Honeywell Notifier NRX-M711 Installation Instructions Manual Download Page 10

N200-309-00

I56-4294-002  

Notifier Sicherheitssysteme GmbH, 

Stadionring 32, 40878 Ratingen

, Deutschland

BESCHREIBUNG

Beim  NRX-M711  handelt  es  sich  um  ein  Funk-Eingangs-Ausgangs-

modul, das mit Batterien betrieben wird und für die Verwendung mit 

einem  NRXI-GATE  Funk-Gateway  entwickelt  wurde.  Es  läuft  auf 

einem  adressierbaren  Brandmeldesystem  (durch  die  Verwendung 

eines kompatiblen proprietären Kommunikationsprotokolls). 
Es  handelt  sich  um  ein  Dualmodul  mit  separater  Eingangs-  und 

Ausgangskapazität  und  ist  kombiniert  mit  einem  kabellosen  RF-

Empfänger. Das Gerät wird mit einer kabellosen Gehäuse geliefert.  
Das Gerät entspricht den Normen EN54-18 und EN54-25. Es entspricht 

überdies den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU.

SPEZIFIKATIONEN

Versorgungsspannung:  3,3 V Gleichstrom max.

Standby-Spannung:   122 µA@ 3V (typisch bei normalem Betriebsmodus)

Max. Spannung der roten LED: 2 mA

Spannung grüne LED Max.: 5.5 mA

Zeit für Resynchronisierung: 35 s (max. Dauer bis zur RF-Kommunikation 

ab dem Einschalten des Geräts)

Batterien: 

4 X Duracell Ultra123 oder Panasonic Industrial 123

Lebensdauer der Batterien: 4 Jahre @ 25

o

C

Radio-Frequenz:   

865-870 MHz. Kanalbreite: 250kHz 

RF-Ausgangsleistung:   14 dBm (max)

Bereich:  

500m (in freier Umgebung)

Relative Feuchtigkeit:  5 % bis 95 % (nicht kondensierend)

Länge des Endkabels:  0,5 - 2,5 mm2

IP-Rating: 

IP20

Eingangsmodul

Abschlusswiderstand:  47K

Überwachungsspannung: 34 µA im Regelfall

Ausgangsmodul

Abschlusswiderstand:  47K

Überwachungsspannung: 60 µA im Regelfall

Relais-Kontakte: 

2 A @ 30 VDC (resistive Ladung)

Externe Stromversorgungseinheit

Spannung: 

30V DC max. 8V DC min.

Überwachungsfehlerspannung: 7V DC im Regelfall

INSTALLATION

Dieses Gerät und alle damit verbundenen Arbeiten müssen in Über-

einstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften installiert 

werden.

Abbildung 1: 

Abmessungen des Gehäuses und der Abdeckung.

Der Abstand zwischen den Geräten mit Funksystem muss 

mindestens 1 m betragen

Tabelle 1

 zeigt die Verkabelungsinformationen des Moduls.

 NRX-M711

FUNKSYSTEM-EINGANGS- / AUSGANGSMODUL

INSTALLATIONSANWEISUNGEN

Abb. 1: IO-Modul + äußere Abmessungen der Gehäuse

Tabelle 1: Klemmverbindungen

-20°C

60°C

+

=

317 g

(66 g)

251 g

7.53

125

mm

125 mm

58

mm

Abb. 2: Diodenpolarität

Eingangsmodul 

benötigt  47K  EOL  für  den 

normalen Betrieb.

Ausgagsmodul 

benötigt 47K EOL bei der Last für 

den normalen Betrieb im überwachten Modus.
Wenn  es  sich  bei  der  Last  um  einen 

Scheinwiderstand  handelt  (im  Vergleich  zu 

EOL),  sollte  eine  Seriendiode  für  die  korrekte 

Lastüberwachung hinzugefügt werden (siehe 

Abb. 

2

 für Diodenpolarität).

TEILLISTE

Moduleinheit 

 

1

SMB500-Gehäuse 

 

1

Vordere Abdeckung   

1

Batterien (Duracell Ultra 123 oder Panasonic Industrial 123) 4

Fixierschrauben für die Gehäuse und Wanddübel 

2

Modulfixierschrauben   

2

3-Pin-Klemmleiste 

 

2

2-Pin-Klemmleiste 

 

1

47 kOhm EOL-Widerstand 

2

18 kOhm Alarm-Widerstand 

1

Installationsanweisungen 

1

Installationsanweisungen für die Gehäuse SMB500 

1

Last -VE

Last +VE

D E U T S C H

TERMINAL

1

2

Ausgangsmodul (überwacht)

Ausgangsmodul (Relaismodus)

3

Verbinden mit T8

Relais NO (im Normalfall offen)

4

Zur Last +ve

Relais C (Mittelkontakt)

5

Verbinden mit T7

Relais NC (im Normalfall geschlossen)

6

Zur überwachten Last -ve

Nicht verwendet

7

An ext. Netzteil –ve

Nicht verwendet

8

An ext. Neve

Nicht verwendet

Eingangsmodul

Eingang -ve

Eve

VERBINDUNG/FUNKTION

Summary of Contents for Notifier NRX-M711

Page 1: ...x 8V DC min Supervision Fault Voltage 7V DC typical INSTALLATION This equipment and any associated work must be installed in accordance with all relevant codes and regulations Figure 1 details the dimensions of the back box and cover Spacing between radio system devices must be a minimum of 1m Table 1 shows the wiring configuration of the module NRX M711 RADIO SYSTEM INPUT OUTPUT MODULE INSTALLATI...

Page 2: ...turer s precautions for use and requirements for disposal Possible explosion risk if incorrect type is used Do not mix batteries from different manufacturers When changing the batteries all 4 will need to be replaced Using these battery products for long periods at temperatures below 20 C can reduce the battery life considerably by up to 30 or more Fixing the module Remove the 2 screws from the fr...

Page 3: ...back box 2 Ensure that the correct address has been set 3 Insert the batteries 4 Refit the module and replace the back box front cover To load network parameters into the RF module it is necessary to link the RF gateway and the RF module in a configuration operation using the AgileIQ software tool At commissioning time with the RF network devices powered on the RF gateway will connect and program ...

Page 4: ... tipico INSTALLAZIONE L installazione e qualsiasi lavoro inerente a quest apparecchiatura devono essere svolti in accordo a tutte le normative e codici pertinenti Figura 1 illustra le dimensioni della scatola posteriore e della copertura Lo spazio tra i dispositivi di un sistema radio deve essere come minimo di 1 m La Tabella 1 mostra la configurazione del cablaggio del modulo NRX M711 MODULO DI I...

Page 5: ...vertire il processo per reinstallare il modulo Avvertenza per la rimozione del dispositivo In un sistema in funzione viene inviato un messaggio di avviso al CIE tramite il Gateway quando la copertura anteriore viene rimossa dalla scatola posteriore IMPOSTAZIONE DELL INDIRIZZO Impostare l indirizzo del circuito agendo sui due commutatori rotanti sulla parte inferiore laterale del sensore avvalendos...

Page 6: ...ispositivi di rete RF accesi il gateway RF si collegherà e li programmerà con le informazioni di rete secondo necessità Il modulo RF si sincronizzerà quindi con gli altri dispositivi a esso associati mentre viene creata la rete mesh RF dal Gateway Per ulteriori informazioni vedere il Manuale di programmazione radio e messa in servizio rif D200 306 00 NOTA Non utilizzare più di un interfaccia USB a...

Page 7: ...upervisión 7 VCC típico INSTALACIÓN Este equipo y todo el trabajo asociado deben instalarse de conformidad con todos los códigos y regulaciones correspondientes La Figura 1 explica con detalle las dimensiones de la caja trasera y la cubierta El espaciado entre los dispositivos del sistema de radio debe ser como mínimo de 1 m La Tabla 1 muestra la configuración del cableado del módulo NRX M711 ENTR...

Page 8: ...de las manecillas del reloj y levante para sacar Invierta este proceso para reinstalar el módulo Aviso de extracción de la tapa frontal En un sistema en funcionamiento se enviará un mensaje de alerta al CIE a través de la pasarela cuando se retire la cubierta frontal de la caja trasera CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN Ajuste la dirección de lazo girando los dos interruptores rotatorios de década en l...

Page 9: ... puesta en servicio con los dispositivos de red de RF encendidos el portal de RF los conectará y programará con la información de red según sea necesario El módulo de RF se sincronizará entonces con sus otros dispositivos asociados cuando el portal cree la red de malla de RF Si desea más información vea el Manual de programación y puesta en servicio del radio ref D200 306 00 NOTA No opere más de u...

Page 10: ...t Spannung 30V DC max 8V DC min Überwachungsfehlerspannung 7V DC im Regelfall INSTALLATION Dieses Gerät und alle damit verbundenen Arbeiten müssen in Über einstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden Abbildung 1 Abmessungen des Gehäuses und der Abdeckung Der Abstand zwischen den Geräten mit Funksystem muss mindestens 1 m betragen Tabelle 1 zeigt die Verkabelungsinfo...

Page 11: ...hrzeigersinn und heben Sie es heraus Gehen Sie umgekehrt vor um das Modul wieder einzusetzen Warnung zur Geräteentfernung Wenn das System korrekt funktioniert erhält die Brandmelderzentrale via Gateway eine Benachrichtigung wenn die vordere Abdeckung abgenommen wird EINSTELLUNG DER ADRESSE Stellen Sie die Ringbusadresse ein indem Sie die zwei Drehdekadenschalter auf der Unterseite des Sensors sieh...

Page 12: ...haltet und der RF Gateway verbindet sich und programmiert sie mit der entsprechend notwendigen Netzwerk Information Die RF Modul synchronisiert anschließend mit den anderen dazugehörigen Geräten wenn das RF Maschennetz vom Gateway hergestellt ist Für weitere Informationen siehe Handbuch zur Radio Programmierung und Kommissionierung ref D200 306 00 HINWEIS Nicht mehr als eine USB Schnittstelle glei...

Page 13: ...V cc min Tension de défaut de supervision 7 V CC typique INSTALLATION L installation de ce matériel et tous les travaux associés doivent être effectués en accord avec tous les codes et règlements pertinents Figure 1 détaille les dimensions du boîtier arrière et du couvercle L espacement entre les systèmes radio doit être de 1 m minimum Tableau 1 indique la configuration du câblage du module NRX M7...

Page 14: ... le Inversez ce processus pour remonter le module Avertissement de retrait d appareil Dans un système fonctionnel un message d alerte sera envoyé à la CIE via la passerelle lorsque la couverture avant sera retirée du boîtier arrière DÉFINITION DE L ADRESSE Réglez l adresse de la boucle en tournant les deux commutateurs décennaux rotatifs à l avant du module à l aide d un tournevis pour faire tourn...

Page 15: ...ion la passerelle RF se connecte et les programme avec les informations réseau si nécessaire Le module RF se synchronise alors avec ses autres appareils associés tandis que le réseau maillé RF est créé par la passerelle Pour en savoir plus voir le Manuel de programmation et de mise en service radio réf D200 306 00 REMARQUE N utilisez pas plus d une interface USB à la fois pour mettre en service de...

Reviews: