background image

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES

Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con 

atención antes de poner en funcionamiento.

•  Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo 

para proporcionar un masaje de lujo.

•  Consulte con su médico antes de usar este producto si:

    - Usted está en embarazo

    - Lleva puesto un marcapasos

    - Tiene cualquier pregunta sobre su salud

•  No recomendado para uso por personas con diabetes.

•  NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños 

presentes.

•  NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.

•  NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.

•  El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y 

disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que 

la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.

•  NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o 

inflamadas o sobre erupciones cutáneas.

•  NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.

•  NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto 

estimulante y puede retrasar el sueño.

•  NUNCA use este producto mientras está en la cama.

•  Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca 

algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de 

manejar los controles.

•  Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la 

supervisión de un adulto.

•  Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

Instrucciones de Uso

El Cojín de Masaje Sueco trae un tornillo en el respaldo de la unidad 

que sirve para proteger el mecanismo de masaje durante el transporte; 

es necesario quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la 

función de Sueco pueda actuar. Para retirarlo, use la llave Allen incluida. 

Entonces, disponge correctamente del tornillo. 

Advertencia – El no retirar el

 

tornillo puede causar daño permanente 

al almohadón para masajes.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe 

polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de 

una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si

 

el enchufe no encaja 

completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, 

póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el 

tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un 

tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.
Sujete el almohadón a la mayoría de los tipos de silla para obtener un 

suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. Vea las 

páginas 18-19 para las instrucciones sobre el uso del control manual.

Sistema de correas

El Cojín de Masaje Sueco incorpora un exclusivo sistema de correas que 

le permite ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice las correas 

por encima de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo. Su 

masajeador no se deslizará ni se resbalará.

Precaución: 
Para evitar 
pellizcos, 
cuando ajusta 
su posición 
del cuerpo, no 
se recueste en 
el mecanismo 
de masaje 
Sueco para la 
espalda, en el 
almohadón. 

No presione o 
fuerce ninguna 
parte del 
cuerpo en el 
mecanismo 
masajeador en 
movimiento.

Atención: 
No se 
recomienda 
para el uso en 
superficies de 
madera puesto 
que la cremallera 
puede dañar la 
madera. También 
se recomienda 
poner cuidado 
cuando se usa  
con muebles 
tapizados.

ATENCIÓN: Para 
eliminar cualquier 
o todo riesgo 
de daño físico, 
debe aplicarse 
sólo una presión 
limitada contra 
la unidad. Usted 
puede suavizar la 
fuerza del masaje 
colocando una 
toalla entre la 
unidad y su parte 
del cuerpo. 

14

15

Summary of Contents for MCS-360H

Page 1: ...do en el país en el cual se compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ ...

Page 2: ...t that would limit the user s capacity to 2 3 Caution All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK Always u...

Page 3: ...nique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure Your massager won t slip or slide away Caution To avoid pinching do not lean on Swedish back massage mechanism in the cushion when adjusting your body position Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism 4 Maintenan...

Page 4: ...d to lower back To select a massage area simply press the button and the corresponding L E D light will illuminate To deselect simply press the button again and the corresponding L E D light will turn off Heat Button For soothing heat when massage is on simply press the heat button and the corresponding red L E D light will illuminate To deselect press the button again and the corresponding L E D ...

Page 5: ...ined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technic...

Page 6: ...onditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these ...

Page 7: ...ar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado si no está funcionando adecuadamente si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen Mantenga el cable alejado de superficies calientes NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ...

Page 8: ...pueda actuar Para retirarlo use la llave Allen incluida Entonces disponge correctamente del tornillo Advertencia El no retirar el tornillo puede causar daño permanente al almohadón para masajes Para reducir el riesgo de choque eléctrico este artefacto tiene un enchufe polarizado una paleta es más ancha que la otra Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado Si el enchufe n...

Page 9: ...uedan provocar un funcionamiento no deseado Nota El fabricante no es responsable de cualquier radio o televisión ocasionada por modificaciones no autorizadas al equipo Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo Nota Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la ...

Page 10: ...ar un área de masaje simplemente presione el botón y el LED correspondiente se ilumina Para deseleccionar simplemente oprima el botón nuevamente y la luz de los LED correspondientes se apaga Botón de Demostración Para una breve demostración de las características del almohadón de masaje Sueco presione el botón de demostración Demo La unidad pasará rápidamente por cada función Una vez completada la...

Reviews: