background image

1 7

1 6

1 5

Diagnóstico y resolución de problemas:

• Si la bomba no funciona, verifique lo

siguiente:

Revise el disyuntor domiciliario o enchufe la unidad en otro
tomacorriente para asegurarse de que la bomba de agua está
recibiendo corriente.

NOTA:

Siempre desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico

antes de manejar la bomba de agua.
Revise la descarga de la bomba de agua y las mangueras para
detectar pliegues u obstrucciones. La acumulación de algas
puede enjuagarse en cualquier grifo.
Quite la entrada de la bomba de agua para obtener acceso al
área del propulsor. Gire el rotor para asegurarse de que no esté
roto o trabado.
Un mantenimiento mensual beneficiará la vida de su bomba de agua.

NOTA:

Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por

debajo del tomacorriente eléctrico para formar un “bucle de
goteo”. Esto evitará que el agua pueda correr por el cable hacia
el tomacorriente (Fig. 5).

• Si la bomba está ruidosa, gorgotea,

“vomita” o “eructa”:

Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga
suficiente agua para funcionar. 

NOTA:

La bomba debe estar totalmente sumergida en agua.

• Cómo lograr el nivel de agua deseado:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para
medir la velocidad de evaporación. Vuelva a llenar con agua de
acuerdo a lo que sea necesario.

• Si el agua salpica fuera de la fuente:

Las piedras que golpea el agua y además tocan el borde de la
base harán que el agua salpique fuera de la base y contribuya al
factor de salpicado. Es de esperarse que salpique un poco
mientras organiza las piedras.

NOTA:

Si el salpicado continúa, reacomode las piedras

alejándolas del borde de la base. Si esto no ayuda ajuste la
válvula de control de flujo a un valor menor.

• Si el agua fluye en forma despareja:

Revise para ver si la fuente se encuentra sobre una superficie
nivelada. Luego pase sus dedos sobre la superficie de la fuente
para ayudar a expandir la distribución de agua. 

Precaución:
Todo el servicio
de esta fuente
debe ser 
realizado 
únicamente por
personal de 
servicio 
autorizado de
HoMedics.

Atención: 
Para obtener
mejores
resultados haga
funcionar la
bomba totalmente
sumergida. 
Mantenga el agua
por encima del
nivel mínimo EN
TODO MOMENTO.

Mantenimiento:

• Para limpiar la bomba:

Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico. Quite la
bomba de la base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño
o chorro de agua para quitar cualquier desecho.

• Para mantener el agua limpia:

Cambie el agua y limpie el producto de acuerdo a la condición
del agua. Mantener el agua limpia evita que la misma
se vuelva pegajosa y la formación de microorganismos.
Se puede agregar un tratamiento con alguicida o
humidificador/vaporizador para ayudar a mantenerla limpia.

• Para limpiar los depósitos de agua

dura de la base o de las piedras:

Remoje la base y las piedras en una mezcla de vinagre y agua
para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral.

• Mantenimiento del agua a un nivel

óptimo:

Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en
un nivel óptimo y evitar que la vida de la bomba de agua se
vea reducida. La fuente debe estar en la posición “OFF”
cuando agregue agua para evitar que se desborde.

NOTA:

Nunca deje que la bomba funcione sin agua.

Esto también acortará la vida de la bomba de agua.

• Guardado de la fuente:

Cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo,
desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, vacíe el agua
y guárdela en un lugar seco y fresco.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar
incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona
una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo
así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un
conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que
esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el enchufe proporcionado con
el producto; si no calza en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede
dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre
si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No
modifique el enchufe proporcionado con el producto; si no calza en
el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado. 
Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de
120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que
se ve como el que se ilustra en la 

Figura A

.

Si no hay un tomacorriente disponible con conexión a tierra, se
puede utilizar un adaptador temporal que se ve como el adaptador
ilustrado en la 

Figura B

para conectar este enchufe a un receptáculo

bipolar como se muestra en la 

Figura C

. El adaptador temporal debe

utilizarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar un
tomacorriente apropiado con conexión a tierra, 

Figura C

. La lengüeta

verde que se extiende del adaptador debe ser conectada a un
conector de descarga a tierra permanente como puede ser una tapa
de caja de tomacorriente conectada adecuadamente a tierra. Cada
vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su
lugar con un tornillo metálico.

Ver Figuras D y E debajo.

Clavija de conexión a tierra

Tomacorriente
con conexión
a tierra

Lengüeta
para tornillo
de conexión
a tierra

Adaptador

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D

Figura E

Figura 5

Placa delantera

El tubo de PVC
se conecta acá

Armazón

Patas de succión

Propulsor

Entrada de
la bomba

Palanca de
control de flujo

Bucle de
goteo

Tornillo
de metal

WF-MN-MOON_B_SP.qxd  2/20/06  5:23 PM  Page 16

Summary of Contents for enviraScape MINI MOON RIVER WF-MN-MOON

Page 1: ...rant as impl citas de idoneidad y comerciabilidad est n limitadas a la duraci n total de un a o a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto por la garant a para su produc...

Page 2: ...in use and before putting on or taking off parts or attachments Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children invalids or disabled persons Use this appliance only for...

Page 3: ...OTE It is recommended the pump be set at its highest speed during assembly and later adjusted to a lower setting if desired Be sure to unplug the pump before adjusting the speed setting 4 Place the fo...

Page 4: ...ganisms An algaecide or humidifier vaporizer treatment can be added to help keep it clean To clean hard water deposits from the base or rocks Soak the base and rocks in a mixture of vinegar and water...

Page 5: ...sponsible for any type of incidental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the tot...

Page 6: ...s necesaria una supervisi n estricta cuando lo usan ni os o personas inv lidas o incapacitadas o cuando est pr ximo a ellos Utilice este artefacto s lo para el uso para el cual est dise ado y como se...

Page 7: ...una velocidad menor si as se desea Aseg rese de desenchufar la bomba antes de ajustar el valor de la velocidad 4 Coloque el vaso de la fuente sobre una superficie firme y nivelada en la ubicaci n des...

Page 8: ...peri dica para mantener el agua en un nivel ptimo y evitar que la vida de la bomba de agua se vea reducida La fuente debe estar en la posici n OFF cuando agregue agua para evitar que se desborde NOTA...

Reviews: