background image

17

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

WLB

AL2

DJB

1

Identify your Base Track configuration using the diagrams below. Pre-drill pilot holes (as shown, FIGURE 1) using a 3/8" drill bit. Install the base track sections on your 

foundation using Hilti Kwik 3/8" x 5" bolts (WLB).

Please note: The diagonal measurement included in the diagram may vary slightly from the actual measurement.

It is important to ensure that your track has been squared off and your door opening is 71 

13

32

" (181.3 cm).

APPLY A CONTINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE TRACK AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE TRACK AND WHERE INDIVIDUAL 

TRACK PIECES MEET.

À l’aide des diagrammes cidessous, déterminez la configuration des rails de base. Percez des 

avant-trous (comme illustré, FIGURE 1) au moyen d’une mèche de 3/8 po. Installez les sections 

de rail de base sur la fondation en utilisant des boulons Hilti Kwik 3/8 po x 5 po (WLB).

Note : Les mesures diagonales dans les diagrammes peuvent être différentes des mesures 

réelles.

Vous devez donc vous assurer que les coins des sections de rail sont bien d’équerre et que 

l’ouverture de porte mesure 71 

13

32

 po (181,3 cm).

APPLIQUEZ UN FILET CONTINU DE CALFEUTRAGE DE SILICONE SOUS LES RAILS DE BASE, 

À L’INTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX ENDROITS OÙ SE RENCONTRENT LES 

SECTIONS DE RAIL.

Identifique la configuración del canal de base usando los diagramas a continuación. Perfore 

orificios piloto (como se muestra, FIGURE 1) con una broca de 3/8". Instale las secciones de 

canal de base sobre el cimiento usando Perno Hilti Kwik 3/8 x 5 pda (WLB).

Tome nota de que la medida diagonal que se incluye en el diagrama podría diferir ligeramente 

de la medida real.

Es importante comprobar que los canales queden en escuadra y que la abertura de la puerta 

sea de 71 

13

32

" (181.3 cm).

APLIQUE UN CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE CALAFATEO DEBAJO DE LOS CANALES 

DE BASE, SOBRE EL PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y DONDE SE UNEN 

LAS PIEZAS INDIVIDUALES.

Place Door Jamb Brace (DJB) under Base Track (AL2) at door opening.

Placer le contrevent de montant de porte (DJB) sous le rail de base 

(AL2) à l’ouverture de la porte.

Coloque el refuerzo de montante de puerta (DJB) debajo del canal de 

base (AL2) en la abertura de la puerta.

71 

13

/

32

” (181.3cm)

118 

31

/

32

” (302.3cm)

95 

31

/

32

” (243.7cm)

148 

19

/

32

” (377.4cm)

AL3

AL3

AL3

AL3

AL1

AL1

AL2

AL2

10x8

2 3/4" (7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 3/4" (7cm)

16 5/8"

(42.2cm)

16 5/8"

(42.2cm)

17" (43.1cm)

17" (43.1cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 1/8" (5.4cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

2 5/8" (6.7cm)

19" (48.3cm)

19" (48.3cm)

19" (48.3cm)

19" (48.3cm)

2 1/8" (5.4cm)

2 1/8" (5.4cm)

2 1/8" (5.4cm)

FIGURE 1

Summary of Contents for 73005131

Page 1: ...TS FORTS EQUIPO DE ALTA RESISTENCIA AL VIENTO PLEASE READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE STARTING ALL STATED SIZES ARE NOMINAL DIMENSIONS S ASSURER DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVAANT DE COMMERNCER TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUÉES SONT NOMINALES LEA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN SU TOTALIDAD ANTES DE COMENZAR TODAS LAS DIMENSIONES INDICADAS SON NOMINALES ...

Page 2: ...A REMISE S IL MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT ABÎMÉES SVP ne pas retourner le produit au magasin pour obtenir de l aide ou des pièces de rechange appelez le 1 877 362 3409 ATENCIÓN Antes de ensamblar la edificación HAGA UN INVENTARIO COMPLETO DE TODAS LAS PIEZAS USANDO LA LISTA DE CONTENIDO Y LA GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS NO INTENTE ARMAR EL COBERTIZO SI FALTA O SI ESTÁ DAÑADA ALGUNA ...

Page 3: ... EF FTRVJOB t PXFS BCMF 5SVTT 5VCF 55 t 5VCF EF GFSNF EF QJHOPO EV CBT t 5VCP JOGFSJPS EFM IBTUJBM t 5PQ BCMF 5SVTT 5VCF 55 t 5VCF EF GFSNF EF QJHOPO EV IBVU t 5VCP TVQFSJPS EFM IBTUJBM t BCMF 8JOEMPBE 4VQQPSU 84 t 4VQQPSU EF SÏTJTUBODF BV WFOU t 4PQPSUFT QBSB WJFOUPT GVFSUFT t JMUJ XJL Y PMU 8 t 7JT Ë CPVMPO JMUJ XJL QP Y QP t 1FSOP JMUJ XJL Y QEB t 4RVBSF 5VCF SBDFT 45 t 5VCFT EF DPOUSFWFOUFNFOU...

Page 4: ...E SILICONE SOUS LES RAILS DE BASE À L INTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX ENDROITS OÙ SE RENCONTRENT LES SECTIONS DE RAIL Identifique la configuración del canal de base usando los diagramas a continuación Perfore orificios piloto como se muestra FIGURE 1 con una broca de 3 8 Instale las secciones de canal de base sobre el cimiento usando Perno Hilti Kwik 3 8 x 5 pda WLB Tome nota de que la med...

Page 5: ...els together and push down into the base track Ensure all parts are fully seated Insert Wall Support Beams WSB1 WSB2 into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3 line on the interior of the shed walls with a pen for reference Continúe instalando paneles posteriores y laterales WP1 WP2 y el poste esquinero CN1 Una los paneles a presión y luego empújelos hacia abajo p...

Page 6: ... the front walls by adding the Corner Posts CN1 Front Wall Panels WP3 and Door Jambs VDJ Ensure all parts are fully seated Insert Wall Support Beams WSB1 into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3 line on the interior of the shed walls with a pen for reference Pour construire le mur avant installez les poteaux corniers CN1 les panneaux muraux avant WP3 et les mont...

Page 7: ...s TS2 Fixez le support de résistance au vent au pignon assemblé à l aide de deux vis à tête bombée 1 4 po x 2 po TS5 et de trois vis à tête bombée 1 4 po x 1 po TS2 Sujete el soporte para vientos fuertes en el hastial ensamblado usando dos 2 tornillos de cabeza redonda de 1 4 x 2 TS5 y tres 3 tornillos de cabeza redonda de 1 4 x 1 TS2 ...

Page 8: ...eux boulons à tête hexagonale 5 16 po x 3 4 po BXB4 à partir de chaque extrémité du faîtage Terminez l assemblage en fixant une plaque d extrémité de faîtage RBP à chaque extrémité au moyen de deux vis à tête cylindrique no 8 x 1 2 po AS6 Agregue cuatro 4 pernos hexagonales de 5 16 18 x 12 3 4 HXB2 como se muestra para ensamblar la viga de caballete de 8 pies RS1 Coloque dos 2 pernos hexagonales d...

Page 9: ...re de faîtage en aluminium en utilisant l écrou BXN et la rondelle FWC de 5 16 po fourni Ensuite fixez le tube de ferme de pignon du bas GTT2 au pignon et à la ferme comme illustré au moyen d un écrou borgne 5 16 po 18 et d une vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3 4 po HX1 Sujete el refuerzo de esquina CB1 al hastial y a la placa de apoyo como se muestra usando dos 2 tornillos autorroscantes d...

Page 10: ...nt du milieu Installez la plaque comme illustré Au moyen d une mèche de 9 64 po percez des avant trous pour la plaque de contreventement pour vents forts WBP Enfin fixez la plaque de contreventement au moyen de vis autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3 4 po ST1 Évitez de trop serrer les vis Répétez le processus pour l autre plaque de contreventement Alineación de la placa de refuerzo para v...

Page 11: ...nterior en el montante de puerta opuesto Hay tres 3 refuerzos de tubo cuadrado en el exterior y dos 2 en el interior Durante un evento de vientos fuertes coloque el refuerzo de tubo cuadrado STB en los refuerzos de puertas como se muestra para asegurar las puertas À partir de l intérieur de la remise placez la plaque de contreventement coudée pour vents forts BBP sur le montant de porte VDJ Mesure...

Page 12: ...po ST1 Desde el interior del cobertizo ubique las marcas de la viga de soporte del muro que hizo durante los pasos 3 a 6 Perfore usando una broca de 9 64 en la interfaz con la placa de apoyo y el canal del piso o los muros laterales Perfore en el dintel e interfaz de canal de base en el muro anterior y posterior No atraviese el panel de pared Fije usando tornillos de cabeza troncocónica autorrosca...

Reviews: