background image

Zusammenschaltung mit
vorhandenen Regelsystemen

Achtung:

Gerät enthält einen Einweggleich-

richter, deshalb ist bei Wechselstroman-
schluss mehrerer Geräte an ein gemeinsa-
mes Netzteil darauf zu achten, dass die Mas-
seleitung jeweils durchgeschleift wird. Die
Klemme 2 führt Massepotential. Diese muss
dann mit der Systemmasse 

ü

verbunden

werden. 

Bei getrennter Stromversorgung des Trans-
mitters entstehen keine Probleme, wenn die
beiden Ausgänge des Transformators mit den
Klemmen 1 und 2 und die Klemme 2 mit dem
Massenpotential des Reglers verbunden wird.
Bei Gleichstromspeisung sind die Klemmen 
1 (+) und 2 (–) polrichtig mit der Spannungs-
quelle zu verbinden

Connection to Existing Regulating
Systems

Caution:

The apparatus contains a half-wave

rectifier, for which reason, when several such
devices are connected to a common part of
the system, using alternating-current connec-
tion  care must be taken that the earth wire is
looped through in each case. Terminal 2 is at
frame potential. With a separate power supply
to the transmitter, no problems arise if the two
outputs of the transformer are connected to
terminals 1 and 2, and terminal 2 is connec-
ted to the frame potential of the regulator.
With direct-current supply, terminals 1 and 2
should be connected to the voltage source,
observing correct polarity.

8

Geräteanordnung für Justierung
und Prüfung

Will man die Funktion prüfen oder außerhalb
der Anlage die Einstellwerte ändern, so muss
eine Prüfeinrichtung zur Verfügung stehen,
die folgende Forderungen erfüllt:

1. Es muss die Möglichkeit gegeben sein, den 

Drucktransmitter bis zu dem gewünschten
Endwert mit Druck zu beaufschlagen. Der
Druck ist durch ein entsprechend genaues
Manometer anzuzeigen.

2. Zur Anzeige des Ausgangssignals ist ein

Voltmeter mit einem Meßbereich von 0–10
V (besser 0–15 V) oder ein Amperemeter
mit einem Anzeigebereich von 0–20 mA
(besser 0–25 oder 0–30 mA) erforderlich.

3. Zur Stromversorgung des Transmitters ist

eine Spannungsquelle mit 24 V AC oder 
24 V DC mit genügend großer Leistung 
erforderlich.

Instrumentation for adjustment
and testing outside the installation

In order to test the function of the unit or
change the settings outside the installation,
test equipment that meets the following 
requirements must be available:

1. It must be possible to pressurise the 

pressure transmitter up to the desired end
value. The pressure must be indicated by a
sufficiently accurate pressure gauge.

2. In order to display the output signal, a volt-

meter having a measuring range of 0–10 V
(ideally 0–15 V) or an ammeter having an
indicating range of 0–20 mA (ideally 0–25
or 0–30 mA) is necessary.

3. A 24 V AC or 24 V DC voltage source 

delivering sufficient power is necessary in 
order to power the transmitter.

Summary of Contents for Fema Moduflex F Series

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Drucktransmitter Baureihe F Fitting and Operating Instructions Pressure Transmitter Series F FEMA MODUFLEX ...

Page 2: ...ckbereiche vom mbar Bereich bis 10 bar Key features End of range value and gradient start of range universally adaptable Thus any desi red pressure ranges can be set within the prescribed limits Reversal of output signal can be selected with a sliding switch The gradient can be switched over in a ratio of 8 5 by means of a sliding switch Voltage output and current output always are present and usa...

Page 3: ...hr obige Grenzwerte am Schaltgerät sichergestellt sind Lagertemperatur 20 bis 70 C 3 Technical data Supply voltage 24 V AC 20 or 24 36 V DC Power consumption Voltage output only current output not used approx 0 6 W Voltage and current output both outputs used approx 1 W at 24 V With AC power supply use a 24 V AC trans former 160 mA Outputs short circuit proof 0 10 V max 1 mA 0 20 mA 4 20 mA 3 wire...

Page 4: ...lly to the lateral G 1 4 inter nal thread Attention must be paid to the connection markings for high and low pres sure P high pressure S low pressure The central thread at the bottom of the diffe rential pressure sensor is used for factory settings Please do not change anything no pressure 4 Nur mit Schraubenschlüssel am Sechskant des Druckfühlers anziehen Nicht am Ge häuse drehen Gehäuse niemals ...

Page 5: ...bar 0 2 5 bar 0 7 bar FHBN 3 15 bar 0 5 bar 1 25 bar FHBN 5 15 bar 0 10 bar 2 5 bar FHBN 10 25 bar Technische Daten Werkstoffe der mediumsberührten Teile Technical data des Drucksensors Materials buntmetallfrei Edelstahl nonferous metal stainless steel kleinster Nennbereich Arbeitsbereich max zulässiger Nominal range smallest ranges 1 4104 1 4571 Druck PO PN PA PE Type max pressure 5 PO Anfangsdru...

Page 6: ...r am Transmitter sollte 45 C nicht überschreiten Higher medium temperatures For medium temperatures in excess of the permissible limiting value of 70 C a spacer pipe siphon or a flared bell type pipe should be provided Ambient temperature on the electronic part max 45 C Sicherer Betrieb Transmitter sind Präzisionsmessgeräte die werksseitig justiert werden Deshalb darf der Sensor niemals vom Klemme...

Page 7: ...the terminal row Power supply can be 24 V AC or 24 V DC Check for correct polarity when applying direct current 24 V DC Never connect 220 V to one of the termi nals Do ensure correct connections any mis connection can damage the unit 7 Anschlussplan Speisespannung 24 V DC Klemme 1 Klemme 2 24 V AC Klemme 1 2 Systemmasse an Klemme 2 Spannungsausgang Stromausgang Klemme 3 Klemme 4 Klemme 2 Klemme 2 ...

Page 8: ...oltage source observing correct polarity 8 Geräteanordnung für Justierung und Prüfung Will man die Funktion prüfen oder außerhalb der Anlage die Einstellwerte ändern so muss eine Prüfeinrichtung zur Verfügung stehen die folgende Forderungen erfüllt 1 Es muss die Möglichkeit gegeben sein den Drucktransmitter bis zu dem gewünschten Endwert mit Druck zu beaufschlagen Der Druck ist durch ein entsprech...

Page 9: ...n 5 6 Plug connector for further evaluation modules 9 Werkseinstellung Wenn vom Kunden nichts anderes vorge schrieben werden die Transmitter im Werk auf den Nennbereich mit Ausgangssignal 0 10 V und 0 20 mA eingestellt Die Wirkungs richtung ist steigendes Ausgangssignal bei steigendem Druck Bei der Werkseinstellung werden Sensorteil und Elektronik Modul aufeinander abge stimmt Bei Austausch oder N...

Page 10: ...den folgenden Seiten beschrieben Die minimal und maximal möglichen Arbeitsbereiche der einzelnen Typen sind auf den Seiten 5 und 19 abgedruckt Changing the working range Pressure range and output signal can be changed or adapted within certain limits the values mentioned in the type table do not meet the requirements Important Please take care that it is switched on at least 10 min before finally ...

Page 11: ...gnal 10 V 20 mA einstellen 3 Druck P0 0 anlegen 4 An Potentiometer 2 Ausgangssignal auf 0 V 0 mA einstellen Factory setting if this setting was changed 1 Apply pressure PN 2 Set output signal 10 V 20 mA on spindle 1 3 Apply pressure P0 0 4 Set output signal to 0 V 0 mA on potentiometer 2 1 Druck PE anlegen 2 An Spindel 1 10 V 20 mA einstellen 3 Druck P0 0 anlegen 4 An Potentiometer 2 0 V 0 mA eins...

Page 12: ...ereich PA PE PA 10 V 20 mA PE 0 V 0 mA Range PA PE PA 10 V 20 mA PE 0 V 0 mA 1 Schiebeschalter 4 auf INV 2 Falls PN nicht verändert werden muß Druck PA anlegen und Ausgangssignal mit Potentio meter 2 auf 10 V 20 mA einstellen 1 Set sliding switch 4 to INV 2 If PN not to be changed apply pressure PA and set output signal to 10 V 20 mA using potentiometer 2 1 Schiebeschalter 4 auf INV 2 Druck PE anl...

Page 13: ...stellung 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Ausgangssignal überprüfen Starting from basic adjustment 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Check output signal 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Druck PE anlegen 3 An Spindel 1 20 mA einstellen 4 Druck P0 0 anlegen 5 An Potentiometer 2 4 mA einstellen 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Apply pressure PE 3 Set 20 mA on spindle 1 4 Apply pressure P0 0 5 ...

Page 14: ...üfen Starting from basic adjustment 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Set sliding switch 4 to INV 3 Check output signal 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Schiebeschalter 4 auf INV 3 Druck PN anlegen 4 An Spindel 1 Ausgangssignal auf 4 mA einstellen 5 Druck PA anlegen 6 An Potentiometer 2 20 mA einstellen 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Set sliding switch 4 to INV 3 Apply pressure PN 4 Set ou...

Page 15: ...unststoff kann nach dem elektrischen und hydraulischen Anschluss direkt auf das Sensorteil aufgeschraubt wer den Generation of output signal without pressure In many cases it is extremely useful to gene rate the output signal before commissioning the installation so that the electrical functio ning direction of action and functioning of the final control elements connected to the unit can be check...

Page 16: ...ies required Digital display AZ 331 with factory setting 0 10 i e the output signal of the transmitter is displayed on the display as range 0 10 1a Switch off the supply voltage 1b Plug on the digital display introduce ribbon plug in free socket on the ED 1c Switch on the supply voltage and wait approx 10 min heating up phase 1d Make and check settings on potentiometer 1 and 2 of the evaluation mo...

Reviews: