background image

Návod na in

š

taláciu

č

. výr.: 36466, 36467

Strana 1 z 2

Stav 02. 2010

SK Návod na in

š

taláciu a obsluhu

Lampá

š

na st

ĺ

piku z u

šľ

achtilej ocele/Stojanové svietidlo so senzorom

Č

. výr.: 36466, 36467

Srde

č

ne

ď

akujeme,

ž

e ste sa rozhodli kúpi

ť

si na

š

e svietidlo.

Na

š

e svietidlo je vyrobené z robustných a vysoko kvalitných materiálov a poskytne Vám príjemné osvetlenie.

Svietidlo je vyrobené z u

šľ

achtilej ocele. Svietidlo mô

ž

ete pou

ž

íva

ť

tak v interiéri ako aj v exteriéri.

Pre

č

ítajte prosím starostlivo tento návod na in

š

taláciu a obsluhu a dobre ho uschovajte.

Za vecné

š

kody alebo

š

kody na zdraví spôsobené nedodr

ž

aním návodu, neodbornou manipuláciou alebo za

zmeny vykonané na výrobku nepreberáme

ž

iadnu záruku.

Obsah balenia:

1 svietidlo z u

šľ

achtilej ocele so senzorom

Montá

ž

ny materiál

Návod na in

š

taláciu a obsluhu

Technické údaje:

Pripojenie

230 V

50 Hz, 1 x max. 40W

Druh ochrany

IP 44

Trieda ochrany

I

Svetelný zdroj

Vysokonapä

ť

ový halogénový svetelný zdroj G9max. 40 W

Bezpe

č

nostné a výstra

ž

né upozornenia:

Pred uvedením svietidla do prevádzky sa musíte presved

č

i

ť

,

č

i nebolo po

č

as prepravy po

š

kodené. Pri

po

š

kodení kábla alebo elektrických

č

astí nie je dovolené svietidlo viac prevádzkova

ť

. Opravy smie

vykonáva

ť

výlu

č

ne len servisný elektrotechnik.

Obalový materiál usklad

ň

ujte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Nebezpe

č

enstvo udusenia!

Pozor! Balenie obsahuje drobné sú

č

iastky, ktoré by mohli deti prehltnú

ť

.

V okolí svietidiel alebo iných elektrických zariadení nenechávajte deti hra

ť

sa bez dozoru.

Nikdy nevystavujte svietidlá priamemu vodnému prúdu (napr. od záhradnej hadice, vysokotlakového

č

istiaceho zariadenia). Nikdy neponárajte svietidlá do vody alebo iných kvapalín.

Svetelný zdroj sa po

č

as prevádzky ohrieva. Zohrieva sa aj vonkaj

š

ie puzdro svietidla. Nedotýkajte sa

svietidla po

č

as prevádzky holými rukami.

Po

š

kodené alebo zlomené ochranné sklo okam

ž

ite vyme

ň

te.

Na výrobku ako celku nesmiete vykonáva

ť ž

iadne zmeny alebo prestavby. Zmeny na svietidle majú za

následok zánik záruky (záru

č

né podmienky).

Infra

č

ervený detektor pohybu:

Senzor je vybavený stmievacím spína

č

om. Aktivácia sa za

č

ne pri zotmení, príp. kon

č

í na svitaní.

Presved

č

te sa,

ž

e fotosenzor na svietidle nie je ovplyv

ň

ovaný iným svetelným zdrojom. Inak sa pri

zotmení nezapne.

Citlivos

ť

senzoru je zvä

čš

a závislý od nasmerovania na monitorovaný objekt alebo oblas

ť

. Ak sa napr.

pohybuje osoba prie

č

ne k senzoru, je citlivos

ť

najvä

čš

ia. Ak sa pohybuje osoba

č

elne vo

č

i senzoru, je

citlivos

ť

najmen

š

ia.

Oto

č

ením gombíkového tla

č

idla „Time“ (

č

as) proti smeru otá

č

ania hodinových ru

č

i

č

iek,

č

as trvania

svietenia sa skráti. Oto

č

ením v smere otá

č

ania hodinových ru

č

i

č

iek, sa

č

as trvania svietenia pred

ĺž

i.

Trvanie svietenia je nastavite

ľ

né od asi 5 sekúnd do asi 7 minút.

Oto

č

ením gombíkového tla

č

idla „Sense“ (smer) mô

ž

ete zmeni

ť

ak

č

ný rádius senzora. Pri nastavení

senzora proti smeru otá

č

ania hodinových ru

č

i

č

iek dôjde k záberu v rozsahu 1 m, pri nastavení v smere

otá

č

ania hodinových ru

č

i

č

iek je rozsah asi 8 m.

Výmena svetelného zdroja:

Pou

ž

ívajte len svetelné zdroje typu vysokonapä

ť

ového halogénového svetelného zdroja G9 max. 40 W.

Pou

ž

ívanie iných svetelných zdrojov mô

ž

e spôsobi

ť

prehriatie.

Pred výmenou svetelného zdroja musíte preru

š

i

ť

dodávku elektrického prúdu.

V prípade výmeny svetelného zdroja bezprostredne po jeho výpadku, musíte najprv necha

ť

osvet

ľ

ovací

prostriedok dostato

č

ne vychladnú

ť

.

Odskrutkujte kryt z u

šľ

achtilej ocele od telesa svietidla.

Uvo

ľ

nite skrutky na súty

č

í a odstrá

ň

te kryt a sklenené tienidlo.

Po

š

kodený osvet

ľ

ovací prostriedok opatrne odoberte z objímky. Nový svetelný zdroj opatrne zasu

ň

te

do objímky. Nevyvíjajte

ž

iadne násilie ani príli

š

silný tlak. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte,

č

i

svetelný zdroj pevne sedí v objímke.

Opä

ť

zoskrutkujte teleso svietidla v opa

č

nom poradí. Pri montá

ž

i dbajte na riadne ulo

ž

enie tesnenia.

Heitronic

®

H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Summary of Contents for 36466

Page 1: ...ranné sklo okamžite vymeňte Na výrobku ako celku nesmiete vykonávať žiadne zmeny alebo prestavby Zmeny na svietidle majú za následok zánik záruky záručné podmienky Infračervený detektor pohybu Senzor je vybavený stmievacím spínačom Aktivácia sa začne pri zotmení príp končí na svitaní Presvedčte sa že fotosenzor na svietidle nie je ovplyvňovaný iným svetelným zdrojom Inak sa pri zotmení nezapne Cit...

Page 2: ... ostatné dva vodiče Spravidla je hnedý alebo čierny vodič fázovým vodičom pripojte tento na svorku označenú L Modrý vodič musíte pripojiť na svorku označenú N Kábel neohýnajte dbajte na to aby kábel a zástrčka neboli vystavované ťahovým silám a krúteniu Chráňte všetky káble a izolácie pred prípadným poškodením Ešte raz skontrolujte riadne pripojenie a opäť uzatvorte inštalačné puzdro Dbajte na ria...

Page 3: ... celku nesmíte provádět žádné změny nebo přestavby Změny na svítidle mají za následek zánik záruky záručních podmínek Infračervený detektor pohybu Senzor je vybaven stmívácím spínačem Aktivace se začne při soumraku příp končí na svítání Přesvědčte se zdali fotosenzor na svítidle není ovlivněn jiným světelným zdrojem V opačném případě se při soumraku nezapne Citlivost senzoru je většinou závislá od...

Page 4: ...ak ostatní dva vodiče Zpravidla je hnědý nebo černý vodič fázovým vodičem připojte tento na svorku s označením L Modrý vodič musíte připojit na svorku s označením N Kabel neohýbejte dbejte na to aby kabel a zástrčka nebyly vystaveny tahovým silám a kroucení Chraňte všechny kabely a izolace před případným poškozením Ještě jednou zkontrolujte řádné připojení a opět uzavřete instalační pouzdro Dbejte...

Page 5: ...arf nicht verändert oder umgebaut werden Veränderungen an der Leuchte führen zum Erlöschen der Garantie Gewährleistung Infrarot Bewegungsmelder Der Sensor ist mit einem Dämmerungschalter ausgestattet Die Aktivierung erfolgt bei einbrechender Dunkelheit bzw endet mit Tagesanbruch Stellen Sie sicher dass der Photosensor an der Leuchte nicht durch eine andere Lichtquelle beeinflusst wird Ansonsten sc...

Page 6: ...chraubklemmen der Leuchte an Schließen Sie zuerst den grün gelben Schutzleiter und danach die beiden anderen Leitungen an In der Regel ist das braune oder schwarze Kabel der Phasenleiter schließen Sie diesen an die mit L gekennzeichnete Klemme an Der blaue Leiter muss an die mit N gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden Kabel nicht knicken bitte darauf achten dass die Kabel und Stecker frei vo...

Page 7: ...é Le produit dans sa totalité ne doit pas être modifié ou transformé Toute modification sur le produit conduit à une annulation de la garantie condition de garantie Détecteur de mouvement infrarouge Le capteur est équipé d un commutateur d obscurité L activation s effectue lorsque l obscurité est suffisante et se termine lorsque le jour se lève Veillez à ce que le photocapteur situé sur le luminai...

Page 8: ...de connexion de l installation électrique domestique aux pinces à vis du luminaire Connectez tout d abord le fil de protection vert jaune et ensuite les deux autres fils En général le câble marron ou noir est le fil de phase Connectez celui ci à la borne caractérisée par un L Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée d un N Ne pas plier les câbles veillez à ce que les câbles et prises ne s...

Page 9: ...nges made to the light lead to annulment of the guarantee warranty Infra red movement detector The sensor is equipped with a proximity switch Activation takes place when twilight starts and ends when daylight comes Make sure that the photo sensor on the top of the light is not influenced by another light source The unit does not switch on during the twilight otherwise The sensitivity of the sensor...

Page 10: ...nnection lines at building installation to the screw terminals of the light Connect up the yellow green ground wire first of all and then the other two lines The brown or black cable is usually the phase conductor connect this to the terminal marked with an L The blue conductor must be connected to the terminal marked with an N Do not bend the cable make sure that the cable and the plug are free f...

Page 11: ...o montare diversamente il prodotto nel suo complesso Modifiche alla lampada comportano l annullamento della garanzia Rivelatore di movimento a raggi infrarossi Il sensore è dotato di un interruttore crepuscolare La sua attivazione ha luogo all inizio della sera e finisce quando ricomincia il giorno Assicuratevi che il fotosensore della lampada non sia influenzato da altre fonti luminose La consegu...

Page 12: ...e adesso i fili elettrici dell impianto della casa ai morsetti a vite della lampada Collegate per primo il cavo di protezione verde giallo e poi gli altri due In genere il cavo marrone o nero è il filo di fase Collegatelo con il morsetto contrassegnato da una L Il filo blu deve essere connesso al morsetto contrassegnato con una N Non piegare in due il cavo si prega di fare attenzione a che il tubo...

Page 13: ...gd of gebroken beschermglas onmiddellijk vervangen Het product mag niet veranderd of omgebouwd worden De garantie vervalt onmiddellijk als er veranderingen aan het product zijn aangebracht Infrarood bewegingsmelder De sensor is voorzien van een dimschakelaar De activering vindt plaats bij duisternis en wordt beëindigd bij het aanbreken van de dag Controleer of de fotosensor aan de lamp niet wordt ...

Page 14: ... de lamp Sluit eerst de groen gele aardingskabel aan op de behuizing van de lamp en vervolgens de twee andere kabels De bruine of zwarte kabel is normaal gesproken de fasegeleider Sluit deze aan op de met L gekenmerkte klem De blauwe geleider moet worden aangesloten op de met N gekenmerkte klem Kabels niet buigen let op dat de kabels en stekkers vrij van trek en draaikrachten zijn Bescherm alle ka...

Page 15: ...le neprotejate Abajurul de sticlă deteriorat sau spart se va înlocui imediat Nu se permite modificarea sau reconstruirea produsului Executarea de modificări la lampă provoacă pierderea garanţiei revendicării în termen de garanţie Detector de mişcare cu raze infraroşii Senzorul este echipat cu un întrerupător acţionat de gradul de iluminare Activarea se realizează prin procesul de întunecare respec...

Page 16: ...snice la bornele cu şurub ale lămpii Racordaţi întâi conductorul de protecţie verde galben şi apoi ceilalţi doi conductori De regulă conductorul maro sau negru este conductorul de fază racordaţi l pe acesta la borna marcată cu L Conductorul albastru trebuie să fie racordat la borna marcată cu N Nu frângeţi cablul vă rugăm să acordaţi atenţie să nu fie exercitate forţe de tracţiune şi de rotaţie as...

Page 17: ...ör inte lampan under driften med bara händer Skadad eller brutet skyddsglas skall bytas ut omedelbart Hela produkten får varken ändras eller byggas om Förändringar på lampan medför att garantin upphör Infraröd rörelsedetektor Sensorn har utrustats med en skymningsbrytare Den aktiveras vid skymningen resp stängs av i gryningen Kontrollera att fotosensorn på lampan inte påverkas av en annan ljuskäll...

Page 18: ...gel är den bruna eller svarta kabeln fasledaren anslut den till den med L märkta klämman Den blåa ledaren skall anslutas till den med N märkta klämman Kabeln får inte vikas kontrollera att ljusslangen kabeln och kontakten inte utsätts för drag eller vridkrafter Skydda alla kabel och isoleringar från eventuella skador Kontrollera än en gång att lampan har anslutits korrekt och stäng installationshu...

Reviews: