background image

54

55

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TAHLİYE TALİMATLARI

Toplanan suyun tahliyesi için iki seçenek vardır

1.  Su haznesinde (6) biriktirip tahliye etmek

2.   Su çıkış deliğine (5) bağlanan su hortumu (7) ile tahliye etmek

SU HAZNESİ   

(Bkz. sayfa 5)

Su hortumu kullanılmadığında, toplanan su cihazın arka kısmında 
bulunan hazneye aktarılır. Hazne dolduğunda bir uyarı ışığı (13) 
yanar ve cihaz otomatik olarak kapanır. Tank, şekilde gösterildiği gibi 
boşaltılmalıdır (Bkz. Şek. 1 & Şek. 2).

SÜREKLİ TAHLİYE   

(Bkz. sayfa 5)

Sürekli tahliye işlevini kullanmak için su hortumunu (7) şekilde 
gösterildiği gibi su çıkış deliğine (5) bağlayın (Bkz. Şek. 3). Su 
haznesini yerleştirin ve cihazı kullanım talimatlarında belirtildiği gibi 
kullanın.

FİLTRE TEMİZLEME   

(Bkz. sayfa 5)

Su haznesi çıkarılıp filtre şekilde gösterildiği gibi aşağı doğru 
kaydırılarak filtre yuvasından çıkarılabilir (Bkz. Şek. 4). 2 haftada bir, 
filtreyi çıkarın ve 40°C’nin altındaki ılık suyla temizleyin. Tamamen 
kurumasını sağlayıp ardından yerine takın.

TEMİZLEME, BAKIM VE SAKLAMA

Nem gidericinizi düzenli olarak temizlemenizi öneririz. Temizlemeye 
başlamadan önce güç düğmesine basarak KAPALI (12) konuma getirin 
ve fişi prizden çekin.

DEZENFEKSIYON

Ayrıca iki haftada bir su haznesini dezenfekte etmelisiniz (6). Bunun 
için ev tipi bir dezenfektan kullanın. Tüm dış yüzeyleri yumuşak, kuru 
bir bezle silin.

BAKIM VE SAKLAMA

Uzun bir müddet (bir hafta veya daha fazla) kullanmayacaksanız, 
nem gidericinizi temizleyip kurulayarak, dik konumda serin ve kuru 
bir yerde saklayın.

ELDEN ÇIKARMA

Ürün ya da paketi üzerinde yer alan bu sembol, cihazın 
normal ev atıkları gibi işlem göremeyeceğini, elektrikli ve 
elektronik aletlerin geri dönüşümünün yapılabildiği bir 
toplama noktasına iletilmesi gerektiğini gösterir. 

Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasına yapacağınız katkı, 
çevreyi ve sizden sonra gelecek nesillerin sağlığını korumanızı 
sağlayacaktır. Atıkların hatalı bir biçimde elden çıkarılması sağlığı ve 
çevreyi tehlikeye atar. 

Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha fazla bilgi; belediyenizden, 
atık toplama hizmeti sağlayıcınızdan ya da ürünü satın aldığınız 
mağazadan elde edilebilir. 

Bu yönetmelik sadece AB üyesi ülkelerde geçerlidir.

SATIN ALMA KOŞULLARI

Satın alma koşullarına göre bu ürünü satın alan kişi, bu KAZ 
ürününün doğru kullanılması ve bakımının doğru bir şekilde 
yapılması konusundaki tüm sorumluluğu üstlenmiş sayılır. Satın 
alan ya da kullanıcı bu KAZ ürününü ne zaman ve ne kadar süreyle 
kullanacağına kendi karar vermelidir.

UYARI: BU KAZ ÜRÜNÜNÜN ARIZALANMASI HALİNDE LÜTFEN 
GARANTİ KOŞULLARINDA BELİRTİLEN TALİMATLARA UYUN. KAZ 
ÜRÜNÜNÜZÜN İÇİNİ KENDİ BAŞINIZA AÇMAYA YA DA ÜRÜNÜ 
TAMİR ETMEYE ÇALIŞMAYIN, AKSİ TAKDİRDE GARANTİ GEÇERSİZ 
SAYILIR VE CANA VE MALA ZARAR GELEBİLİR.

Teknik modifikasyon yapma hakkı saklıdır.

HD016E

220–240 V ~ 50Hz 
410W

ÖNEMLİ GÜVENLİK TAVSİYELERİ

1.  Nem gidericinizi ilk kez kullanmadan önce lütfen kullanım 

talimatlarını dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.

2.  Cihazı asla suya ya da başka bir sıvıya sokmayın.

3.  Bir kablo veya bağlantı parçası hasar görmüşse, cihaz 

arızalanmışsa ya da düşme neticesi veya başka bir nedenle zarar 
görmüşse cihazı asla kullanmayın.

4.  Cihaz kullanımda değilken, yerini değiştirmeden önce ve 

temizlemeden önce cihazı fişten çekin.

5.  Cihazı sadece belirtilen voltaj seviyesinde kullanın.

6.  Cihazın üzerine ağır nesneler koymayın.

7.  Dökülmesini önlemek için, cihazın yerini değiştirmeden önce su 

haznesini boşaltın.

8.  Bu cihaz; güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi ya da 

cihazın kullanımına ilişkin talimat vermesi haricinde, fiziksel, 
duyusal ya da zihinsel yetenekleri yeterli olmayan (çocuklar 
dâhil) ya da bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişilerce kullanıma 
uygun değildir. Çocuklar, cihazla oynamamalarını sağlamak için 
sürekli gözetlenmelidir.

13.  Güç kablosu hasar gördüyse, üretici, servis yetkilisi veya eş 

değer nitelikte yetkili bir uzman tehlikeyi önlemek için kabloyu 
değiştirmelidir.

14.  Cihaz duvardan ve diğer nesnelerden 50 cm uzağa 

yerleştirilmelidir. 

15.  Nem giderici kullanımdayken kompresör ısı üretir.

BİLEŞENLER  

(Bkz. sayfa 4)

1. Kontrol 

paneli

2.  Hava çıkış ızgarası

3. Sap

4.  Hava giriş ızgarası

5.   Su çıkış deliği 

6.   Su haznesi

7.   Su hortumu 

8.   Elektrik kablosu

KONTROL PANELİ   

(Bkz. sayfa 4)

9. Nem 

göstergesi

10.  Zamanlayıcı (24 sa)

11. Zamanlayıcı ışığı

12. Güç düğmesi (açık/kapalı)

13.  Hazne dolu ışığı

14. Pilot lamba

15. Hız ayarı

16. Yüksek hız

17. Düşük hız

18.  Nem ayarı (%50, %60, %70, %80, AU (OTO), CO (SÜREKLİ)) 

19.  Buz çözme işlevi

KULLANIM KILAVUZU

1.  Cihazı açmak için güç düğmesine (12) basın.

2.  Yüksek veya düşük hız ayarını seçmek için hız düğmesine (15) 

basın.

3.  Cihazı belli bir süre boyunca çalışmasını sağlamak istiyorsanız 

zamanlayıcı düğmesine (10) arka arkaya basarak istenen saati 
ayarlayın.

ZAMANLAYICI AYARI

1.   Seçilen süre sona erdiğinde cihaz otomatik olarak kapanır. 

2.   Seçilen süre sona ermeden önce güç düğmesine basılırsa 

zamanlayıcı seçeneği iptal olur ve cihaz hemen kapanır.

NEM AYARI

1.  

İstenen nem ayarı ortam neminden daha yüksekse nem giderici 
çalışmaz.

2.  Bu cihazın kullanımı için uygun ortam sıcaklığı aralığı 5-35 °C’dir.

3.  

İstenen % değeri görüntülenene kadar tuşlara basarak nemin % 
değerini seçin.

4.  

İstenen neme ulaşıldığında cihaz otomatik olarak kapanır. Nem, 
istenen % değerinin %3 üzerine çıktığında cihaz otomatik olarak 
tekrar çalışmaya başlar.

5.   Otomatik (OTO) mod seçilirse, cihaz aşağıda belirtilen şekilde 

varsayılan modda çalışmaya başlar. 

 

a.  Ortam sıcaklığı 5°C’nin altına düştüğünde kompresör kapanır.

 

b.  Ortam sıcaklığı 5°C ile 20°C arasında olduğunda nem otomatik 

olarak %60’a ayarlanır. 

 

c.  Ortam sıcaklığı 20°C ile 27°C arasında olduğunda nem 

otomatik olarak %55’e ayarlanır.

 

d.  Ortam sıcaklığı 27°C’nin üzerinde olduğunda nem otomatik 

olarak %50’ye ayarlanır.

6.   Sürekli (CO) mod seçilirse, cihaz ortam sıcaklığından bağımsız 

olarak sürekli çalışır. 

HAZNE DOLU

Hazne kapasitesi dolduğunda ışık (13) yanar. Kompresör 
otomatik olarak kapanır. Hazne boşaltılmalı ve yeniden yerine 
yerleştirilmelidir. Bu işlemden üç dakika sonra cihaz otomatik olarak 
çalışmaya başlar.

Summary of Contents for HD016E

Page 1: ...ukovanje HU LEVEGŐ PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési utasítások IT DEUMIDIFICATORE Istruzioni per l uso LT ORO DRĖKINTUVAS Naudojimo instrukcija LV GAISA MITRUMA REGULĒTĀJS Lietošanas instrukcija NL LUCHTONTVOCHTIGER Bedieningsinstructies NO LUFTAVFUKTER Driftsinstruksjoner PL ODWILŻACZ POWIETRZA Instrukcja obsługi PT DESUMIDIFICADOR Instruções de operação RO DEZUMIDIFICATOR Instrucţiuni de operare RU ОСУШИТЕЛ...

Page 2: ...EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE LIETUVIŲ 30 TURINYS LATVIEŠU 32 SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS 34 INHOUD NORSK 36 INNHOLD POLSKI 38 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 40 CONTEÚDO ROMÂNĂ 42 CUPRINS PУCCKИЙ 44 СОДЕРЖАНИЕ 47 SVENSKA 48 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 50 VSEBINA SLOVENČINA 52 OBSAH TÜRKÇE 54 FÍHÍRST HD016E HD016E ...

Page 3: ...4 5 HD016E HD016E 2 1 3 4 5 6 8 7 COMPONENTS 9 10 11 12 14 13 17 15 16 18 19 CONTROL PANEL WATER TANK DRAINAGE CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ...

Page 4: ...s been damaged after appliance malfunction or if the appliance was dropped or otherwise damaged 4 Disconnect the appliance from main power whenever it is not in use before relocating it and before cleaning 5 Operate the appliance only at the voltage specified on the type plate 6 Do not place heavy objects on the appliance 7 To prevent spillage empty the water tank before relocating the appliance 8...

Page 5: ...27 C je vlhkost automaticky nastavena na 55 d Je li teplota okolí vyšší než 27 C je vlhkost automaticky nastavena na 50 6 Při zvolení režimu Nepřetržitý CO pracuje zařízení nepřetržitě nezávisle na teplotě okolního prostředí PLNÁ NÁDOBKA V případě naplnění nádobky se rozsvítí příslušná kontrolka 13 Současně dojde k automatickému vypnutí kompresoru Nádobku vyprázdněte a vraťte zpět na místo Zařízen...

Page 6: ...e Luftfeuchte zwischen 5 C und 20 C liegt c Die Feuchtigkeit ist automatisch auf 55 eingestellt wenn die herrschende Luftfeuchte zwischen 20 C und 27 C liegt d Die Feuchtigkeit ist automatisch auf 50 eingestellt wenn die herrschende Luftfeuchte über 27 C liegt 6 Der Dauerbetrieb CO Modus kann gewählt werden so dass die Einheit unabhängig von der Umgebungstemperatur im Dauerbetrieb arbeitet BEHÄLTE...

Page 7: ...r mellem 5 C og 20 C c Fugtigheden indstilles automatisk til 55 hvis den omgivende temperatur er mellem 20 C og 27 C d Fugtigheden indstilles automatisk til 50 hvis den omgivende temperatur er over 27 C 6 Tilstanden Kontinuerlig CO kan vælges så enheden kører kontinuerligt uafhængigt af den omgivende temperatur TANK FULD Når tankkapaciteten er nået tændes lampen 13 Kompressoren slukkes automatisk ...

Page 8: ...on vahemikus 20 C ja 27 C d Õhuniiskuse tasemeks valitakse automaatselt 50 kui õhutemperatuur ületab 27 C 6 Järjepideva töö režiimi Continuous CO võib valida kui soovite et seade töötaks katkematult sõltumata töökeskkonna temperatuurist PAAK TÄIS Kohe kui paak saab täis süttib vastav märgutuli 13 Kompressor lülitub automaatselt välja Paar tuleb tühjaks valada ja tagasi paigaldada Kolme minuti mööd...

Page 9: ... temperatura ambiente está entre 20 C y 27 C d La humedad se ajusta automáticamente a 50 si la temperatura ambiente es superior a 27 C 6 Puede seleccionarse el modo Continuo CO para que la unidad funcione de de forma continua independientemente de la humedad ambiental DEPÓSITO LLENO En cuanto se alcance la capacidad máxima del depósito se encenderá la luz 13 El compresor se apagará automáticamente...

Page 10: ...ivä lämpötila on 5 C 20 C b Kosteusprosentiksi asetetaan automaattisesti 55 jos ympäröivä lämpötila on 20 C 27 C b Kosteusprosentiksi asetetaan automaattisesti 50 jos ympäröivä lämpötila on yli 27 C 6 Jatkuva CO tila voidaan valita jolloin laite toimii ympäröivästä lämpötilasta riippumattomana SÄILIÖ TÄYNNÄ Heti säiliön täytyttyä valo 13 syttyy Kompressori sammuu automaattisesti Säiliö tulee tyhje...

Page 11: ... automatiquement réglée sur 60 si la température ambiante se situe entre 5 C et 20 C c L humidité est automatiquement réglée sur 55 si la température ambiante se situe entre 20 C et 27 C d L humidité est automatiquement réglée sur 50 si la température ambiante est supérieure à 27 C 6 Sélectionnez le mode Continu CO de sorte que l appareil fonctionne en continu indépendamment de l humidité ambiante...

Page 12: ...ΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ ΚΑΖ ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΙΔΙΟΙ ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ ΣΕ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ ΣΕ ΤΡΙΤΟΥΣ ΚΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων HD016E 220 240 V 50Hz 410W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης με προσοχή πριν από τη χρήση του αφυγραντήρα για πρώτη φορά και φυλάξ...

Page 13: ...ti uređaja ili njegovog pada ili ako je uređaj na drugi način oštećen 4 Odvojite uređaj iz električnog napajanja kad god nije u upotrebi prije premještanja i prije čišćenja 5 Uređaj priključite samo na napon koji je naveden na tipskoj pločici 6 Nemojte na uređaj stavljati teške predmete 7 Da se spriječi prolijevanje prije premještanja uređaja ispraznite spremnik vode 8 Ovaj uređaj nije namijenjen ...

Page 14: ...i kézikönyvet és őrizze meg mert később még szüksége lehet rá 2 Sose merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 3 Ne működtesse a készüléket a következő esetekben tápkábel vagy konnektor sérülése működésbeli hibák a készülék leejtése vagy sérülése 4 Ha nem használja elmozdítja vagy meg akarja tisztítani a készüléket előbb mindig húzza ki a tápkábelt 5 A készüléket kizárólag az adattáblán meg...

Page 15: ...l deumidificatore e conservarle in un luogo sicuro 2 Non immergere mai l applicazione in acqua o in altri liquidi 3 Non azionare mai l applicazione in caso di cavo o connettore danneggiato dopo un malfunzionamento dell applicazione o dopo che la stessa è caduta o si è altrimenti danneggiata 4 Scollegare l applicazione dalla presa a muro quando non è in uso prima di spostarla e prima delle pulizie ...

Page 16: ... jei pažeistas kabelis arba jungtis jei prietaisas blogai veikia arba buvo numestas ar kitaip pažeistas 4 Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio visada kai jis nėra naudojamas prieš jį perkeldami ir prieš valydami 5 Naudokite prietaisą tik esant ant tipinės plokštelės nurodytai įtampai 6 Negalima ant prietaiso dėti sunkių objektų 7 Kad neišsipiltų skysčiai prieš perkeldami prietaisą ištuštinki...

Page 17: ...jāti pēc ierīces darbības traucējumiem vai ja ierīce ir nokritusi vai kā citādi bojāta 4 Atvienojiet ierīci no strāvas padeves ja tā netiek izmantota pirms to pārvieto un pirms tīrīšanas 5 Lietojiet ierīci tikai pie sprieguma kas norādīts uz tipa plāksnītes 6 Nenovietojiet smagus priekšmetus uz ierīces 7 Pirms pārvietojat ierīci iztukšojiet ūdens tvertni lai novērstu noplūdi 8 Šī ierīce nav paredz...

Page 18: ...e eerste keer gaat gebruiken en bewaar ze daarna op een veilige plek 2 Het apparaat nooit onderdompelen in water of in een andere vloeistof 3 Het apparaat nooit gebruiken als een kabel of een stekker ervan beschadigd is na een defect van het apparaat of als u het apparaat heeft laten vallen of op andere wijze beschadigd 4 Haal het apparaat van de stroomnet af als u het niet gebruikt voordat u het ...

Page 19: ...i gulvet eller er ødelagt på annen måte 4 Koble apparatet fra strømmen når det ikke er i bruk før det skal flyttes og før det skal rengjøres 5 Apparatet må kun brukes med den spenningen som er angitt på merkeskiltet 6 Ikke plasser tunge gjenstander oppå apparatet 7 For å hindre søl bør vanntanken tømmes før apparatet flyttes 8 Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer inkludert barn...

Page 20: ...I SZKÓD MATERIALNYCH Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych HD016E 220 240 V 50 Hz 410 W WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed pierwszym użyciem osuszacza prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją w bezpiecznym miejscu 2 Urządzenia w żadnym wypadku nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach 3 Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtycz...

Page 21: ...lho nunca deve ser submerso em água ou outros líquidos 3 Nunca se deve utilizar o aparelho se houver danos num cabo ou ligação se o aparelho estiver com uma avaria ou se tiver sofrido uma queda ou danos de outra natureza 4 Desligue o aparelho da alimentação eléctrica sempre que não estiver a ser utilizado antes de o mudar de sítio e antes de o limpar 5 O aparelho só deve ser colocado em funcioname...

Page 22: ... atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi dezumidificatorul pentru prima oară şi să le păstraţi într un loc sigur 2 Evitaţi imersiunea aparatului în apă sau în alte lichide 3 Evitaţi folosirea aparatului în cazul în care un cablu sau un conector este deteriorat după o avarie a aparatului sau dacă aparatul a suferit orice alt tip de deteriorare 4 Deconectaţi aparatul de la priza de cur...

Page 23: ...ОТ ФИРМЫ KAZ ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ И ПОВРЕЖДЕНИЯ СОБСТВЕННОСТИ Сохраняется право на внесение технических изменений HD016E 220 240 В 50 Гц 410 Вт ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Пожалуйста внимательно прочтите все инструкции по эксплуатации для пользователя перед первым использованием своего осушителя и храните их в надежн...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...dra vätskor 3 Använd inte apparaten om någon kabel eller kontakt är skadad om det är fel på den eller om den tappats i golvet eller skadats på annat sätt 4 Dra alltid ut apparaten ur vägguttaget när den inte används innan den ska flyttas och före rengöring 5 Använd bara apparaten med den spänning som anges på typskylten 6 Placera inte tunga föremål på apparaten 7 Förhindra spill genom att tömma va...

Page 26: ...je poškodovan kabel ali priključek po napaki v delovanju ali če vam je naprava padla na tla ali se kako drugače poškodovala 4 Napravo izključite iz napajanja ko je ne uporabljajte preden jo prestavite in pred čiščenjem 5 Napravo uporabljajte le pri napetosti navedeni na napisni ploščici 6 Na napravo ne postavljajte težkih predmetov 7 Za preprečitev razlitja pred premikanjem naprave izpraznite poso...

Page 27: ...el alebo konektor po zlyhaní funkcie prístroja alebo ak prístroj spadol alebo bol inak poškodený 4 Keď sa prístroj nepoužíva a predtým ako ho budete premiestňovať alebo čistiť odpojte ho od hlavného napájania 5 Prístroj prevádzkujte iba pri napätí špecifikovanom na typovom štítku 6 Na prístroj neklaďte ťažké predmety 7 Aby ste predišli vyliatiu vody nádobu na vodu pred premiestňovaním prístroja vy...

Page 28: ...atlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın 2 Cihazı asla suya ya da başka bir sıvıya sokmayın 3 Bir kablo veya bağlantı parçası hasar görmüşse cihaz arızalanmışsa ya da düşme neticesi veya başka bir nedenle zarar görmüşse cihazı asla kullanmayın 4 Cihaz kullanımda değilken yerini değiştirmeden önce ve temizlemeden önce cihazı fişten çekin 5 Cihazı sadece belirtilen voltaj seviyesinde kullanın 6 C...

Page 29: ...from Honeywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HD016E 20APR11 P N 31IM016E190 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2011 Kaz Europe SA www kaz europe com ...

Reviews: