Honeywell CA195 Installation Instruction Download Page 11

Honeywell GmbH

11

MU1H-1225GE23 R1109

I

1. Avvertenze di sicurezza

1. Rispettare le  istruzioni di montaggio.
2. Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• solo se integro
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realiz-

zato esclusivamente per il settore d'impiego ripor-
tato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente 
o diverso da quello previsto è da considerarsi impro-
prio.

4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in 

funzione, di manutenzione e di regolazione devono 
essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e 
autorizzati.

5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza 

devono essere risolti immediatamente.

2. Descrizione del funzionamento

I disconnettori di questo tipo si basano su un sistema 
a 3 camere con zona di pressione a monte, centrale e 
a valle.
La valvola di sicurezza separa il sistema dall'atmosfera 
mediante ventilazione della zona di pressione 
centrale, quando la pressione differenziale tra la zona 
centrale e quella a monte scende sotto il 10% della 
pressione di mandata. Non è possibile un controllo 
misurabile del dispositivo di sicurezza.

3. Uso

4. Dati tecnici

5. Fornitura

Il separatore di sistema è composto da:
• Scatola
• Filtro integrato
• Cartuccia
• Impeditore riflusso lato uscita
• Raccordi a vite di collegamento
• Attacco dello scarico

6. Montaggio

6.1 Istruzioni di installazione

• Installare valvole di intercettazione a valle e a monte 

della valvola antiriflusso

• Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di 

scarico verso il basso

• Garantire una buona accessibilità

o Facilita la manutenzione e l'ispezione

• Nel separatore sistema è integrato un filtro, dei sedi-

menti dal sistema di tubazione. In caso di acqua 
molto inquinata è consigliabile installare a monte un 
filtro a maglia fine per assicurare il funzionamento 
perfetto dell’apparecchio.
o In questo modo il disconnettore è protetto dallo 

sporco

• Il montaggio non deve avvenire in locali dove 

possono venire sommersi

• Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo 

e deve essere ben ventilato

• Prevedere la condotta di scarico con capacità 

sufficiente

Fluido di portata

acqua

Pressione massima in entrata max. 10,0 bar
Pressione minima in entrata

1,5 bar

Posizione di installazione horizzontale con valvola di 

scarico verso il basso

Temperatura di esercizio max. 65 °C
Attacco del tubo di scaricoHT 40
Omologazioni

KIWA-UK
KIWA
BELGAQUA
NF (DN15)
collaudato secondo 
prEN 14367 (DN15)

Classe di rumorosità 1

DN15

Classe di rumorosità 2

DN20

Summary of Contents for CA195

Page 1: ...äteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Backflow Preventer Disconnecteur Systeemscheider Separatori di sistema Zespół odcinający EB CA295 Rev E ...

Page 2: ...se en oeuvre 7 4 Caractéristiques 7 5 Contenu de la livraison 7 6 Montage 7 7 Maintenance 8 8 Matériel en fin de vie 8 NL 1 Veiligheidsvoorschriften 9 2 Functiebeschrijving 9 3 Gebruik 9 4 Technische gegevens 9 5 Leveringsomvang 9 6 Montage 9 7 Onderhoud 10 8 Recyclage 10 I 1 Avvertenze di sicurezza 11 2 Descrizione del funzionamento 11 3 Uso 11 4 Dati tecnici 11 5 Fornitura 11 6 Montaggio 11 7 Ma...

Page 3: ...sverschraubungen Ablaufanschluss 6 Montage 6 1 Einbauhinweise Absperrventile vor und nach Rückflussverhinderer vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten o Vereinfacht Wartung und Inspektion Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem zurückhält Bei stark verunreinigtem Wasser sollte ein Fei...

Page 4: ...sam öffnen 7 1 2 Dichtheit 1 Entnahmestelle öffnen o Systemtrenner geht in Durchflussstellung 2 Visuelle Kontrolle Systemtrenner auf exakten Sitz und Dichtheit 8 Entsorgung Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff Dichtelemente aus NBR und EPDM Ablaufanschluss aus hochwertigem Kunststoff Wir empfehlen ...

Page 5: ...stallations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access o Simplifies maintenance and inspection Backflow preventers of this type have an integral strainer which protects the device from the ingress of dirt With highly polluted water a fine filter should be installed upstream to ensure the...

Page 6: ...ve 4 Slowly open shutoff valve on inlet 7 1 2 Tightness 1 Open sampling point o Backflow preventer changes into flow position 2 Optical control backflow preventer of location and tightness 8 Disposal Dezincification resistant brass housing High quality synthetic material valve cartridge High quality synthetic material check valves NBR and EPDM seals High quality synthetic material discharge connec...

Page 7: ...a pression d alimentation Il n existe aucune possibilité de contrôler par la mesure les dispositifs de sécurité 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Le disconnecteur comprend Corps Crépine filtrante intégrée Cartouche Clapet anti retour côté sortie Raccords vissés Raccordement de sortie 6 Montage 6 1 Dispositions à prendre Prévoir des robinets d arrêt en amont et en aval d...

Page 8: ...la vanne de purge s ouvre 3 Fermer le vidage sur le robinet de fermeture côté admission 4 Ouvrir lentement la robinet de fermeture du côté de l entrée 7 1 2 Éétanchéité 1 Ouvrir le point de prélèvement o Le disconnecteur prend la position de débit 2 Vérifier visuellement la position correcte et l étan chéité du disconnecteur 8 Matériel en fin de vie Boîtier en laiton anti dézincification Cartouche...

Page 9: ...gkleppen uitgangszijde Aansluit schroefverbindingen Afvoeraansluiting 6 Montage 6 1 Montage instructies Afsluitkleppen voor en na terugslagkleppen aanbrengen Inbouw in horizontale buisleiding met aftapklep omlaag Zorg voor een goede toegankelijkheid o Vergemakkelijkt onderhoud en inspectie In de systeemscheider is een zeef geïntegreerd die vuil uit het busleidingsysteem houdt Bij sterk veron trein...

Page 10: ... 7 1 2 Dichtheid 1 Aftappunt openen o Systeemscheider gaat in doorstroomstand 2 Visuele controle systeemscheider op exacte beve stiging en dichtheid 8 Recyclage Behuizing van ontzinkingsbestendig messing Patroonhouder van hoogwaardig kunststof Terugslagklep van hoogwaardig kunststof Afdichtelementen van NBR en EPDM Aftapaansluiting van hoogwaardig kunststof Wij raden u aan een onderhoudscontact me...

Page 11: ... Uso 4 Dati tecnici 5 Fornitura Il separatore di sistema è composto da Scatola Filtro integrato Cartuccia Impeditore riflusso lato uscita Raccordi a vite di collegamento Attacco dello scarico 6 Montaggio 6 1 Istruzioni di installazione Installare valvole di intercettazione a valle e a monte della valvola antiriflusso Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di scarico verso il basso Garan...

Page 12: ...riflusso in ingresso si chiude e la valvola di scarico si apre 3 Chiudere lo sfiato del rubinetto d intercettazione lato ingresso 4 Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso 7 1 2 Tenuta 1 Aprire il punto di prelievo o Il disconnettore passa in direzione di flusso 2 Controllo visivo del disconnettore sede e tenuta corrette 8 Smaltimento Scatola di ottone resistente alla dezincatura Inserto...

Page 13: ...ry odcinające przed i za zaworem zwrotnym Montaż w poziomym przewodzie rurowym z zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp o Ułatwia konserwację i przeglądy W zespole odcinającym został zamontowany osadnik zanieczyszczeń który zatrzyma zanieczy szczenia z systemu przewodów rurowych W razie mocno zanieczyszczonej wody należy zastosować na wejściu filtr drobny aby zagwarantow...

Page 14: ... się w położeniu przepływu 2 Wykonać wzrokową kontrolę zespołu odcinającego pod kątem zamocowania i szczelności 8 Usuwanie Obudowa z mosiądzu odpornego na odcynkowanie Wkład kartuszowy z wysokiej jakości tworzywa sztucznego Zawór przeciwzwrotny z wysokiej jakoSci tworzywa sztucznego Elementy uszczelniające z NBR i EPDM Przyłącze spustowe z wysokogatunkowego twor zywa sztucznego Zalecamy zawarcie u...

Page 15: ...Honeywell GmbH 15 MU1H 1225GE23 R1109 PL ...

Page 16: ...309 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Rolle Z A La Pièce 16 Switzerland by its Authorised Representative Ho neywell GmbH MU1H 1225GE23 R1109 Subject to change 2009 Honeywell GmbH ...

Reviews: