is defective i return it with a bill of sale or other dated proof of purchase to the place from which you purchased it or ii call Honeywell Customer Care at 1 800 468 1502 Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address Honeywell Return Goods Dock 4 MN10 3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley MN 55422 or whether a replacement product can be ...

Page 6: ...ésistive est inférieure à 2 A si la charge résistive est supérieure à 12 5 A si l appareil est muni d un contacteur ou d un relais charge inductive si l appareil est muni d un ventilateur si l appareil est un système de chauffage central Pièces fournies Un 1 thermostat Deux 2 vis de montage 6 32 Deux 2 connecteurs sans soudure M35698 Pourcentage d utilisation du chauffage 100 75 99 50 74 25 49 1 2...

Page 7: ...tez l organisme Switch the Stat à www switchthestat ca NE PAS JETER LE ME R C U R E Hg Installation METTRE LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE HORS TENSION AFIN D ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Desserrer la vis sous le thermostat et séparer la plaque frontale du thermostat de sa base La vis ne peut être retirée complètement Brancher le thermostat à l alimentation et à la charge avec des connecteurs san...

Page 8: ...ité local Les fils du thermostat qui servent aux raccordements de ligne et de charge sont étamés Des connecteurs CO ALR spéciaux doivent être utilisés si ces fils doivent être reliés à des conducteurs d aluminium M35688 Fig 1 Installation à 2 fils M35689 Fig 2 Installation à 4 fils ...

Page 9: ...entant et en diminuant la température de consigne à l aide des boutons Affichage et réglage de la température Le thermostat affiche normalement la température réelle mesurée Pour afficher la température de consigne réglée appuyer une fois sur l un des boutons de réglage de la température Pour modifier la température appuyer sur le bouton approprié jusqu à ce que la valeur désirée apparaisse L écra...

Page 10: ...e au lieu d achat ou ii appeler le service à la clientèle de Honeywell en composant le 1 855 733 5465 Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l adresse suivante Honeywell Return Goods Dock 4MN10 3860 1985 Douglas Dr N Golden Valley MN 55422 ou si un produit de remplacement peut vous être expédié La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstal...

Page 11: ...zado con lo siguiente una carga resistiva por debajo de 2 A una carga resistiva por sobre 12 5 A sistemas accionados por contactor o relé carga inductiva sistemas de calefacción con ventilador sistemas de calefacción central Partes suministradas Un 1 termostato Dos 2 tornillos de montaje 6 32 Dos 2 conectores sin soldaduras M35686 Percentage of heating time 100 75 99 50 74 25 49 1 24 Visor de la t...

Page 12: ...IO Hg Procedimiento de instalación APAGUE EL SISTEMA DE CALEFACCION EN EL PANEL DE DISTRIBUCION PRINCIPAL PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS Afloje el tornillo que se encuentra debajo del termostato y separe la placa anterior de la placa posterior El tornillo no se puede extraer completamente Conecte los cables del termostato a la fuente de alimentación y a la carga mediante conectores sin soldadura...

Page 13: ...ostato tiene cables de cobre estañados para conexiones de línea y de carga Los conectores especiales sin soldaduras de cobre aluminio deben ser utilizados si estos cables estarán conectados a conductores de aluminio M35688 Fig 1 Instalación a dos hilos M35689 Fig 2 Instalación a cuatro hilos ...

Page 14: ...calefactor se pueda encender y apagar levantando y bajando el control de ajuste mediante los botonesthe buttons Visor y configuración de la temperatura El termostato normalmente muestra la temperatura real medida Para ver la temperatura establecida control de ajuste presione una vez en cada uno de los botones de ajuste Para cambiar el control de ajuste presione el botón adecuado hasta que se muest...

Page 15: ... devuélvalo con la factura de venta u otra prueba de compra fechada al lugar donde lo compró o ii comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1 800 468 1502 Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección Devolución de mercaderías de Honeywell Dock 4 MN10 3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley MN 55422 o si se le puede enviar un producto en ...

Page 16: ... Solutions Honeywell International Inc 1985 Douglas Drive North Golden Valley MN 55422 yourhome honeywell com U S Registered Trademark 2015 Honeywell International Inc 33 00146EFS 01 M S 09 15 Printed in U S A 33 00146EFS 01 ...

Reviews: