background image

17

  

I

  CZ

16

  

I

  PL

NÁVOD K POUŽITÍ:

Hlavní část

Tlačítko napájení

Výměna válečků

Pokyny pro výměnu válečku

1.  Zkontrolujte, zda se přepínač nachází v 

poloze OFF (VYPNUTO).

2.  Jednou rukou stiskněte uvolňovací tlačítko 

na boční straně přístroje.

3.  Druhou rukou vyjměte váleček. TIP:  

Váleček se snadněji vyjímá na konci, který 

se nachází nejblíže uvolňovacímu tlačítku.

Pokyny pro vložení nového válečku

1.  Volně nasaďte jeden z čepů válečku do otvoru, který se nachází dále 

od uvolňovacího tlačítka. 

2. Zatlačte pravou stranu válečku na místo pomocí naváděcích drážek

3. Jakmile uslyšíte cvaknutí, váleček je zajištěn na místě.

ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ

•  Pokud zařízení nebudete používat delší dobu, baterie vyjměte.

•   Přístroj čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte chemická 

činidla, včetně benzenu, alkoholu atd.

•    Baterie (nainstalovaná sada baterií nebo baterie) nesmí být 

vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu záření, ohni a 

podobně.

•   Přístroj PED 1300 obsahuje nabíjecí baterii, která by měla být funkční 

po celou dobu životnosti produktu. Pokud by však bylo třeba baterii 

vyměnit, kontaktujte zákaznickou službu, která vám poskytne 

podrobné informace o záruční a mimozáruční výměně baterie.

•   Pokud se povrch válečku opotřebuje nebo se sníží jeho abraze, 

nasaďte nový.

Nabíjení baterie

Když indikátor LED úrovně bliká červeně, je 

třeba přístroj nabít. Připojte nabíjecí nástavec 

k USB zdroji napájení dodaným kabelem. 

Umístěte jednotku do nabíjecího podstavce. 

Po zahájení nabíjení začne indikátor LED 

blikat. Po dokončení nabíjení svítí zelený 

indikátor LED. Plné nabití baterie trvá 2 

hodiny a postačuje na 90 minut aplikace v 

závislosti na používané intenzitě. 

Návod k použití

1.  Zkontrolujte, zda jsou vaše nohy čisté a 

suché.

2.  Přepínačem vyberte nastavení intenzity; 

   Pro citlivou nebo měkčí kůži použijte 

nastavení LO.

   Pro tvrdší kůži použijte nastavení HI.

3.  Mírným zatlačením položte povrch válečku 

na patu nebo chodidlo a postupně přístroj 

přesunujte do oblastí s tvrdou kůží, které 

vyžadují ošetření. POZNÁMKA: Aplikujte 

maximálně 4 sekundy na jednom místě.

4.  Průběžně kontrolujte výsledky. Po dosažení požadovaných výsledků 

přepněte přepínač do polohy OFF (VYPNUTO).

5.  Opláchněte nohy čistou vodou, osušte a aplikujte váš oblíbený krém 

na nohy.

Upozornění

Před použitím zkontrolujte, zda je váleček v dobrém stavu. Jakékoli 

vady, deformace nebo poškození mohou způsobit poranění kůže.

NEVYVÍJEJTE PŘÍLIŠ SILNÝ TLAK, PROTOŽE BY MOHLO DOJÍT K 

ZASTAVENÍ OTÁČENÍ MOTORU. PRO DOSAŽENÍ OPTIMÁLNÍCH VÝSLEDKŮ 

PŘEJÍŽDĚJTE PŘÍSTROJEM JEMNĚ PO KŮŽI. TAK BUDE ZAJIŠTĚNO ŠETRNÉ 

A BEZPEČNÉ ODSTRANĚNÍ ODUMŘELÉ KŮŽE.

Velmi hrubý  

váleček: Bílý okraj

Uvolňovací tlačítko

Jemný váleček:  

Šedý okraj (je-li dodáván)

Nabíjecí USB 

kabel

Nabíjecí nástavec

Úložný prostor 

pro náhradní 

válečky

Hrubý váleček: 

Černý okraj

Čisticí kartáček 

INDIKACE

VÝZNAM

Svítí červený indikátor LED Přístroj je zapnutý a baterie je vybitá
Bliká červený indikátor LED Baterie se nabíjí
Svítí zelený indikátor LED

Přístroj je plně nabitý

Indikátor LED nesvítí

Device not in charging base and is switched off

FUNKCE PRODUKTU: 

Summary of Contents for Soft as Silk PED-1300-EU

Page 1: ...3 IN 1 INSTANT PEDI PED 1300 EU i n s t r u c t i o n m a n u a l ...

Page 2: ...ng the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the release button on the side of the device 3 With the other hand lift out the roller TIP It s easier to lift the roller out from the end closest to the release button To insert a new roller 1 Loosely position one of the roller pins into the recess on the end furthest from the release button 2 Pus...

Page 3: ...MORTES Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 Vérifiez que le commutateur est réglé sur la position d arrêt OFF 2 D une main appuyez sur le bouton de déblocage situé sur le côté de l appareil 3 Avec l autre main soulevez le rouleau pour l extraire ASTUCE Il est plus facile d extraire le rouleau du côté le plus proche du bouton de déblocage Pour insérer un nouveau rouleau 1 Placez l un...

Page 4: ... Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass der Schalter sich auf der AUS Position befindet 2 Drücken Sie mit einer Hand auf den Freigabe Knopf an der Seite des Gerätes 3 Ziehen Sie mit der anderen Hand den Roller heraus TIPP Am einfachsten ziehen Sie den Roller an dem Ende heraus dass dem Freigabe Knopf am nächsten liegt Einlegen eines neuen Rollers 1 Setzen Sie ein En...

Page 5: ...el parpadea en rojo indica que tiene que cargar el producto Conecte la base de carga a una fuente de alimentación USB con el cable suministrado Coloque la unidad en la base de carga Los pilotos LED parpadearán para indicar que se está cargando correctamente Una vez se haya cargado por completo el LED se iluminará en verde Tarda 2 horas en cargarse por completo y podrá utilizarlo durante 90 minutos...

Page 6: ... fonte di elettricità con presa USB usando il cavo fornito Posizionare l unità nella base di ricarica La luce LED lampeggerà per indicare che la ricarica è in corso Una volta completata la ricarica si accenderà la luce LED verde Una ricarica completa richiede 2 ore e fornirà energia per 90 minuti di utilizzo a seconda del livello di intensità scelto Istruzioni per l uso 1 Assicurarsi di avere i pi...

Page 7: ... ser carregado Ligue a base de carregamento a uma alimentação USB utilizando o cabo de alimentação fornecido Coloque a unidade na base de carregamento A luz LED irão piscar para indicar que está a carregar Quando a carga estiver completa o LED verde permanecerá aceso Uma carga completa demora 2 horas o que irá proporcionar 90 minutos de utilização dependendo dos níveis de energia utilizados Como u...

Page 8: ...d Plasser enheten i ladebasen LED lyset blinker for å indikere at enheten lader Grønn LED vil være på når enheten er fulladet Det tar 2 timer å lade ferdig Det gir 90 minutter med bruk avhengig av hvilket effektnivå du bruker Slik bruker du enheten 1 Forsikre deg om at føttene dine er rene og tørre 2 Bruk bryteren for å velge ønsket innstilling For sensitiv hud velger du LO innstilling For hardere...

Page 9: ...edlamp rood knippert moet het product worden opgeladen Koppel het oplaadstation aan een usb oplader met de bijgeleverde kabel Plaats het apparaat in het oplaadstation Het ledlampje zal knipperen om aan te geven dat de batterij wordt geladen Als het opladen is voltooid blijft de groene led branden Het kan tot wel 2 uur duren voordat het apparaat volledig is geladen Hiermee kunt u het apparaat 90 mi...

Page 10: ...stelineeseen LED vilkkuu merkiksi siitä että lataus on käynnissä Kun lataus on päättynyt vihreä LED jää palamaan Täyteen lataus kestää 2 tuntia jonka jälkeen laitetta voi käyttää 90 minuuttia riippuen käytetystä tehotasosta Käyttö 1 Varmista että jalkasi ovat puhtaat ja kuivat 2 Valitse tehoasetus painikkeella Herkkä tai pehmeä iho valitse LO asetus Kovempi iho valitse HI asetus 3 Laita rulla kevy...

Page 11: ...beln Placera enheten i laddningsstativet Lysdioden kommer att blinka för att indikera att laddning pågår När laddningen är slutförd förblir den gröna lysdioden tänd Det tar 2 timmar för en full laddning och den ger cirka 90 minuters användning beroende på de strömnivåer som används Bruksanvisning 1 Se till att dina fötter är rena och torra 2 Använd kontakten för att ställa in effekten För känslig ...

Page 12: ...ren LED en vil blinke for at indikere at opladningen finder sted Når opladningen er fuldendt vil LED en lyse grønt Det tager 2 timer for en fuld opladning som giver 90 minutters brug alt efter hvilke strømniveauer der anvendes Sådan bruger du apparatet 1 Sørg for at dine fødder er rene og tørre 2 Brug kontakten til at vælge indstilling Til følsom hud eller blød hud skal du bruge LO indstillingen T...

Page 13: ...rilen kabloyu kullanarak şarj istasyonunu bir USB güç kaynağına bağlayın Üniteyi şarj istasyonuna yerleştirin LED ışığı şarj olduğunu gösterecek şekilde yanıp sönecektir Şarj etme işlemi tamamlandığında yeşil LED ışığı yanar durumda kalacaktır Kullanılan güç seviyelerine bağlı olarak 2 dakika kullanıma imkan sağlayacak tam şarj işlemi 90 saat sürer Nasıl kullanılır 1 Ayaklarınızın temiz ve kuru ol...

Page 14: ...ρώμα το προϊόν χρειάζεται φόρτιση Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε ένα τροφοδοτικό USB με το παρεχόμενο καλώδιο Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης Οι φωτεινή ένδειξη LED θα αναβοσβήσει επισημαίνοντας ότι γίνεται φόρτιση Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση θα παραμείνει αναμμένο το πράσινο LED Χρειάζονται 2 ώρες για μια πλήρη φόρτιση η οποία παρέχει χρήση για 90 λεπτά ανάλογα με τα επίπεδα έντασης που χρη...

Page 15: ...овода Установите прибор на зарядную подставку Мигающий индикатор указывает на идущую зарядку прибора По завершении зарядки загорается зеленый индикатор Полная зарядка занимает 2 ч и обеспечивает 90 мин работы прибора в зависимости от выбранного уровня мощности Инструкция по использованию 1 Ступни должны быть чистыми и сухими 2 Установите переключатель на требуемый режим по мощности Используйте реж...

Page 16: ...ukt wymaga ładowania Podłącz podstawę ładującą do zasilacza USB za pomocą załączonego przewodu Umieść urządzenie w podstawie ładującej Kontrolka LED zaświeci się na znak że trwa ładowanie Zielone światło LED będzie się dalej świecić po naładowaniu urządzenia Pełne ładowanie trwa 2 godziny i zapewnia 90 minut użytkowania w zależności od ustawionego poziomu mocy Użytkowanie 1 Należy upewnić się że s...

Page 17: ... podstavce Po zahájení nabíjení začne indikátor LED blikat Po dokončení nabíjení svítí zelený indikátor LED Plné nabití baterie trvá 2 hodiny a postačuje na 90 minut aplikace v závislosti na používané intenzitě Návod k použití 1 Zkontrolujte zda jsou vaše nohy čisté a suché 2 Přepínačem vyberte nastavení intenzity Pro citlivou nebo měkčí kůži použijte nastavení LO Pro tvrdší kůži použijte nastaven...

Page 18: ...a készüléket tölteni kell Csatlakoztassa a töltőállomást USB tápellátáshoz a mellékelt kábellel Helyezze az egységet a töltőállomásra A LED villogva jelzi hogy folyamatban van a töltés Ha a töltés befejeződött a LED egyenletesen világít A készülék teljes feltöltése 2 órát vesz igénybe ami 90 perces használatot tesz lehetővé fokozattól függően Használat 1 Ügyeljen arra hogy lábfeje tiszta és száraz...

Page 19: ...kladňu k napájaciemu zdroju USB Prístroj vložte do nabíjacej základne LED dióda začne blikať čo znamená že prebieha nabíjanie Po ukončení nabíjania ostane zelená LED svietiť Plné nabitie trvá 2 hodiny a v závislosti od úrovne odoberaného výkonu môžete prístroj používať 90 minút Použitie 1 Dbajte na to aby ste mali čisté a suché chodidlá 2 Na nastavenie výkonu použite prepínač Pre citlivú alebo jem...

Page 20: ...IB PED1300 EU 1118 02 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk ...

Reviews: