background image

MU1H-1178GE23 R0816

11

Honeywell GmbH

F

8. Montage

8.1. Dispositions à prendre

• Installer dans la tuyauterie horizontale avec le bocal du 

filtre vers le bas

- L’effet filtrant est garanti de manière optimale dans 

cette position de montage

• Prévoir des soupapes d'arrêt

• Veiller à un accès facile

- Manomètre facile à observer

- Simplifie la maintenance et l'inspection

• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel.

• Monter directement après le compteur d'eau

- Conformément à la norme EN 806-2

8.2. Instructions de montage

1. Bien rincer la conduite
2. Monter le filtre fin

• Vérifier le sens de passage du fluide
• Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction 

et en flexion

3. Étanchéisez le manomètre
4. Monter le raccord de sortie

8.3. Élimination de l'eau du rétro-lavage

Pour cela il y a 3 possibilités :
1. Une évacuation par l'écoulement au sol existant
2. Une évacuation dans un récipient ouvert
3. Sortie par entonnoir avec siphon (min. DN70)

*avec une pression d'entrée de 4,0 bar et durée de rétro-
lavage de 22 sec - avec actionneur ou avec une pression 
d'entrée de 4,0 bar et durée de rétro-lavage de 3 x 3 sec - 
fonctionnement manuel

9. Exploitation

9.1. Rétro-lavage

9.1.1. Rétro-lavage manuel

1. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique

• Le système de rétro-lavage breveté est mis en marche

2. Refermer le robinet à boisseau sphérique après 3 à 5 

secondes. Répéter l'opération trois fois

• Si le filtre est très sale, il peut être nécessaire de répéter 

le procédé plus souvent.

9.1.2. Rétro-lavage automatique avec Z11AS

Le dispositif automatique de rétro-lavage Z11AS est 

disponible en tant qu'accessoire. Le dispositif automatique 

effectue un rétro-lavage de filtre fiable à intervalles réglables 

(de 4 minutes à 3 mois).

9.1.3. Rétro-lavage commandé par pression 

différentielle avec DDS76 et Z11AS

Le contacteur de pression différentielle DDS76 est également 

disponible comme accessoire. Il assure la commande 

entièrement automatique du processus de rétro-lavage, qui 

dépend de la pression différentielle. Il déclenche le processus 

de rétro-lavage en comparant les pressions devant et derrière 

le tamis du filtre. Si la pression différentielle prévue dépasse 

la valeur réglée, le dispositif automatique de rétro-lavage 

Z11AS est activé via son entrée sèche (hors tension).

10. Maintenance

Conformément à EN 806-5, les mesures suivantes doivent 
être appliquées :

10.1.Inspection

10.1.1.Filtre

• Le filtre doit être rétro-lavé régulièrement, au moins tous 

les 2 mois.

• le non-respect peut provoquer un engorgement du filtre. 

Une chute de pression et une diminution du débit de l'eau 
en sont les conséquences.

• Les tamis du filtre sont en inox. Une couche rouge de 

rouille provenant des conduites n'a pas d'influence sur la 
fonction et l'effet du filtre

Conformément à la norme EN1717, l'écart entre le bord 
inférieur de la sortie de l'eau de rétro-lavage sur le filtre 
et la conduite des eaux usées (par ex. entonnoir avec 
siphon) doit être d'au moins 56 mm.

Taille du filtre

Quantité de rétro-lavage *

DN65 - 100

55 litres

Le fonctionnement du filtre n'est autorisé que si le 
raccord de sortie est installé.

Intervalle : 

tous les 6 mois min. (conformément à EN806, partie 5)

tous les 2 mois (recommandation du fabricant), selon le 
degré de propreté de l'eau

Indicateur rouge intégré à la fenêtre d'observation du 
manomètre pour le réglage du prochain rétro-lavage
La date à laquelle le prochain rétro-lavage doit être 
effectué peut être réglée sur l'indicateur de mémoire du 
manomètre installé côté sortie.
Pour respecter facilement un intervalle de rétro-lavage 
régulier, il est recommandé d'installer le dispositif 
automatique de rétro-lavage Z11AS.

Lors du rétro-lavage, une pression d'entrée d'au moins 
1,5 bar est nécessaire.
L'eau filtrée peut aussi être vidée pendant le rétro-lavage.

Pour restreindre l'usure, il est recommandé de procéder 
au rétro-lavage en observant une pression d'entrée de 
12 bar. Afin de garantir la fonction de rétro-rinçage, 
même à des températures de fluide continuellement 
plus élevées, nous vous conseillons d'observer les 
intervalles de maintenance recommandés. Toutes les 
pièces internes devraient être contrôlées à la recherche 
d'une abrasion anormale possible.

Avant de procéder au rétro-lavage, placer un récipient 
collecteur dessous si nécessaire.

Nous recommandons de souscrire à un contrat 
d'entretien avec un installateur

Intervalle : 

tous les 6 mois min. (conformément à EN806, 
partie 5)

tous les 2 mois (recommandation du fabricant), selon 
le degré de propreté de l'eau

Un fort différentiel de pression entre le manomètre 
d'entrée et de sortie est signe d'un fort encrassement 
du filtre.

Ne pas oublier le contrôle visuel du clapet à bille. 
Remplacez-le s'il goutte !

Summary of Contents for F78TS

Page 1: ...Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Сохранить инструкцию для последующего пользования Feinfilter Fine filter Filtre fin Filtro a maglia fine Фильтр тонкой очистки длядомовой воды 50093181 001 ...

Page 2: ...rbereich von innen nach außen d h die Rückspülung erfolgt mit gefiltertem Wasser Durch Schließen des Kugelventils schaltet sich der Filtereinsatz automatisch in Betriebsstellung zurück 3 Verwendung 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Der Feinfilter besteht aus Gehäuse mit Manometeranschlüssen 1x eingangsseitig 2x ausgangsseitig 2 Manometer 1x eingangsseitig 1x ausgangsseitig mit Memory Zeiger Flansc...

Page 3: ... durchzuführen 10 1 Inspektion 10 1 1 Filter Der Filter muss regelmäßig spätestens alle 2 Monate durch Rückspülen gereinigt werden Eine Nichtbeachtung kann zu Filterverstopfung führen Druckabfall und sinkender Wasserdurchfluss sind die Folge Die Siebe des Filters sind aus nichtrostendem Stahl Roter Belag infolge von Rost aus den Rohrleitungen hat keinen Einfluss auf Funktion und Filterwirkung Gemä...

Page 4: ...ßen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasserzapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Ablaufanschluss abschrauben 5 Kugelhahn abschrauben 6 Neuen Kugelhahn einschrauben 7 Ablaufanschluss einschrauben 8 Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 9 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 11 Entsorgung Gehäuse und Filterhaube aus duktilem Guss EN GJS 400 15 mit Polyamidbeschich...

Page 5: ...00 ES78TS 100C Filterfeinheit 200 μm DN 65 ES78TS 065D DN 80 ES78TS 080D DN 100 ES78TS 100D Filterfeinheit 500 μm DN 65 ES78TS 065F DN 80 ES78TS 080F DN 100 ES78TS 100F 3 Manometer Teilung 0 16 bar G1 4 M78M A16 Teilung 0 16 bar G1 4 mit Memory Zeiger M78M A16MR 4 Dichtungssatz komplett DN 65 SOS78TS 065 DN 80 SOS78TS 080 DN 100 SOS78TS 100 5 Kugelhahn 5622100 Z11AS Rückspülautomatik Zum automatis...

Page 6: ...de to outside i e the filter is reverse rinsed with filtered water The filter automatically switches back to the operating position when the ball valve is closed again 3 Application 4 Technical data 5 Scope of delivery The fine filter comprises Housing with pressure gauge ports 1x inlet 2x outlet 2 pressure gauges 1x inlet 1x outlet including memory indicator PN 16 flanges to EN 1092 2 Fine filter...

Page 7: ...a its volt free input 10 Maintenance In accordance with EN 806 5 the following measures must be taken 10 1 Inspection 10 1 1 Filter The filter must be cleaned by reverse rinsing regularly at least every 2 months Non compliance can lead to the filter becoming blocked This results in a drop in pressure and decreased water flow The filter meshes are made of stainless steel A red coating as a conseque...

Page 8: ...e e g through water tap 3 Close shutoff valve on outlet 4 Unscrew discharge connection 5 Remove ball valve 6 Screw in new ball valve 7 Screw in discharge connection 8 Slowly open shutoff valve on inlet 9 Slowly open shutoff valve on outlet 11 Disposal Housing and filter bowl made of ductile cast iron EN GJS 400 15 coated with PA polyamide Inner parts made of stainless steel red bronze brass and pl...

Page 9: ...sh 200 μm DN 65 ES78TS 065D DN 80 ES78TS 080D DN 100 ES78TS 100D Filter mesh 500 μm DN 65 ES78TS 065F DN 80 ES78TS 080F DN 100 ES78TS 100F 3 Pressure gauge 0 16 bar G1 4 M78M A16 0 16 bar G1 4 with memory indicator M78M A16MR 4 Seal set complete DN 65 SOS78TS 065 DN 80 SOS78TS 080 DN 100 SOS78TS 100 5 Ball valve 5622100 Z11AS Automatic reverse rinsing actuator For automatic reverse rinsing of the ...

Page 10: ... dans la partie inférieure de l intérieur vers l extérieur Le rétro lavage s effectue avec l eau filtrée La fermeture du clapet à bille entraîne une remise automatique de la cartouche filtrante en position d utilisation 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques techniques 5 Contenu de la livraison Le filtre fin comprend Un boîtier avec raccords de manomètre 1 x côté entrée 2 x côté sortie 2 manomètres 1...

Page 11: ... via son entrée sèche hors tension 10 Maintenance Conformément à EN 806 5 les mesures suivantes doivent être appliquées 10 1 Inspection 10 1 1 Filtre Le filtre doit être rétro lavé régulièrement au moins tous les 2 mois le non respect peut provoquer un engorgement du filtre Une chute de pression et une diminution du débit de l eau en sont les conséquences Les tamis du filtre sont en inox Une couch...

Page 12: ...ement en amont 2 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne de purge etc 3 Fermer le robinet d isolement en aval 4 Dévisser le raccordement de sortie 5 Dévisser le robinet à boisseau sphérique 6 Visser le nouveau robinet à boisseau sphérique 7 Visser le raccord de sortie 8 Ouvrir lentement le robinet d isolement en amont 9 Ouvrir lentement le robinet d isolement en aval 11 Matériel en...

Page 13: ...n 200 μm DN 65 ES78TS 065D DN 80 ES78TS 080D DN 100 ES78TS 100D Finesse de filtration 500 μm DN 65 ES78TS 065F DN 80 ES78TS 080F DN 100 ES78TS 100F 3 Manomètre Échelle 0 16 bar G1 4 M78M A16 Échelle 0 16 bar G1 4 avec indicateur de mémoire M78M A16MR 4 Jeu de joints complet DN 65 SOS78TS 065 DN 80 SOS78TS 080 DN 100 SOS78TS 100 5 Robinet à boisseau sphérique 5622100 Z11AS Dispositif automatique de...

Page 14: ...e quindi con l acqua filtrata Chiudendo la valvola sferica la cartuccia ritorna automaticamente alla posizione di funzionamento 3 Uso 4 Dati tecnici 5 Fornitura Il filtro a maglia fine si compone di Corpo con attacchi per il manometro 1x lato ingresso 2x lato uscita 2 manometri 1x lato ingresso 1x lato uscita con indicatore Memory Flangia PN 16 secondo la EN 1092 2 Filtro a maglia fine Tazza del f...

Page 15: ...ssorio è disponibile anche il pressostato differenziale DDS 76 Ad esso è affidato il controllo completamente automatico del processo di lavaggio in controcorrente per mezzo della pressione differenziale Il pressostato avvia il processo di lavaggio in controcorrente confrontando le pressioni davanti e dietro il filtro a rete Se la pressione differenziale presente supera il valore impostato viene in...

Page 16: ...ire il rubinetto 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubinetto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 4 Svitare l attacco di scarico 5 Svitare il rubinetto 6 Avvitare il nuovo rubinetto 7 Avvitare l attacco dello scarico 8 Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso 9 Aprire il raccordo di blocco sul ...

Page 17: ...DN 65 ES78TS 065C DN 80 ES78TS 080C DN 100 ES78TS 100C Finezza di filtraggio 200 μm DN 65 ES78TS 065D DN 80 ES78TS 080D DN 100 ES78TS 100D Finezza di filtraggio 500 μm DN 65 ES78TS 065F DN 80 ES78TS 080F DN 100 ES78TS 100F 3 Manometro Scala 0 16 bar G1 4 M78M A16 Scala 0 16 bar G1 4 con indicatore Memory M78M A16MR 4 Kit completo di guarnizioni DN 65 SOS78TS 065 DN 80 SOS78TS 080 DN 100 SOS78TS 10...

Page 18: ... клапана вкладыш фильтра автоматически возвращается в рабочее положение 3 Применение 4 Технические характеристики 5 Комплект поставки Фильтр тонкой очистки состоит из корпус с разъемами под манометры 1x на входе 2x на выходе 2 манометра 1x на входе 1x на выходе с регистратором фланец PN 16 согл EN 1092 2 фильтр точной очистки чашка фильтра шарового клапана с рычагом и подсоединением слива 6 Вариан...

Page 19: ...пазоне от 4 минут до 3 месяцев 9 1 3 Обратная промывка с DDS76 и Z11AS выполняемая в зависимости от разностного давления Дифференциальное реле давления DDS 76 также предлагается как арматура Оно выполняет полностью автоматическое управление промывки зависящее от дифференциального давления Промывка начинается при сравнении давления до и после сетки фильтра Если дифференциальное давление превышает у...

Page 20: ...6 Демонтировать вкладыш фильтра 7 Заменить фильтрующий элемент 8 Монтировать вкладыш фильтра 9 Новый вкладыш фильтра вставить в чашу фильтра 10 Новое уплотнительное кольцо вставить в чашу фильтра 11 Привинтить чашу фильтра 12 Медленно открыть запорный клапан на входе 13 Медленно открыть запорный клапан на выходе 10 2 3 Замена шарового крана 1 Закрыть запорный клапан на входе 2 Снять давление на вы...

Page 21: ...ностью открыть запорный кран Фильтрующаяя сетка забита грязью Обратная промывка Фильтр монтирован не в направлении потока Установить фильтр правильно Повышенное разностное давление между манометрами на входи и выходе Превышен интервал обратных промывок Обратная промывка Сильно загрязненная вода Обратная промывка Уменьшить интервал промывок Сетка фильтра заменить 1 5 50 100 10 0 01 0 05 0 5 0 1 1 5...

Page 22: ...ции 200 μm DN 65 ES78TS 065D DN 80 ES78TS 080D DN 100 ES78TS 100D тонкость фильтрации 500 μm DN 65 ES78TS 065F DN 80 ES78TS 080F DN 100 ES78TS 100F 3 Манометр Шкала 0 16 бар G1 4 M78M A16 Шкала 0 16 бар G1 4 с регистратором M78M A16MR 4 Комплект уплотнений DN 65 SOS78TS 065 DN 80 SOS78TS 080 DN 100 SOS78TS 100 5 Шаровой кран 5622100 Z11AS Автоматика обратной промывки Для автоматической обратной пр...

Page 23: ...MU1H 1178GE23 R0816 23 Honeywell GmbH RUS ...

Page 24: ...1309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1178GE23 R0816 50093181 001 Rev B Subject to change 2016 Honeywell GmbH ...

Page 25: ... Honeywell GmbH min 200mm 4 4 11 10 5 8 6 7 8 7 6 5 2 4 120l 2 3 1 4 4 4 4 4 4 2 Z11AS DDS76 RV283P D15S 3 3 4 4 5 1 3 1 5 2Nm min 250mm min 56mm min 56mm min DN70 9 12Nm 9 12Nm DN F h H D L 8 2 7 10 2 1 10 2 2 8 3 14 15 ...

Page 26: ...ues 10 5 Contenu de la livraison 10 6 Variantes 10 7 Dimensions et valeurs du débit 10 8 Montage 11 9 Exploitation 11 10 Maintenance 11 11 Matériel en fin de vie 12 12 Défaut recherche de panne 12 13 Diagramme de débit 12 14 Apercu pièces 13 15 Accessoires 13 I 1 Avvertenze di sicurezza 14 2 Descrizione del funzionamento 14 3 Uso 14 4 Dati tecnici 14 5 Fornitura 14 6 Varianti 14 7 Dimensioni e val...

Reviews: