Honeywell Notifier NRX-M711 Installation Instructions Manual Download Page 8

N200-309-00

I56-4294-002  

Honeywell Life Safety Iberia, S.L.  C/ Pau Vila, 15-19, 08911 Badalona (Barcelona) Espana

OBSERVAR 

POLARIDAD

Figura 5: Parte frontal del módulo con conmutadores de dirección

+

CONMUTADORES DE DIRECCIÓN ROTATIVOS

Figura 4: Parte trasera del módulo con

Compartimiento de batería y cubierta

Tabla 2: LED de estado del módulo

1
2
3
4
5
6
7
8

ADVERTENCIA: Conmutación de cargas inductivas

Vea la 

Figura 3

. Las cargas inductivas pueden provocar sobretensiones 

de conmutación, que pueden dañar los contactos del relé del módulo 

(i)

.

Para proteger los contactos del relé, conecte un Supresor de tensión 

transitorio  adecuado 

(iii)

  -  por  ejemplo  1N6284CA  -  a  través  de  la 

carga 

(ii)

 como se muestra en la Figura 3.

Como alternativa, para aplicaciones de CC sin supervisión, instale un 

diodo con tensión de ruptura inverso superior a diez veces el tensión 

del circuito.
La

 Figura 4

 explica con detalle la instalación de la batería y la 

Figura 5

 

la ubicación de los interruptores de dirección.

Importante

Las baterías solo deben instalarse en el momento

de puesta en servicio.

Advertencia

Respete las precauciones del fabricante de baterías para

su uso y los requerimientos para su desecho. 

Posible riesgo de explosión si se usa el tipo incorrecto

No mezcle baterías de distintos fabricantes. 

Si es necesario cambiar baterías, se deben reemplazar las 4

Si usa estos productos con baterías por periodos prolongados 

a temperaturas menores de -20°C se puede reducir 

considerablemente la vida de las baterías (hasta el 30% o superior)

Instalación del módulo:

 Retire los 2 tornillos de la cubierta frontal para 

revelar el módulo de RF. Retire el módulo de RF de la caja trasera (vea 

a continuación). Atornille la caja trasera en la posición deseada en la 

pared, usando los accesorios provistos. Reinstale el módulo en la caja 

(vea a continuación). Conecte las terminales según lo requerido por el 

diseño del sistema. Reinstale la cubierta frontal para proteger el módulo.

Cómo retirar el módulo de la caja trasera:

 Afloje los 2 tornillos de 

fijación, gire el módulo ligeramente en sentido de las manecillas del reloj 

y levante para sacar. Invierta este proceso para reinstalar el módulo.

Aviso de extracción de la tapa frontal:

  En  un  sistema  en 

funcionamiento, se enviará un mensaje de alerta al CIE a través de la 

pasarela cuando se retire la cubierta frontal de la caja trasera.

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN

Ajuste la dirección de lazo girando los dos interruptores rotatorios de 

década en la parte frontal del módulo; use un destornillador para girar 

las ruedas a la dirección deseada.
Excepto  cuando  se  use  el  Protocolo  avanzado  (AP)  (vea  a 

continuación),  el  módulo  de  E/S  dual  tomará  dos  direcciones  de 

módulo en el lazo; la dirección del módulo de entrada será el número 

que se muestra en los interruptores (N), la dirección del módulo de 

salida se incrementará en uno (N+1). Así que, para un panel con 99 

direcciones, seleccione un número entre 01 y 98.
En  el  Protocolo  avanzado  (AP)  hay  direcciones  disponibles  en  el 

rango  01-159,  dependiendo  de  la  capacidad  del  panel  (revise  la 

documentación del panel si desea información sobre esto).

 

Importante

Fije la dirección de lazo en el módulo 

antes

 de insertar las baterías

Figura 3: Conmutación de cargas inductivas

+

(i)

(ii)

(iii)

!

INDICADORES LED

El módulo de radio tiene un indicador LED 

tricolor que muestra el estado del dispositivo 

(vea la 

Tabla 2

):

Estado del 

módulo 

Estado de LED 

Significado 

Inicialización en el 

encendido  

(sin fallo) 

Pulso verde largo 

 

El dispositivo no está funcionando 

(predeterminado de fábrica)  

3 destellos de color verde 

El dispositivo está funcionando 

Falla 

Destella en ámbar cada 1 s. 

El dispositivo tiene un problema interno 

No está 

funcionando  

Doble destello rojo/verde cada 14 s  

(o solo verde cuando se comunica). 

El dispositivo está encendido y espera su 

programación. 

Sinc 

Doble destello verde/ámbar cada 14 s 

(o solo verde cuando se comunica). 

El dispositivo está encendido, programado 

y trata de buscar/unirse a la red de RF. 

Normal 

Controlado por el panel; puede ajustarse a 

Rojo ENCENDIDO, Verde ENCENDIDO, 

destello Verde periódico o APAGADO. 

Se establecieron las comunicaciones de 

RF; el dispositivo funciona correctamente. 

Inactivo  

(modo de baja 

potencia) 

Doble destello ámbar/verde cada 14 s 

La red de RF puesta en funcionamiento 

está en espera; se usa cuando la puerta de 

enlace está desactivada. 

 

Summary of Contents for Notifier NRX-M711

Page 1: ...x 8V DC min Supervision Fault Voltage 7V DC typical INSTALLATION This equipment and any associated work must be installed in accordance with all relevant codes and regulations Figure 1 details the dimensions of the back box and cover Spacing between radio system devices must be a minimum of 1m Table 1 shows the wiring configuration of the module NRX M711 RADIO SYSTEM INPUT OUTPUT MODULE INSTALLATI...

Page 2: ...turer s precautions for use and requirements for disposal Possible explosion risk if incorrect type is used Do not mix batteries from different manufacturers When changing the batteries all 4 will need to be replaced Using these battery products for long periods at temperatures below 20 C can reduce the battery life considerably by up to 30 or more Fixing the module Remove the 2 screws from the fr...

Page 3: ...back box 2 Ensure that the correct address has been set 3 Insert the batteries 4 Refit the module and replace the back box front cover To load network parameters into the RF module it is necessary to link the RF gateway and the RF module in a configuration operation using the AgileIQ software tool At commissioning time with the RF network devices powered on the RF gateway will connect and program ...

Page 4: ... tipico INSTALLAZIONE L installazione e qualsiasi lavoro inerente a quest apparecchiatura devono essere svolti in accordo a tutte le normative e codici pertinenti Figura 1 illustra le dimensioni della scatola posteriore e della copertura Lo spazio tra i dispositivi di un sistema radio deve essere come minimo di 1 m La Tabella 1 mostra la configurazione del cablaggio del modulo NRX M711 MODULO DI I...

Page 5: ...vertire il processo per reinstallare il modulo Avvertenza per la rimozione del dispositivo In un sistema in funzione viene inviato un messaggio di avviso al CIE tramite il Gateway quando la copertura anteriore viene rimossa dalla scatola posteriore IMPOSTAZIONE DELL INDIRIZZO Impostare l indirizzo del circuito agendo sui due commutatori rotanti sulla parte inferiore laterale del sensore avvalendos...

Page 6: ...ispositivi di rete RF accesi il gateway RF si collegherà e li programmerà con le informazioni di rete secondo necessità Il modulo RF si sincronizzerà quindi con gli altri dispositivi a esso associati mentre viene creata la rete mesh RF dal Gateway Per ulteriori informazioni vedere il Manuale di programmazione radio e messa in servizio rif D200 306 00 NOTA Non utilizzare più di un interfaccia USB a...

Page 7: ...upervisión 7 VCC típico INSTALACIÓN Este equipo y todo el trabajo asociado deben instalarse de conformidad con todos los códigos y regulaciones correspondientes La Figura 1 explica con detalle las dimensiones de la caja trasera y la cubierta El espaciado entre los dispositivos del sistema de radio debe ser como mínimo de 1 m La Tabla 1 muestra la configuración del cableado del módulo NRX M711 ENTR...

Page 8: ...de las manecillas del reloj y levante para sacar Invierta este proceso para reinstalar el módulo Aviso de extracción de la tapa frontal En un sistema en funcionamiento se enviará un mensaje de alerta al CIE a través de la pasarela cuando se retire la cubierta frontal de la caja trasera CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN Ajuste la dirección de lazo girando los dos interruptores rotatorios de década en l...

Page 9: ... puesta en servicio con los dispositivos de red de RF encendidos el portal de RF los conectará y programará con la información de red según sea necesario El módulo de RF se sincronizará entonces con sus otros dispositivos asociados cuando el portal cree la red de malla de RF Si desea más información vea el Manual de programación y puesta en servicio del radio ref D200 306 00 NOTA No opere más de u...

Page 10: ...t Spannung 30V DC max 8V DC min Überwachungsfehlerspannung 7V DC im Regelfall INSTALLATION Dieses Gerät und alle damit verbundenen Arbeiten müssen in Über einstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden Abbildung 1 Abmessungen des Gehäuses und der Abdeckung Der Abstand zwischen den Geräten mit Funksystem muss mindestens 1 m betragen Tabelle 1 zeigt die Verkabelungsinfo...

Page 11: ...hrzeigersinn und heben Sie es heraus Gehen Sie umgekehrt vor um das Modul wieder einzusetzen Warnung zur Geräteentfernung Wenn das System korrekt funktioniert erhält die Brandmelderzentrale via Gateway eine Benachrichtigung wenn die vordere Abdeckung abgenommen wird EINSTELLUNG DER ADRESSE Stellen Sie die Ringbusadresse ein indem Sie die zwei Drehdekadenschalter auf der Unterseite des Sensors sieh...

Page 12: ...haltet und der RF Gateway verbindet sich und programmiert sie mit der entsprechend notwendigen Netzwerk Information Die RF Modul synchronisiert anschließend mit den anderen dazugehörigen Geräten wenn das RF Maschennetz vom Gateway hergestellt ist Für weitere Informationen siehe Handbuch zur Radio Programmierung und Kommissionierung ref D200 306 00 HINWEIS Nicht mehr als eine USB Schnittstelle glei...

Page 13: ...V cc min Tension de défaut de supervision 7 V CC typique INSTALLATION L installation de ce matériel et tous les travaux associés doivent être effectués en accord avec tous les codes et règlements pertinents Figure 1 détaille les dimensions du boîtier arrière et du couvercle L espacement entre les systèmes radio doit être de 1 m minimum Tableau 1 indique la configuration du câblage du module NRX M7...

Page 14: ... le Inversez ce processus pour remonter le module Avertissement de retrait d appareil Dans un système fonctionnel un message d alerte sera envoyé à la CIE via la passerelle lorsque la couverture avant sera retirée du boîtier arrière DÉFINITION DE L ADRESSE Réglez l adresse de la boucle en tournant les deux commutateurs décennaux rotatifs à l avant du module à l aide d un tournevis pour faire tourn...

Page 15: ...ion la passerelle RF se connecte et les programme avec les informations réseau si nécessaire Le module RF se synchronise alors avec ses autres appareils associés tandis que le réseau maillé RF est créé par la passerelle Pour en savoir plus voir le Manuel de programmation et de mise en service radio réf D200 306 00 REMARQUE N utilisez pas plus d une interface USB à la fois pour mettre en service de...

Reviews: