background image

9

8

Instrucciones de uso para la bolsa de gel de
calor y frío

Frío 

Coloque la bolsa de gel en el congelador durante al menos 2 horas y media, para alcanzar la
temperatura y el desempeño óptimos. La bolsa quedará flexible incluso estando congelada.
Retírela del congelador e introdúzcala en el bolsillo del cojín para pies.

Calor 

Estufa

1. Haga hervir agua y quítela de la estufa.

2. Coloque la bolsa de gel en agua caliente de 8 a 10 minutos. No la hierva directamente.  

3. Use pinzas para retirar el inserto.  Ponga cuidado por lo que el inserto está muy caliente.

4. Compruebe la temperatura del inserto tocándolo con la parte inferior de su pulso. Si el inser-

to está demasiado caliente, déjelo enfriar antes de usarlo. Si no está suficientemente caliente,
siga calentándolo a intervalos de 1 minuto hasta lograr la temperatura deseada.

5. Coloque la bolsa de gel en el bolsillo del cojín para pies.

Microondas:

1. Coloque la bolsa de gel en un recipiente para microondas lleno de agua. El tiempo de calen-

tamiento dependerá del vataje del microondas.

2. Caliente la bolsa de gel en el recipiente durante por dos minutos (referencia basada en un

microondas de 600 vatios).

3. Retírela y pruébela antes de usar.

4. Si necesita calentarla más, hágalo en intervalos de 15 segundos hasta que alcance la tem-

peratura óptima.

5.  Para usar, coloque la bolsa de gel en el bolsillo del cojín masajeador para pies.

Mantenimiento

PARA LIMPIAR: 

Limpie únicamente con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el
agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.

No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. Para limpiar la cubierta de
tela, enjuague con una esponja húmeda, usando un detergente líquido o
espuma suaves. Limpie la superficie con un paño limpio y seco.

No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador
de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador.

No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por
parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.

PARA GUARDAR: 

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. 
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o
dañar la superficie de la tela.

Práctico funcionamiento
con baterías 

(2 baterías “D” no incluidas)

Masaje Relajador

Encendido/Apagado
(On/Off)

Modelo Portátil

Precaución:
Todo el servi-
cio de este
masajeador
debe ser real-
izado única-
mente por per-
sonal de servi-
cio autorizado
de HoMedics.

Una talla sirve para todos

Tejido súper afelpado 

Para máxima comodidad

Bolsa de calor y frío
de regalo

Summary of Contents for FM-4H-1

Page 1: ...as pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una insta lación de reparación o a la espera de piezas o reparación o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación...

Page 2: ...ANT SAFEGUARDS Caution Please read all instructions carefully before operating This product is not intended for medical use It is intended only to provide a luxurious massage Close supervision is necessary when this appliance is used by on or near children invalids or disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by...

Page 3: ... If additional heating is required heat in 15 second intervals until it reaches optimal tempera ture 5 Place gel insert in pocket of Massaging Foot Pillow for use Maintenance TO CLEAN Clean only with a soft slightly damp cloth Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit Do not immerse in any liquid to clean To clean the fabric cover wipe with damp sponge using a mild ...

Page 4: ...ditions whatso ever that are beyond the control of HoMedics This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these m...

Page 5: ...n contacto con los ojos enjuague los ojos con agua Si la irritación persiste contacte a un médico No aplique nunca el inserto de gel directamente sobre la piel Si el inser to de gel causa incomodidad durante la aplicación quítelo de inmediato No use el inserto de gel junto con cremas para deporte bálsamos lini mentos o lociones Lo niños no deben usar ni jugar con el inserto de gel No coloque el pa...

Page 6: ...tarla más hágalo en intervalos de 15 segundos hasta que alcance la tem peratura óptima 5 Para usar coloque la bolsa de gel en el bolsillo del cojín masajeador para pies Mantenimiento PARA LIMPIAR Limpie únicamente con un paño suave apenas húmedo Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo Para limpiar la cubierta de tela ...

Reviews: