Honeywell CA195 Installation Instruction Download Page 13

Honeywell GmbH

13

MU1H-1225GE23 R1109

PL

1. Wskazówki bezpieczeDstwa

1. Przestrzega

ć

 instrukcji monta

ż

u.

2. Prosz

ę

 u

ż

ytkowa

ć

 przyrz

ą

d

zgodnie z jego przeznaczeniem

w nienagannym stanie

ze 

ś

wiadomo

ś

ci

ą

 bezpiecze

ń

stwa i zagro

ż

e

ń

3. Prosz

ę

 uwzgl

ę

dni

ć

ż

e przyrz

ą

d przeznaczony jest 

wy

łą

cznie dla zakresu zastosowania okre

ś

lonego w 

niniejszej instrukcji monta

ż

u. Ka

ż

de inne lub 

wykraczaj

ą

ce poza to u

ż

ytkowanie uznawane jest 

jako niezgodne z przeznaczeniem.

4. Prosz

ę

 uwzgl

ę

dni

ć

ż

e wszystkie prace monta

ż

owe 

mog

ą

 by

ć

 wykonywane tylko przez autoryzowany 

personel fachowy.

5. Wszystkie te zak

ł

ócenia, które mog

ą

 naruszy

ć

 

bezpiecze

ń

stwo nale

ż

y natychmiast usun

ąć

.

2. Opis funkcji

Zespo

ł

y odcinaj

ą

ce tego typu opieraj

ą

 si

ę

 na systemie 

3-komorowym ze stref

ą

 ci

ś

nienia wej

ś

ciowego, 

po

ś

redniego i wyj

ś

ciowego.

Zawór bezpiecze

ń

stwa uruchamia w strefie po

ś

redniej 

odp

ł

yw do atmosfery, je

ś

li ró

ż

nica ci

ś

nienia po

ś

red

niego i wej

ś

ciowego jest o 10% mniejsza od ci

ś

nienia 

dop

ł

ywu. Nie ma mo

ż

liwo

ś

ci przeprowadzenia kontroli 

zaworu bezpiecze

ń

stwa w formie pomiaru.

3. Zastosowanie

4. Dane techniczne

5. Zakres dostawy

Zespó

ł

 odcinaj

ą

cy sk

ł

ada si

ę

 z:

Obudowy

Ł

apacz zanieczyszcze

ń

Zespó

ł

 wk

ł

adki zaworu

Zaworu przeciwzwrotnego na wyj

ś

ciu 

Po

łą

cze

ń

 

ś

rubowych przy

łą

czy

przy

łą

cza spustowego

6. Monta

ż

6.1 Monta

ż

Zamontowa

ć

 zawory odcinaj

ą

ce przed i za 

zaworem zwrotnym

Monta

ż

 w poziomym przewodzie rurowym 

z zaworem spustowym skierowanym w dó

ł

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na dobry dost

ę

p

o U

ł

atwia konserwacj

ę

 i przegl

ą

dy

W zespole odcinaj

ą

cym zosta

ł

 zamontowany 

osadnik zanieczyszcze

ń

, który zatrzyma zanieczy

szczenia z systemu przewodów rurowych. W razie 
mocno zanieczyszczonej wody nale

ż

y zastosowa

ć

 

na wej

ś

ciu filtr drobny, aby zagwarantowa

ć

 

poprawne dzia

ł

anie urz

ą

dzenia.

o W ten sposób mo

ż

na zapewni

ć

 ochron

ę

 zespo

ł

odcinaj

ą

cego przed zanieczyszczeniem.

Nie mo

ż

na montowa

ć

 w pomieszczeniach, które 

mog

ą

 ulec zalaniu

Miejsce monta

ż

u musi by

ć

 wolne od mrozu i dobrze 

przewietrzane

Przewidzie

ć

 przewód odp

ł

ywowy o wystarczaj

ą

cej 

pojemno

ś

ci

6.2 Instrukcja monta

ż

u

1. Dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewód rurowy.

2. Zamontowa

ć

 oddzielacz systemowy

Monta

ż

 w poziomym przewodzie rurowym 

z przy

łą

czem spustowym skierowanym w dó

ł

Uwa

ż

a

ć

 na kierunek przep

ł

ywu (kierunek strza

ł

ki)

o w stanie wolnym od napr

ęż

e

ń

 i momentów 

zginaj

ą

cych

3. PodBczy przewód spustowy do przyBcza spusto

wego (rura z tworzywa sztucznego HT 40)

Czynnik przep

ł

ywowy

Woda

Maksymalne ci

ś

nienie wej

ś

ciowe

max. 10,0 bar

Minimalne ci

ś

nienie wej

ś

ciowe 1,5 bar

Pozycja monta

ż

owa

pozioma z zaworem spus
towym w dó

ł

Temperatura robocza

max. 65 °C

Przy

łą

cze rury spustowej HT 40

Zatwierdzenia

KIWA-UK
KIWA
BELGAQUA
NF (DN15)
zgodnie z norm

ą

 

prEN 14367 (DN15)

Poziom emisji ha

ł

asu 1

DN15

Poziom emisji ha

ł

asu 2

DN20

Podczas monta

ż

u przestrzega

ć

 przepisów 

rozporz

ą

dzenia w sprawie wody pitnej!

Summary of Contents for CA195

Page 1: ...äteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Backflow Preventer Disconnecteur Systeemscheider Separatori di sistema Zespół odcinający EB CA295 Rev E ...

Page 2: ...se en oeuvre 7 4 Caractéristiques 7 5 Contenu de la livraison 7 6 Montage 7 7 Maintenance 8 8 Matériel en fin de vie 8 NL 1 Veiligheidsvoorschriften 9 2 Functiebeschrijving 9 3 Gebruik 9 4 Technische gegevens 9 5 Leveringsomvang 9 6 Montage 9 7 Onderhoud 10 8 Recyclage 10 I 1 Avvertenze di sicurezza 11 2 Descrizione del funzionamento 11 3 Uso 11 4 Dati tecnici 11 5 Fornitura 11 6 Montaggio 11 7 Ma...

Page 3: ...sverschraubungen Ablaufanschluss 6 Montage 6 1 Einbauhinweise Absperrventile vor und nach Rückflussverhinderer vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten o Vereinfacht Wartung und Inspektion Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem zurückhält Bei stark verunreinigtem Wasser sollte ein Fei...

Page 4: ...sam öffnen 7 1 2 Dichtheit 1 Entnahmestelle öffnen o Systemtrenner geht in Durchflussstellung 2 Visuelle Kontrolle Systemtrenner auf exakten Sitz und Dichtheit 8 Entsorgung Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff Dichtelemente aus NBR und EPDM Ablaufanschluss aus hochwertigem Kunststoff Wir empfehlen ...

Page 5: ...stallations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access o Simplifies maintenance and inspection Backflow preventers of this type have an integral strainer which protects the device from the ingress of dirt With highly polluted water a fine filter should be installed upstream to ensure the...

Page 6: ...ve 4 Slowly open shutoff valve on inlet 7 1 2 Tightness 1 Open sampling point o Backflow preventer changes into flow position 2 Optical control backflow preventer of location and tightness 8 Disposal Dezincification resistant brass housing High quality synthetic material valve cartridge High quality synthetic material check valves NBR and EPDM seals High quality synthetic material discharge connec...

Page 7: ...a pression d alimentation Il n existe aucune possibilité de contrôler par la mesure les dispositifs de sécurité 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Le disconnecteur comprend Corps Crépine filtrante intégrée Cartouche Clapet anti retour côté sortie Raccords vissés Raccordement de sortie 6 Montage 6 1 Dispositions à prendre Prévoir des robinets d arrêt en amont et en aval d...

Page 8: ...la vanne de purge s ouvre 3 Fermer le vidage sur le robinet de fermeture côté admission 4 Ouvrir lentement la robinet de fermeture du côté de l entrée 7 1 2 Éétanchéité 1 Ouvrir le point de prélèvement o Le disconnecteur prend la position de débit 2 Vérifier visuellement la position correcte et l étan chéité du disconnecteur 8 Matériel en fin de vie Boîtier en laiton anti dézincification Cartouche...

Page 9: ...gkleppen uitgangszijde Aansluit schroefverbindingen Afvoeraansluiting 6 Montage 6 1 Montage instructies Afsluitkleppen voor en na terugslagkleppen aanbrengen Inbouw in horizontale buisleiding met aftapklep omlaag Zorg voor een goede toegankelijkheid o Vergemakkelijkt onderhoud en inspectie In de systeemscheider is een zeef geïntegreerd die vuil uit het busleidingsysteem houdt Bij sterk veron trein...

Page 10: ... 7 1 2 Dichtheid 1 Aftappunt openen o Systeemscheider gaat in doorstroomstand 2 Visuele controle systeemscheider op exacte beve stiging en dichtheid 8 Recyclage Behuizing van ontzinkingsbestendig messing Patroonhouder van hoogwaardig kunststof Terugslagklep van hoogwaardig kunststof Afdichtelementen van NBR en EPDM Aftapaansluiting van hoogwaardig kunststof Wij raden u aan een onderhoudscontact me...

Page 11: ... Uso 4 Dati tecnici 5 Fornitura Il separatore di sistema è composto da Scatola Filtro integrato Cartuccia Impeditore riflusso lato uscita Raccordi a vite di collegamento Attacco dello scarico 6 Montaggio 6 1 Istruzioni di installazione Installare valvole di intercettazione a valle e a monte della valvola antiriflusso Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di scarico verso il basso Garan...

Page 12: ...riflusso in ingresso si chiude e la valvola di scarico si apre 3 Chiudere lo sfiato del rubinetto d intercettazione lato ingresso 4 Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso 7 1 2 Tenuta 1 Aprire il punto di prelievo o Il disconnettore passa in direzione di flusso 2 Controllo visivo del disconnettore sede e tenuta corrette 8 Smaltimento Scatola di ottone resistente alla dezincatura Inserto...

Page 13: ...ry odcinające przed i za zaworem zwrotnym Montaż w poziomym przewodzie rurowym z zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp o Ułatwia konserwację i przeglądy W zespole odcinającym został zamontowany osadnik zanieczyszczeń który zatrzyma zanieczy szczenia z systemu przewodów rurowych W razie mocno zanieczyszczonej wody należy zastosować na wejściu filtr drobny aby zagwarantow...

Page 14: ... się w położeniu przepływu 2 Wykonać wzrokową kontrolę zespołu odcinającego pod kątem zamocowania i szczelności 8 Usuwanie Obudowa z mosiądzu odpornego na odcynkowanie Wkład kartuszowy z wysokiej jakości tworzywa sztucznego Zawór przeciwzwrotny z wysokiej jakoSci tworzywa sztucznego Elementy uszczelniające z NBR i EPDM Przyłącze spustowe z wysokogatunkowego twor zywa sztucznego Zalecamy zawarcie u...

Page 15: ...Honeywell GmbH 15 MU1H 1225GE23 R1109 PL ...

Page 16: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1225GE23 R1109 Subject to change 2009 Honeywell GmbH ...

Reviews: