HoMedics EnviraStation DWS-220 Instruction Manual And  Warranty Information Download Page 9

1 7

SNOOZE/ LIGHT

(alarma de repetición/ luz)

1. Presione el botón SNOOZE/ LIGHT (alarma de repetición/ luz) para

obtener un tiempo de iluminación de fondo más prolongado.

2. En el modo de alarma de repetición, presione este botón para

disparar una alarma de sonidos reiterados.

CONFIGURACIÓN MÁX. Y MÍN. DE MEMORIA

1. Presione el botón “

MIN/ MAX

” para ver los valores máximos durante

5 segundos. Presione nuevamente para ver los valores mínimos. 

2. Para borrar el registro de memoria, presione el botón “

CLEAR

(borrar) en la parte posterior de la unidad mientras se muestran los
valores respectivos en la pantalla.

INDICADOR DE TENDENCIA DE TEMP.:

Junto a cada lectura meteorológica en la pantalla LCD del receptor
interior, verá uno de 3 íconos:

indicará lecturas de condiciones en aumento si varía más de un
grado en una hora

indicará condiciones estables

indicará lecturas de condiciones en descenso si es más de un
grado en una hora.

PREDICCIÓN METEOROLÓGICA CON
ALERTA DE TORMENTA

El sensor incorporado leerá la presión atmosférica y calculará las
condiciones climáticas de las próximas 12 horas. Estas condiciones se
mostrarán como: soleado, parcialmente soleado, nublado, lluvioso,
tormentoso o helado en la parte superior de la pantalla LCD.

CÓMO COMPENSAR LA PRESIÓN DEL AIRE
PARA LA PREDICCIÓN METEOROLÓGICA

Después del paso inicial o en caso de que la predicción meteorológica
varíe, aun puede recalibrar la unidad.

1.  Mantenga presionado el botón “

CLEAR

” (borrar) durante 3

segundos para ingresar el modo de compensación de la presión. El
ícono meteorológico destellará.

2.  Seleccione la condición climática existente presionando el botón

MIN/MAX

”.

Ahora seleccionará la configuración del calendario:

3.

Selección del año

: use los botones “ + ” y “ - ” ubicados en la parte posterior del receptor interior

para ajustar la configuración del año. Presione el botón “ 

SET

” (configurar) para confirmar su

selección.

4.

Selección del mes y del día

: use los botones “ + ” y “ - ” ubicados en la parte posterior del

receptor interior para ajustar la configuración del mes y del día. Presione el botón “ 

SET

(configurar) para confirmar su selección.

5.

Selección de la hora y los minutos

: use los botones “ + ” y “ - ” ubicados en la parte posterior del

receptor interior para ajustar la configuración de la horas y los minutos. Presione el botón “ 

SET

(configurar) para confirmar su selección. 

6.

Encendido y apagado de DST 

(Daylight Savings Time - Horario de verano): use los botones “ + ” y

“ – ” para activar o desactivar el DST. Presione el botón “ 

SET

” (configurar) para confirmar su

selección.

SELECCIÓN DE FAHRENHEIT/ CENTÍGRADOS

Ahora puede seleccionar la lectura de la temperatura en grados Fahrenheit o en grados Centígrados.
Mantenga presionado el botón mín./ máx. durante 3 segundos para alternar entre lecturas en grados
Fahrenheit o en grados Centígrados.

FUNCIONES DE LA ALARMA

PARA SELECCIONAR ALARMA 1, ALARMA 2 O ALARMA APAGADA 

Presione el botón “ +/

” en la parte posterior de la unidad para alternar entre las selecciones.

Para la alarma diaria: el ícono “

” apropiado aparecerá en la esquina superior izquierda de la

pantalla de la hora. Sin alarma: no se mostrarán los íconos “

”.

PARA CONFIGURAR LA HORA DE LA ALARMA

1. Presione el botón “

ALARM

” (alarma) una vez para seleccionar Alarma 1 o dos veces para

seleccionar Alarma 2.

2. Una vez que seleccione la alarma correcta, mantenga el botón “

ALARM

” (alarma) presionado

durante 3 segundos. 

3.

Configure la hora de la alarma

: presione “ + ” y “ – ” en la parte posterior de la unidad para

ingresar los valores de horas/ minutos deseados. Presione “

ALARM

” (alarma) para confirmar.

4.

Para ver la hora de la alarma

: presione el botón “

ALARMA

” (alarma). Aparecerá la hora de la

alarma durante 5 segundos y luego, de ahí en adelante, retomará la hora del reloj normal.

5. El receptor interior proporcionará ya sea una alarma diaria, que dura 2 minutos, o un modo de

alarma de repetición, en el cual la alarma se repetirá cada 5 minutos hasta que sea detenida
manualmente (vea la sección SNOOZE/ LIGHT (de repetición/ luz) a continuación). 

6.

Para apagar la alarma

: simplemente presione el botón debajo de la pantalla LCD. La alarma

quedará ahora apagada por un día.

1 6

DWS-220SP-ENG.qxd  10/12/04  11:34 AM  Page 17

Summary of Contents for EnviraStation DWS-220

Page 1: ...ntre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado como prueba de la compra el franqueo pagado junto con un cheque o...

Page 2: ...rm and exit 3 The unit is now calibrated to the existing pressure and weather conditions SETTING TIME RADIO CONTROLLED CLOCK The home receiver will start synchronizing the clock after the 1st channel of the RF thermometer is registered 1 At normal mode hold the button located on the back of the home receiver for 3 seconds to force synchronization 2 The antenna icon will appear during the synchroni...

Page 3: ...k of the home receiver to adjust month day setting Press SET button to confirm 5 Select Hour Minute Use the buttons located on the back of the home receiver to adjust hour minute setting Press SET button to confirm 6 DST On Off Daylight Savings Time Use the buttons to turn DST on or off Press SET button to confirm FAHRENHEIT CENTIGRADE SELECTION You can now select either Fahrenheit or Centigrade t...

Page 4: ...n the random code of the first remote sensor and log it in as channel 1 Channel 2 and Channel 3 will be registered in the same way if additional sensors are used The home receiver can monitor up to 3 separate sensors Once a channel is registered it will not accept any new sensors However registered channels can be erased by removing the batteries in the remote sensor or the home unit When replacin...

Page 5: ... of direct sunlight and rain Fog and mist will not affect the sensor but large volumes of soaking rain may To guard against this we recommend that you mount it under the eve of your house your garage or any other suitable place that will keep it out of direct sun and rain 8 Outdoor Temperature Reading shows This is usually an indication that the channel selector located in the top left corner of t...

Page 6: ...ul interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation FCC ID L5C0761TX 1 Transmitter Freq 434 MHz 10 11 Indoor Temp LCD Clock Outdoor Temp Indoor Humidity REMOTE SENSOR Date Alarm s Set Time Zone Trend Indicator s Remote Sensor Channel Indicator Atomic Time Weather Forecast HOME RECEIVER SPECIFICATIONS Range of temperature...

Page 7: ...d to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt as proof of purchase postpaid along with check or money order in the amount of 5 00 payable to HoMedics to cover handling Upon receipt we will...

Page 8: ...la presión y condiciones climáticas existentes CÓMO CONFIGURAR LA HORA RELOJ CONTROLADO POR RADIO La unidad receptora interior comenzará a sincronizar el reloj luego de que se registre el primer canal del termómetro de RF 1 En el modo normal mantenga presionado durante 3 segundos el botón que se encuentra en la parte posterior del receptor interior para provocar la sincronización 2 El ícono de la ...

Page 9: ...del receptor interior para ajustar la configuración del mes y del día Presione el botón SET configurar para confirmar su selección 5 Selección de la hora y los minutos use los botones y ubicados en la parte posterior del receptor interior para ajustar la configuración de la horas y los minutos Presione el botón SET configurar para confirmar su selección 6 Encendido y apagado de DST Daylight Saving...

Page 10: ...s 2 y 3 se registrarán del mismo modo en caso de usar sensores adicionales La unidad interior puede monitorear hasta 3 sensores diferentes Una vez que se registra un canal no aceptará ningún sensor nuevo Sin embargo los canales registrados pueden borrarse retirando las pilas del sensor exterior o de la unidad interior Cuando cambie las pilas del sensor exterior recuerde borrar el canal correspondi...

Page 11: ...sol directo y la lluvia 20 La lectura de la temperatura exterior muestra Generalmente ésta es una indicación de que el selector de canales ubicado en la esquina superior izquierda del receptor interior está configurado incorrectamente para recibir la señal del sensor exterior Si tiene únicamente un sensor exterior asegúrese de que el selector de canales esté configurado en 1 Para cambiar el canal ...

Page 12: ...iguientes dos condiciones 1 Este artefacto no puede causar interferencias nocivas y 2 Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado FCC ID L5C0761TX 1 Transmisor Frec 434 MHz 22 23 Temperatura interior Reloj LCD Temperatura exterior Humedad interior SENSOR EXTERIOR Fecha Alarma s configurada s Zona horaria I...

Reviews: