background image

6   

sps.honeywell.com/ast

GKN Series

ISSUE 12

  

 

50017382

Designation and  

Utilization Category

Rated Operational Current Ie (A) at Rated Operational Voltage Ue (V)

120 Vac

125 Vdc

240 Vac/250 Vdc

600 Vac

AC15

A600

6 A

– 

3 A

1,2 A

DC13

Q300

0,55 A

0,27A

Rated thermal current (Ith)

10 A

Sealing

IP67; NEMA 1, 4X indoor use only, 12, 13

Rated impulse withstand (Uimp)

2500 V

Pollution degree

2 (micro-environment, inside enclosure);

3 (macro-environment, installation environ-

ment)

Rated insulation voltage (Ui)

600 V

Operating temperature range

-25 °C to 70 °C [-13 °F to 158 °F]

Short-circuit protective device (type/

maximum rating)

Class J fuse (10 A/600 V)

Storage temperature range

-40 °C to 85 °C [-40 °F to 185 °F]

Conditional short-circuit current

1000 A

Expected mechanical life

500,000 operations

Complies with:

·   Low Voltage Directive 73/23/EEC, as amended by directive 93/68/EEC.

·   Machinery Directive 98/37/EEC only as the directives relate to the components being used in a safety function.

·   IEC/EN60947-5-1.

MCTF (Mechanical Life): >1,000,000 cycles with single-sided confidence limit of 100 %

MCTF (Electrical Life): >25,000 cycles with single-sided confidence limit of 75 %

Highest SIL Capability: SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010; Proof Test Interval: 1 Year

Designation and utilization category
Rated operational current Ie (A) at rated operational voltage 
Ue (V)
Rated thermal current (Ith)
Rated impulse withstand (Uimp)
Rated insulation voltage (Ui)
Short-circuit protective device (type/maximum rating)

Conditional short-circuit current
Sealing
Pollution degree

Operating temperature range
Storage temperature range
Mechanical life
Complies with:
·    Low Voltage Directive 73/23/EEC, as amended by direc-

tive 93/68/EEC.

·    Machinery Directive 98/37/EEC only as the directives 

relate to the components being used in a safety function.

·    IEC/EN60947-5-1.
MCTF (Mechanical Life): >1,000,000 cycles with single-sided 
confidence limit of 100 %
MCTF (Electrical Life): >25,000 cycles with single-sided 
confidence limit of 75 %
Highest SIL Capability: SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010;
Proof Test Interval: 1 Year

Bezeichnung und Verwendungskategorie
Nominaler Betriebsstrom Ie (A) bei nominaler Betriebsspan-
nung Ue (V)
Nominaler thermischer Strom (Ith)
Nominale Impulsspannung (Uimp)
Nominale Isolationsspannung (Ui)
Kurzschluss-Schutzeinrichtung (Typ/Maximalleistung)

Bedingter Kurzschlussstrom
Schutzart
Verunreinigungsgrad
2 (Mikro-Umgebung, im Inneren des Gehäuses); 3 (Makro-
Umgebung, Installationsumgebung)
Betriebstemperaturbereich
Lagerungstemperaturbereich
Mechanische Lebensdauer
Entspricht:
·    Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EEC (in der Fassung 

der Richtlinie 93/68/EEC).

·    Maschinen-Richtlinie 98/37/EEC, soweit sich diese auf 

die Komponenten bezieht, die als Sicherungsvorrichtun-
gen verwendet werden.

·    IEC/EN60947-5-1.
MCTF (Mechanische Lebensdauer): > 1.000.000 Schaltspiele 
mit einseitigem Konfidenzlimit von
100%
MCTF (Elektrische Lebensdauer): > 25.000 Höchste SIL-
Tauglichkeit:  SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010
Intervall der Abnahmeprüfung: 1 Jahr

Désignation et catégorie d’utilisation
Courant de fonctionnement nominal Ie (A) à la 
tension de fonctionnement nominale Ue (V)
Courant thermique nominal (Ith)
Tension nominale de tenue au choc (Uimp)
Tension d’isolement nominale (Ui)
Dispositif de protection contre les courts-circuits 
(type/valeur nominale maximum)
Courant de court-circuit conditionnel
Etanchéité
Degré de pollution 
2 (micro-environnement, enceinte intérieure) ; 
3 (macro-environnement, environnement 
d’installation).
Gamme de températures de fonctionnement
Plage de températures de stockage
Durée de vie mécanique
Conforme à:
·    Directive Basse tension 73/23/CEE, modifiée 

par la directive 93/68/CEE.

·    Directive Machine 98/37/EEC limitée à ce qui 

concerne les composants utilisés dans une 
fonction de sécurité.

·    IEC/EN60947-5-1.
MCTF (durée mécanique): > 1 000 000 cycles 

avec une limite de confiance unilatérale de 
100%

MCTF (durée électrique): > 25,000 cycles avec 
une limite de confiance unilatérale de 75%
Niveau SIL maximal : SIL3 (HFT:1), CEI 61508-2: 
2010 Intervalle entre essais de sûreté : 1 an

Denominazione e categoria d’impiego
Corrente nominale di esercizio Ie (A) alla tensione nominale 
di esercizio Ue (V)
Corrente termica nominale (Ith)
Resistenza agli impulsi nominale (Uimp)
Tensione di isolamento nominale (Ui)
Dispositivo di protezione per corto circuito (valore nominale 
tipico/massimo)
Corrente di corto circuito condizionale
Grado di protezione dell’involucro
Grado di inquinamento
2 (microambiente, all’interno dell’involucro);
3 (macroambiente, ambiente di installazione)
Temperature di esercizio
Temperature di immagazzinaggio
Durata meccanica
Conforme a:
·    Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE (emendata dalla 

Direttiva 93/68/CEE)

·    Direttiva macchine 98/37/EEC solo nella misura in cui 

la direttiva fa riferimento ai componenti da utilizzare con 
funzioni di sicurezza.

·    IEC/EN60947-5-1.
MCTF (Durata meccanica): >1.000.000 cicli con limite di 
confidenza su unico lato del 100%
MCTF (Durata elettrica): >25.000 cicli con limite di con-
fidenza su unico lato del 75%
Capacità SIL massima:   SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010 
Intervallo test di verifica: 1 anno

技术要求

额定操作电流Ie (A)与额定操作电压Ue (V)

额定热电流(Ith)

额定脉冲耐压(Uimp)

额定绝缘电压(Ui)

短路防护装置(类型/最大额定值)

限制短路电流

封装

污染等级

二级(微观环境,内部环境);三级(宏观环

境,安装环境)

操作温度范围

储存温度范围

机械寿命

执行标准:

·    低压开关设备指导标准73/23/EEC及93/68/EEC中的修正。

·    机械设备指导标准98/37/EEC对安全功能组件的要求。

IEC/EN60947-5-1。

MCTF(机械寿命):>1,000,000 次使用,

单边置信界限为 100%。

MCTF(电气寿命):>25,000 次使用,

单边置信界限为 75%。

具备最高安全完整性等级 (SIL): SIL3 (HFT:1),IEC 61508-2:2010

验证测试间隔:1 年

지정 및 활용 범주

정격 작동 전압 Ue(V)에서의 정격 작동 전류 Ie(A)

정격 열 전류(Ith)

정격 임펄스 내전압(Uimp)

정격 절연 전압(Ui)

단락 보호 장치(유형/최대 등급)

조건부 단락 전류

밀봉

오염 등급

작동 온도 범위

보관 온도 범위

기계 수명

준수 사항:

·       저전압 규정 73/23/EEC(규정 93/68/EEC 개정).

·       기계류 규정 98/37/EEC만이 안전 기능에서 사용 

중인 구성 요소에 대해 언급하고 있습니다.

IEC/EN60947-5-1

MCTF(기계적 수명): > 1,000,000 사이클(100%의 단

면 신뢰 한계에서)

MCTF(전기적 수명): > 25,000 사이클(75%의 단면 신

뢰 한계에서)

최고 SIL 기능:  SIL3 (HFT:1), IEC 61508-2: 2010

보증 시험 기간: 1년

Summary of Contents for 50017382

Page 1: ...itch housing Diagram depicts safety switch when key is inserted 6 Remove screws on cover plate 7 The three conduit openings have been molded using knockout Break out the conduit opening required for use 8 Connect stranded wire 0 75 mm2 to 2 5 mm2 18 AWG 14 AWG or solid wire 0 75 mm2 1 5 mm2 18 AWG 16 AWG to connector terminals Use copper wire only minimum 75 C rated Torque switch terminal screws 0...

Page 2: ...te Kabeleinführung herausbrechen 8 Den Litzendraht 0 75 mm2 2 5 mm2 18 14 AWG oder Draht 0 75 mm2 1 5 mm2 18 16 AWG an die Klemmleisten anschließen Nur wärmebeständigen Kupferdraht verwenden der für mindestens 75 C ausgelegt ist Schalter Klemmschrauben anziehen 0 8 Nm bis 1 0 Nm M3 Stecker anziehen um das Kabel am Schaltergehäuse zu sichern falls erforderlich 1 8 bis 2 2 Nm 9 Die Kabeleinführung e...

Page 3: ...hangent d état dans les deux sens Vérifiez que les contacts normalement fermés s ouvrent lorsque le protecteur est ouvert Vérifiez que le mouvement dangereux ne commence pas lorsque le protecteur est ouvert mATTENZIONE INSTALLAZIONE INADEGUATA Consultare gli enti locali in materia di antinfortunistica e le rispettive normative in fase di progettazione di un qualsiasi collegamento di controllo macc...

Page 4: ...tola di protezione più volte per garantire che i contatti dell interruttore commutino cambino stato in ciascuno stato Verificare che i contatti normalmente chiusi si aprano quando la scatola di protezione è aperta Accertarsi che non si verifichi alcun movimento pericoloso quando la scatola di protezione è aperta m 警告 不当安装 如需设计机械控制链路 接口和所有其他会影响安全的控制元 件时 请恰当地安全机构了解安全要求 请严格按照所有安装说明操作 不遵循这些指导可能引起死亡或重伤...

Page 5: ...음과 같이 장착합니다 M5 나사를 사용하여 스위치를 장착면에 대고 1 0 N m 1 4 N m 9 in lb 12 in lb 의 토크를 가합니다 M4 또는 M5 나사를 사용하여 키를 장착면에 대고 1 0 N m 1 4 N m 9 in lb 12 in lb 의 토크를 가합니다 작동 수명 동안 지정된 기기에 장착된 모든 하드웨어가 분리되지 않도록 주의해야 합니다 5 스위치 케이스의 회로 배선도를 참조하십시오 배선도는 키가 삽입된 상태의 안전 스위치를 보여줍니다 6 커버에서나사를 분리합니다 7 하단 인출부는 녹아웃을 사용하여 몰딩했습니다 사용시 필요한 부분만 절개하십시오 8 연선 0 75mm2 2 5mm2 18 14AWG 또는 단선 0 75mm2 1 5mm2 18 16AWG 을 커넥터 단자에 연결합니다 75 C ...

Page 6: ... mit einseitigem Konfidenzlimit von 100 MCTF Elektrische Lebensdauer 25 000 Höchste SIL Tauglichkeit SIL3 HFT 1 IEC 61508 2 2010 Intervall der Abnahmeprüfung 1 Jahr Désignation et catégorie d utilisation Courant de fonctionnement nominal Ie A à la tension de fonctionnement nominale Ue V Courant thermique nominal Ith Tension nominale de tenue au choc Uimp Tension d isolement nominale Ui Dispositif ...

Page 7: ...BM Code d interrupteur 21 2 NC 1NO BBM Codice interruttore 21 2 NC 1 NO BBM 开关代码21 2NC 1NO BBM 스위치 코드 21 2 NC 1NO BBM Switch Code 30 3 NC Schaltercode 30 3 NC Code d interrupteur 30 3 NC Codice interruttore30 3 NC 开关代码30 3NC 스위치 코드 30 3 NC MOUNTING DIMENSIONS MM IN MONTAGEABMESSUNGEN MM ZOLL DIMENSIONS DE MONTAGE MM IN DIMENSIONI PER IL MONTAGGIO MM POLLICI 安装标准 mm in 설치치수 mm in 6 0 0 24 none for ...

Page 8: ...terlock safety limit switch M20 x 1 5 conduit 3NC Sicherheits Türverriegelungsschalter mit 3 Kontakten M20 x 1 5 Kabeleinführung 3NC Interrupteur de limite de sécurité de verrouillage de porte à 3 contacts conduit M20 x 1 5 3NC Descrizione 说明 설명 GKNA21 Interruttore con interblocco di sicurezza a 3 contatti pressacavo NPT da 127 mm 2 NC 1 NO BBM 3触点门联锁安全与限位开关 1 2 in NPT conduit 2NC 1NO BBM 3접점 도어 안...

Page 9: ...Funnel key Trichterförmiger Betätiger Clé en entonnoir Descrizione 说明 설명 GKZ41 Chiave dritta 直式钥匙 스트레이트 키 GKZ42 Chiave a 90 90 钥匙 90도 키 GKZ43 Chiave regolabile sinistra destra 弹簧加力钥匙 左 右 좌우 조정식 키 GKZ44 Chiave regolabile alto basso 弹簧加力钥匙 上 下 상하 조정식 키 GKZ45 Chiave multidirezionale 多向钥匙 다방향 키 GKZF1 Chiave a incasso 漏斗形钥匙 깔대기형 키 Catalog Listing Min Actuating Radius Mindestbetätigungsradius Rayon mini...

Page 10: ...et main d œuvre La garantie standard sur les produits Honeywell est d application sauf indication contraire écrite et approuvée par Honeywell Veuillez vous reporter au récépissé de votre commande ou consulter votre bureau de vente local pour obtenir des détails spécifiques sur la garantie Si les articles garantis sont retournés à Honeywell pendant la période de couverture Honeywell réparera ou rem...

Page 11: ... 销售代表和经销商网络 为广 大客户提供优质服务 欲获得产品应用指导和了解当前产品规格 定 价或距离您最近的授权经销商 请联系您当地的销售办事处 或使用 以下方式 电子邮件 info sc honeywell com 网站 www honeywell com sensing 电话和传真 亚太区 电话 65 6355 2828 传真 65 6445 3033 欧洲 电话 44 0 1698 481481 传真 44 0 1698 481676 拉美 电话 1 305 805 8188 传真 1 305 883 8257 美国 加拿大 电话 1 800 537 6945 1 815 235 6847 传真 1 815 235 6545 보증 구제책 Honeywell은 자사에서 제조한 제품에 결함 있는 재료 및 잘못된 공정이 없음을 보증합니다 Honeywell이 달리 서면으로 합...

Reviews: