background image

BG-2

BG

 ФИЛТРИРАЩА ПОЛУМАСКА: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

Моля, прочетете ръководството за употреба, 

преди да използвате продукта. 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Филтриращи полумаски за защита от частици, 

класифицирани FFP1, FFP2 или FFP3, против 

твърди и течни аерозоли в концентрации до 

Защитен фактор X WEL (Граница на експозиция 

на работното място):4 x WEL: Клас FFP1 (ниска 

токсичност), 12 [10 в UK, FIN, D, I, S] x WEL: Клас 

FFP2 (средна токсичност), 50 [20 във FIN, S, UK, 

30 D, S] x WEL: Клас FFP3 (висока токсичност). 

«D» маркирани за преминаване на тест за 

запушване с доломит. «NR» (употреба в една 

смяна) или «R» (повторна употреба), маркирани 

в съответствие с допълнения стандарт EN 

149:2001 +A1:2009.

НОСЕНЕ И РЕГУЛИРАНЕ

1  

Следвайте тези инструкции всеки път, 

когато носите дихателен апарат.

1  

Вземете респиратора в ръката, като оста-

вите ремъците за глава да висят свободно.

1  

Дръжте дихателния апарат под брадичката 

си с частта за нос, сочеща навън. Поставете 

долния ремък за глава около врата си под 

ушите.

1  

Като придържате дихателния апарат към 

лицето си с една ръка, поставете горния 

ремък за глава над ушите си, около темето 

на главата.

1  

Поставете ръцете си от двете страни 

на дихателния апарат и го преместете 

леко надясно, наляво, нагоре и надолу, за да 

настроите положението на дихателния 

апарат и частта за нос, за да постигнете 

оптимално прилягане на лицето.

ПРОВЕРЕТЕ ПРИЛЯГАНЕТО НА УПЛЪТНЕ-

НИЕТО ЗА ЛИЦЕ, КАКТО СЛЕДВА

1  

Поставете двете си ръце върху дихателния 

апарат — не засягайте положението на 

дихателния апарат.

1  

Вдишайте рязко (в дихателния апарат 

трябва да се усети отрицателно налягане).

1  

Издишайте рязко (в дихателния апарат 

трябва да се усети положително налягане).

1  

Ако установите изпускане на въздух, на-

стройте отново ремъците за глава и/или 

частта за нос. 

1  

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не можете да 

постигнете задоволително прилягане, НЕ 

влизайте в замърсената зона. Свържете се 

с Вашия ръководител.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

1  

Неспазването на всички инструкции и 

ограничения във връзка с използването на 

дихателния апарат и/или ако не носите 

дихателния апарат през целия период на 

излагане на замърсители може да намали 

значително характеристиките на произ-

водителност на дихателния апарат и да 

доведе до заболяване, нараняване или смърт.

1  

Преди професионална употреба на този 

дихателен апарат трябва да бъде въведена 

писмена програма за дихателна защита, от-

говаряща на всички изисквания на местната 

власт.

1  

Вземане на нова маска от нейната опаковка.

1  

Проверете състоянието на маската преди 

употреба.

1  

Поставете маската и проверете дали няма 

изпускане на въздух, преди да влезете в 

замърсената зона.

1  

Носете я през цялото време на излагане на 

замърсители

1  

Изхвърлете дихателния апарат и го замене-

те с нов, ако:

• бъде премахнат в замърсената зона

• прекомерно задръстване на дихателния 

апарат причинява трудности или диском-

форт при дишане

• дихателният апарат бъде повреден

• при маски, предлагащи предотвратяване 

на неприятни миризми, започне да се усеща 

миризма

1  

Не променяйте маската.

1  

Напуснете замърсената зона, ако се появи 

замайване, раздразнение или друга умора.

ОГРАНИЧЕНИЯ

1  

НЕ използвайте тази маска за влизане или 

оставане в зона, в която:

• концентрацията на кислород е 

по-малко от 17% (среда с недостиг на 

кислород)

• замърсителите или тяхната концен-

трация са неизвестни или непосред-

ствено опасни за живота и здравето

• концентрацията на аерозол надвишава 

нивата, установени от приложимите ре-

гламенти за здравеопазване и безопасност 

или Защитен фактор X WEL

• са налични газове и/или изпарения

1  

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ тази маска във взривоо-

пасна среда.

1  

НИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ, преди да сте получили 

обучение.

ПРОВЕРКА ПРЕДИ УПОТРЕБА

Потребителят трябва да се увери, че маската е 

подходяща за предвидената употреба, преди да 

влезе в замърсената зона.

УСЛОВИЯ НА СЪХРАНЕНИЕ

1  

Дихателният апарат трябва да бъде съх-

раняван в зона, която е добре проветрива, 

без пряка слънчева светлина и суха. Дръжте 

далеч от огън и замърсяване.

1  

Границите на температурата на съхра-

нение са от -20°C (-4°F) до 38°C (100,4°F). 

Максимална относителна влажност < 80%.

1  

Най-добър до: Проверете на опаковката.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Този дихателен апарат помага при защитата 

от някои замърсители. Той може да не елимини-

ра риска от инфекциозни болести или инфекции. 

Неправилната му употреба може да доведе до 

заболяване или смърт.

Тази маска е обозначена с NR, затова филтрира-

щата полумаска за защита от частици не бива 

да бъде използвана повече от една смяна. Дръж-

те неизползваните маски в техните затворени 

кутии и ги съхранявайте в незамърсена зона.

ПОЧИСТВАНЕ

Приложимо само при маските за повторна 

употреба («R»). Ако маската ще се използва за 

повече от една смяна, уплътнението за лице 

трябва да бъде почистено с кърпа, напоена с по-

чистващ и дезинфекционен разтвор без алкохол.

Разделяйте отпадъците си съгласно 

разпоредбите, които са в сила.

ЗА ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ или помощ относно 

продукти на Honeywell, се свържете с Вашия 

местен дистрибутор на Honeywell.
Филтриращата полумаска за защита от час-

тици отговаря на изискванията на Регламент 

(ЕС) 2016/425. Изпитани в съответствие с EN 

149:2001+A1:2009. Модул B (ЕС тип сертификат 

за изследване) и модул C2 или модул D сертифи-

кат са издадени от CCQS Certification Services 

Limited, Block 1 Blanchardstown Corporate Park, 

Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin15, D15 

AKK1, Ирландия (NB 2834).

Summary of Contents for H901EN

Page 1: ...ATW 000606 A2 2734 0 09 2020 USER MANUAL H901EN Filtering half mask ...

Page 2: ...nformációkat Felhasználható Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája Tárolási feltételek maximális relatívpáratartalma Sjá upplýsingar frá framleiðanda Notist fyrir Hitastigsmörk við geymslu Hámarks rakastig við geymslu Vedere Nota informativa del fabbricante Data di scadenza Temperatura di stoccaggio Umidità relativa massima di stoccaggio Žr gamintojo informacinį lapelį Laikymo trukmės pabaiga Sa...

Page 3: ...رتد القناع من تخلص اآلتية الحاالت ملوثة منطقة في تواجدك أثناء خلعته إذا في تتسبب بطريقة للقناع الشديد االنسداد الراحة بعدم الشعور أو التنفس صعوبة القناع تلف الروائح من تخفف التي لألقنعة بالنسبة الروائح شم يمكن الكريهة 8 0 القناع ر ّ تغي ال 9 0 االحساس حالة في الملوثة المنطقة اترك أخرى أضرار أو التهيج أو بالدوار القيود 1 0 هذه إحدى لدخول القناع هذا تستخدم ال فيها البقاء أو المناطق من أقل األكسجين ت...

Page 4: ...ане на въздух преди да влезете в замърсената зона 06 Носете я през цялото време на излагане на замърсители 07 Изхвърлете дихателния апарат и го замене те с нов ако бъде премахнат в замърсената зона прекомерно задръстване на дихателния апарат причинява трудности или диском форт при дишане дихателният апарат бъде повреден при маски предлагащи предотвратяване на неприятни миризми започне да се усеща ...

Page 5: ...kvidujte respirátor a vyměňte jej za nový pokud je sundán v kontaminované oblasti nadměrné ucpání respirátoru způsobuje dýchací potíže nebo nepohodlí je respirátor poškozen je cítít zápach u masek nabízejících úlevu od nepříjemných zápachů 08 Neupravujte masku 09 Opusťte kontaminovanou oblast pokud ucítíte závratě podráždění nebo jiné potíže OMEZENÍ 01 NEPOUŽÍVEJTE tuto masku pro vstup nebo pobyt ...

Page 6: ...nede område 06 Bær den i hele varigheden af eksponeringen for forurenende stoffer 07 Kasser åndedrætsværnet og udskift det med et nyt åndedrætsværn hvis hvis det fjernes mens det befinder sig i et forurenet område overdreven tilstopning af åndedrætsvær net forårsager åndedrætsbesvær eller ubehag åndedrætsværnet bliver beskadiget for masker der letter lugtgener bliver lugten påviselig 08 Masken må ...

Page 7: ...der gesamten Dauer der Aussetzung von Schadstoffen 07 Entsorgen Sie das Atemschutzgerät und ersetzen Sie es durch ein neues wenn es in einem kontaminierten Gebiet ab genommen wird eine übermäßige Verstopfung des Atem schutzgeräts Atembeschwerden oder Unwohlsein verursacht das Atemschutzgerät beschädigt wird bei Masken die Linderung gegen lästige Ge rüche bieten der Geruch wahrnehmbar wird 08 Verän...

Page 8: ...οχή 06 Φοράτε την καθ όλη τη διάρκεια της έκθεσης σε μολυσματικούς παράγοντες 07 Απορρίψτε τον αναπνευστήρα και αντικατα στήστε τον με καινούριον εάν αφαιρείται ενώ βρίσκεται σε μολυσμένη περιοχή η υπερβολική απόφραξη του αναπνευστήρα προκαλεί δυσκολία στην αναπνοή ή δυσφορία ο αναπνευστήρας έχει πάθει ζημιά Για μάσκες που προσφέρουν ανακούφιση από ενόχληση η μυρωδιά γίνεται ανιχνεύσιμη 08 Μην κάν...

Page 9: ...ea 06 Wear it for the whole duration of exposure to contaminants 07 Discard the respirator and replace with a new one if it is removed while in a contaminated area excessive clogging of the respirator causes breathing difficulty or discomfort the respirator becomes damaged for masks offering relief against nuisance odors the smell becomes detectable 08 Do not alter the mask 09 Leave the contaminat...

Page 10: ...contaminantes 07 Deseche el respirador y reemplácelo por uno nuevo si se retira mientras está en un área conta minada la obstrucción excesiva del respirador causa dificultad o molestias respiratorias el respirador queda dañado para las mascarillas que ofrecen alivio contra los olores molestos el olor se hace detectable 08 No modifique la mascarilla 09 Abandone el área contaminada si siente mareo i...

Page 11: ... jooksul 07 Kõrvaldage mask kasutusest ja asendage uuega kui mask võeti näolt saastatud alal viibimise ajal respiraatoriülemääraneummistuspõhjustab hingamisraskusi või ebamugavust respiraator on saanud kahjustada kui ebameeldivate lõhnade eest kaitsev maski kandes lõhn muutub tuvastatavaks 08 Ärge muutke maski ehitust 09 Lahkuge saastunud alalt kui tekib peapööri tus ärritus või muu ebamugavustunn...

Page 12: ... 06 Käytä sitä koko ajan kun olet altistuneena epäpuhtauksille 07 Hävitä hengityssuojain ja vaihda se uuteen jos se poistetaan saastuneella alueella ollessa hengityssuojaimen liiallinen tukkeutu minen aiheuttaa hengitysvaikeuksia tai epämukavuutta hengityssuojain vaurioituu huomaat hajua sellaisessa maskissa jonka tulisi suojata haitallisilta hajuilta 08 Älä muuta maskia 09 Poistu saastuneelta alu...

Page 13: ...le pendant toute la durée de l exposi tion aux contaminants 07 Mettez le respirateur au rebut et rempla cez le par un neuf si il est enlevé dans une zone contaminée un colmatage excessif du respirateur provoque des difficultés respiratoires ou un malaise le respirateur est endommagé pour les masques offrant un soulagement contre les mauvaises odeurs l odeur devient détectable 08 Ne modifiez pas le...

Page 14: ... כניסה לפני לדליפה 6 0 זמן כל במשך המסכה את לחבוש יש למזהמים החשיפה 7 0 בחדשה ולהחליפה המסכה את להשליך יש כאשר מזוהם באזור נמצאים כאשר מוסרת היא לקשיי גורמת המנשם של יתר סתימת נוחות חוסר או נשימה ניזוק המנשם ריחות מפני להגן שנועדו מסיכות עבור בריח מבחינים כאשר מטרידים 8 0 במסכה שינוי לעשות אין 9 0 של במקרה המזוהם האזור את לעזוב יש אחרת מצוקה או גירוי סחרחורת מגבלות 1 0 להיות או להיכנס כדי במסכה לה...

Page 15: ...irano područje 06 Nosite ju sve vrijeme trajanja izloženosti zagađivačima 07 Odbacite respirator i zamijenite ga novim ako Je uklonjen dok je bio u kontaminiranom području Pretjerano začepljenje respiratora uzrokuje teškoće u disanju ili neugodnost Se respirator ošteti Za maske koje nude olakšanje protiv neugodnih mirisa miris postaje primjetan 08 Nemojte zamjenjivati masku 09 Napustite kontaminir...

Page 16: ... A légzőkészüléket selejtezze le és cserélje ki egy újjal amennyiben eltávolította a szennyezett zónán belül a légzőkészülék eldugulása miatt légzési nehézségekbe vagy kényelmetlenség érzetbe ütközik a légzőkészülék megsérült a kellemetlen szagok ellen védő maszkon keresztül szagokat észlel 08 A maszk módosítása tilos 09 Kábultság irritációk vagy egyéb kelle metlenség esetén hagyja el azonnal a sz...

Page 17: ...gerðu lekaprófun áður en farið er inn á mengaða svæðið 06 Vertu með hana allan tímann sem þú ert útsett ur fyrir mengandi efnum 07 Hentu öndunargrímunni og skiptu út með nýrri ef hún var fjarlægð meðan verið var inni á menguðu svæði óhófleg stíflun öndunargrímunnar veldur öndunarerfiðleikum og vanlíðan öndunargríman skemmist lykt finnst með grímum sem eiga að verja fyrir óþægilegri lykt 08 Ekki br...

Page 18: ...ata dell esposizione ai contaminanti 07 Buttareviailrespiratoreesostituirloconuno nuovo se quest ultimo viene rimosso mentre ci si trova in un area contaminata quest ultimo è eccessivamente intasato e ciò provoca difficoltà respiratorie o fastidio nel respirare quest ultimo viene danneggiato nel caso di maschere che proteggono dai cattivi odori l odore diventa percettibile 08 Non modificare la mas...

Page 19: ...gdami į užterštą zoną užsidėkite kaukę ir patikrinkite jos sandarumą 06 Dėvėkite kaukę visu teršalų poveikio metu 07 Išmeskite respiratorių ir pakeiskite jį nauju jeigu jis buvo nusiimtas užterštoje zonoje dėl respiratoriaus didelio užsikimšimo tam pa sunku kvėpuoti ar kyla diskomfortas respiratorius tampa pažeistas jei dėvite apsaugos nuo nemalonių kvapų kaukę kai imama justi tokį kvapą 08 Nedary...

Page 20: ...u un pārbaudiet tās hermētiskumu 06 Valkājiet to visu laiku kamēr esat pakļauti piesārņotāju ietekmei 07 Izmetiet respiratoru un aizstājiet to ar jaunu ja tas tiek noņemts piesārņotajā zonā pārmērīga respiratora aizsērēšana rada elpošanas grūtības vai diskomfortu respirators ir bojāts kļūst jūtama smaka ar maskām kas pasar gā no nepatīkamām smakām 08 Nepārveidojiet masku 09 Reiboņa kairinājuma vai...

Page 21: ... de gehele duur van de bloot stelling aan verontreinigingen 07 Stoot het ademhalingstoestel af en vervang het met een nieuwe indien het in een verontreinigde omgeving wordt afgezet overmatige verstopping van het ademha lingstoestel ademhalingsproblemen of ongemak veroorzaakt het ademhalingstoestel wordt beschadigd degeurdetecteerbaarwordt voormaskersdie verlichting bieden tegen hinderlijke geuren ...

Page 22: ...ponert for forurensninger 07 Avhend åndedrettsvernet og bytt det ut med et nytt dersom det er byttet ut mens du oppholder deg i et forurenset område åndedrettsvernet er gått tett og det forår saker pustevansker eller ubehag åndedrettsvernet blir skadd dersom masker som lindrer mot plag somme odører ikke lenger virker slik at odørene blir merkbare 08 Gjør ingen endringer på masken 09 Forlat det for...

Page 23: ...ania 06 Przez cały czas narażenia na skażenia należy mieć założoną maskę 07 Wyrzucić półmaskę oddechową i założyć nową w przypadku gdy została zdjęta w obszarze skażonym nadmierne zatkanie maski oddechowej powo duje trudności w oddychaniu lub dyskomfort maska uległa zniszczeniu w przypadku masek zapewniających ochronę przed uciążliwym zapachem wyczuwalna staje się przykra woń 08 Nie należy wprowad...

Page 24: ...ntaminada 06 Usar a máscara durante todo o período de exposição a contaminantes 07 Descarte o respirador e substitua o por um novo se for removido enquanto estiver numa área contaminada o entupimento excessivo do respirador cau sa dificuldades respiratórias ou desconforto o respirador fica danificado para máscaras que oferecem alívio contra odoresincómodos ocheirotorna sedetetável 08 Não alterar a...

Page 25: ...itatea acesteia înainte de a intra în zona contaminată 06 Purtați o pe întreaga durată a expunerii la agenți de contaminare 07 Eliminați aparatul de respirat și înlocuiți l cu unul nou dacă acesta este îndepărtat de pe față în timp ce vă aflați într o zonă contaminată colmatarea excesivă a aparatului de respirat provoacă dificultate sau disconfort la respirat aparatul de respirat este avariat pent...

Page 26: ...ееёвтечениевсеговременивоздействия загрязняющих веществ 07 Утилизируйте респиратор и замените его новым если он снимался в загрязнённом месте респиратор чрезмерно засорился и вызывает затруднённое дыхание или дискомфорт респиратор имеет повреждения для масок обеспечивающих облегчение от неприятных запахов запах становится ощутимым 08 Не вносите изменения в конструкцию маски 09 При появлении голово...

Page 27: ...7 Zlikvidujte respirátor a vymeňte ho za nový ak je odobraný v kontaminovanej oblasti nadmerné upchatie respirátora spôsobuje dýchacie ťažkosti alebo nepohodlie je respirátor poškodený je cítiť zápach u masiek poskytujúcich úľavu od nepríjemných zápachov 08 Neupravujte masku 09 Opustite kontaminovanú oblasť v prípade závratov podráždenia alebo iných ťažkostí OBMEDZENIA 01 NEPOUŽÍVAJTE túto masku p...

Page 28: ... onesnaženo območje 06 Nosite jo med celotnim obdobjem izposta vljenosti onesnaževalcev 07 Zavrzite dihalni aparat in ga nadomestite z novim če se ga odstrani med uporabo v onesnaže nem območju je dihalni aparat preveč zamašen kar povzroča težave pri dihanju ali neudobje se dihalni aparat poškoduje pri maskah ki nudijo olajšanje proti nadlež nim vonjavam vonj postane zaznaven 08 Maske ne spreminja...

Page 29: ...Nosite je tokom čitavog trajanja izlaganja zagađivačima 07 Odložite respirator i zamenite novim ukoliko je uklonjen tokom boravka u kontaminiranoj sredini ukoliko prekomerno začepljenje respiratora otežava disanje ili izaziva nelagodnost ukoliko se respirator ošteti ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči 08 Nemojte modifikovati masku 09 Napustite kontaminirano područje ...

Page 30: ... andningsenheten och byt ut den mot en ny om den tas av medan bäraren befinner sig i ett förorenat område andningsenheten blockeras orsakar andningssvårigheter eller obehag andningsutrustningen skadas dålig lukt uppstår i masker som har skydd mot luktföroreningar 08 Gör inga ändringar av ansiktsmasken 09 Lämna det förorenade området om yrsel irritation eller andra obehag inträffar BEGRÄNSNINGAR 01...

Page 31: ...ğı kontrol edin 06 Kirletici maddelere maruz kaldığı süre boyunca giyin 07 Aşağıdaki durumlarda maskeyi atın ve yenisiyle değiştirin kontamine bir alandayken çıkarılırsa solunum cihazının aşırı tıkanması solunum güçlüğüne veya rahatsızlığa neden olursa solunum cihazı hasar görürse rahatsız edici kokulara karşı rahatlama sağlayan maskelerde koku algılanabilir hale gelirse 08 Maskeyi değiştirmeyin 0...

Page 32: ... Products Shanghai Co Ltd Room 301 302 3 F Building 2 No 430 Libing Road No 450 Cai Lun Road China Shanghai Pilot Free Trade Zone Shanghai China Tel 400 840 2233 Mon Fri 9 00 17 00 www honeywellsafety com Made in China ...

Reviews: