background image

Návod na instalaci

č

. výr.: 36466, 36467

Strana 1 z 2

Stav 02. 2010

CZ Návod na instalaci a obsluhu
Lucerna na sloupku z u

š

lechtilé oceli/Stojanové svítidlo se senzorem

Č

. výr.: 36466, 36467

Srde

č

n

ě

d

ě

kujeme,

ž

e jste se rozhodli koupit si na

š

e svítidlo.

Na

š

e svítidlo je vyrobeno z robustních a vysoce kvalitních materiál

ů

a poskytne Vám p

ř

íjemné osv

ě

tlení. Svítidlo

je vyrobeno z u

š

lechtilé oceli. Svítidlo m

ůž

ete pou

ž

ívat v interiéru a taky v exteriéru.

P

ř

e

č

tete si prosím pe

č

liv

ě

tento návod na instalaci a obsluhu a dob

ř

e jej uschovejte.

Za v

ě

cné

š

kody anebo

š

kody na zdraví zp

ů

sobené nedodr

ž

ením návodu, neodbornou manipulaci nebo za

provedené zm

ě

ny na výrobku nep

ř

ebíráme

ž

ádnou garanci.

Obsah balení:

1 svítidlo z u

š

lechtilé oceli se senzorem

Montá

ž

ní materiál

Návod na instalaci a obsluhu

Technická data:

P

ř

ipojení

230 V

50 Hz, 1 x max. 40W

Druh ochrany

IP 44

T

ř

ída ochrany

I

Sv

ě

telní zdroj

Vysokonap

ěť

ový halogenový sv

ě

telný zdroj G9max. 40 W

Bezpe

č

nostní a výstra

ž

ná upozorn

ě

ní:

P

ř

ed uvedením svítidla do provozu, se musíte ujistit, zdali nebylo b

ě

hem p

ř

epravy po

š

kozeno. P

ř

i

po

š

kození kabelu nebo elektrických díl

ů

nesmíte svítidlo uvést do provozu. Opravy smí provád

ě

t výlu

č

n

ě

jenom servisní elektrotechnik.

Obalový materiál usklad

ň

ujte mimo dosahu d

ě

tí a domácích zví

ř

at. Nebezpe

č

í udu

š

ení!

Pozor! Balení obsahuje drobné sou

č

ástky, které by mohly d

ě

ti spolknout.

V okolí svítidel nebo jiných elektrických za

ř

ízení nenechávejte d

ě

ti hrát si bez dozoru.

Nikdy nevystavujte svítidlo p

ř

ímému vodnímu proudu (nap

ř

. od zahradní hadice, vysokotlakového

č

isticího za

ř

ízení). Nikdy nepono

ř

ujte svítidla do vody nebo jiných kapalin.

Sv

ě

telný zdroj se b

ě

hem provozu zah

ř

ívá. Také vn

ě

j

š

í pouzdro svítidla se zah

ř

ívá. Nedotýkejte se

svítidla b

ě

hem provozu holýma rukama.

Po

š

kozené nebo zlomené ochranné sklo okam

ž

it

ě

vym

ěň

te.

Na výrobku jako celku nesmíte provád

ě

t

ž

ádné zm

ě

ny nebo p

ř

estavby. Zm

ě

ny na svítidle mají za

následek zánik záruky (záru

č

ních podmínek).

Infra

č

ervený detektor pohybu:

Senzor je vybaven stmívácím spína

č

em. Aktivace se za

č

ne p

ř

i soumraku, p

ř

íp. kon

č

í na svítání.

P

ř

esv

ě

d

č

te se, zdali fotosenzor na svítidle není ovlivn

ě

n jiným sv

ě

telným zdrojem. V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

se p

ř

i soumraku nezapne.

Citlivost senzoru je v

ě

t

š

inou závislá od nasm

ě

rování na monitorovaný objekt nebo oblast. Kdy

ž

se nap

ř

.

pohybuje osoba nap

ř

í

č

k senzoru, tehdy je citlivost nejv

ě

t

š

í. Kdy

ž

se pohybuje osoba

č

eln

ě

sm

ě

rem k

senzoru, je citlivost nejmen

š

í.

Oto

č

ením knoflíkového tla

č

ítka „Time“ (

č

as) proti sm

ě

ru otá

č

ení hodinových ru

č

i

č

ek, doba trvání svícení

se zkrátí. Pooto

č

ením ve sm

ě

ru otá

č

ení hodinových ru

č

i

č

ek, se doba trvání svícení prodlou

ž

í. Doba

trvání svícení je nastavitelná od asi 5 vte

ř

in do asi 7 minut.

Oto

č

ením knoflíkového tla

č

ítka „Sense“ (citlivost) m

ůž

ete zm

ě

nit ak

č

ní rádius senzoru. P

ř

i nastavení

senzoru proti sm

ě

ru otá

č

ení hodinových ru

č

i

č

ek dojde k záb

ě

ru v rozsahu 1 m, p

ř

i nastavení ve sm

ě

ru

otá

č

ení hodinových ru

č

i

č

ek je rozsah asi 8 m.

Vým

ě

na sv

ě

telného zdroje:

Pou

ž

ívejte jenom sv

ě

telní zdroje typu vysokonap

ěť

ového halogenového sv

ě

telného zdroje G9 max. 40

W. Pou

ž

ívání jiných sv

ě

telných zdroj

ů

m

ůž

e zp

ů

sobit p

ř

eh

ř

átí.

P

ř

ed vým

ě

nou sv

ě

telného zdroje musíte p

ř

eru

š

it dodávku elektrického proudu.

P

ř

i p

ř

ípadné vým

ě

n

ě

sv

ě

telného zdroje, bezprost

ř

edn

ě

po jeho vypálení, musíte jej nejprve nechat

dostate

č

n

ě

vychladnout.

Od

š

roubujte kryt z u

š

lechtilé oceli od t

ě

lesa svítidla.

Uvoln

ě

te

š

rouby na souty

č

í a odstra

ň

te kryt a sklen

ě

né stínidlo.

Po

š

kozený osv

ě

tlovací prost

ř

edek opatrn

ě

sejm

ě

te z objímky. Novou

ž

árovku s kolíkovou patici opatrn

ě

zasu

ň

te do objímky. Nevyvíjejte

ž

ádné násilí ani p

ř

íli

š

silný tlak. P

ř

ed uvedením do provozu

p

ř

ekontrolujte, zdali sv

ě

telný zdroj pevn

ě

sedí v objímce.

P

ř

í zp

ě

tné montá

ž

i se

š

roubujte t

ě

leso svítidla v opa

č

ném po

ř

adí. P

ř

i montá

ž

i dbejte na

ř

ádné ulo

ž

ení

t

ě

sn

ě

ní.

Heitronic

®

H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Summary of Contents for 36466

Page 1: ...ranné sklo okamžite vymeňte Na výrobku ako celku nesmiete vykonávať žiadne zmeny alebo prestavby Zmeny na svietidle majú za následok zánik záruky záručné podmienky Infračervený detektor pohybu Senzor je vybavený stmievacím spínačom Aktivácia sa začne pri zotmení príp končí na svitaní Presvedčte sa že fotosenzor na svietidle nie je ovplyvňovaný iným svetelným zdrojom Inak sa pri zotmení nezapne Cit...

Page 2: ... ostatné dva vodiče Spravidla je hnedý alebo čierny vodič fázovým vodičom pripojte tento na svorku označenú L Modrý vodič musíte pripojiť na svorku označenú N Kábel neohýnajte dbajte na to aby kábel a zástrčka neboli vystavované ťahovým silám a krúteniu Chráňte všetky káble a izolácie pred prípadným poškodením Ešte raz skontrolujte riadne pripojenie a opäť uzatvorte inštalačné puzdro Dbajte na ria...

Page 3: ... celku nesmíte provádět žádné změny nebo přestavby Změny na svítidle mají za následek zánik záruky záručních podmínek Infračervený detektor pohybu Senzor je vybaven stmívácím spínačem Aktivace se začne při soumraku příp končí na svítání Přesvědčte se zdali fotosenzor na svítidle není ovlivněn jiným světelným zdrojem V opačném případě se při soumraku nezapne Citlivost senzoru je většinou závislá od...

Page 4: ...ak ostatní dva vodiče Zpravidla je hnědý nebo černý vodič fázovým vodičem připojte tento na svorku s označením L Modrý vodič musíte připojit na svorku s označením N Kabel neohýbejte dbejte na to aby kabel a zástrčka nebyly vystaveny tahovým silám a kroucení Chraňte všechny kabely a izolace před případným poškozením Ještě jednou zkontrolujte řádné připojení a opět uzavřete instalační pouzdro Dbejte...

Page 5: ...arf nicht verändert oder umgebaut werden Veränderungen an der Leuchte führen zum Erlöschen der Garantie Gewährleistung Infrarot Bewegungsmelder Der Sensor ist mit einem Dämmerungschalter ausgestattet Die Aktivierung erfolgt bei einbrechender Dunkelheit bzw endet mit Tagesanbruch Stellen Sie sicher dass der Photosensor an der Leuchte nicht durch eine andere Lichtquelle beeinflusst wird Ansonsten sc...

Page 6: ...chraubklemmen der Leuchte an Schließen Sie zuerst den grün gelben Schutzleiter und danach die beiden anderen Leitungen an In der Regel ist das braune oder schwarze Kabel der Phasenleiter schließen Sie diesen an die mit L gekennzeichnete Klemme an Der blaue Leiter muss an die mit N gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden Kabel nicht knicken bitte darauf achten dass die Kabel und Stecker frei vo...

Page 7: ...é Le produit dans sa totalité ne doit pas être modifié ou transformé Toute modification sur le produit conduit à une annulation de la garantie condition de garantie Détecteur de mouvement infrarouge Le capteur est équipé d un commutateur d obscurité L activation s effectue lorsque l obscurité est suffisante et se termine lorsque le jour se lève Veillez à ce que le photocapteur situé sur le luminai...

Page 8: ...de connexion de l installation électrique domestique aux pinces à vis du luminaire Connectez tout d abord le fil de protection vert jaune et ensuite les deux autres fils En général le câble marron ou noir est le fil de phase Connectez celui ci à la borne caractérisée par un L Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée d un N Ne pas plier les câbles veillez à ce que les câbles et prises ne s...

Page 9: ...nges made to the light lead to annulment of the guarantee warranty Infra red movement detector The sensor is equipped with a proximity switch Activation takes place when twilight starts and ends when daylight comes Make sure that the photo sensor on the top of the light is not influenced by another light source The unit does not switch on during the twilight otherwise The sensitivity of the sensor...

Page 10: ...nnection lines at building installation to the screw terminals of the light Connect up the yellow green ground wire first of all and then the other two lines The brown or black cable is usually the phase conductor connect this to the terminal marked with an L The blue conductor must be connected to the terminal marked with an N Do not bend the cable make sure that the cable and the plug are free f...

Page 11: ...o montare diversamente il prodotto nel suo complesso Modifiche alla lampada comportano l annullamento della garanzia Rivelatore di movimento a raggi infrarossi Il sensore è dotato di un interruttore crepuscolare La sua attivazione ha luogo all inizio della sera e finisce quando ricomincia il giorno Assicuratevi che il fotosensore della lampada non sia influenzato da altre fonti luminose La consegu...

Page 12: ...e adesso i fili elettrici dell impianto della casa ai morsetti a vite della lampada Collegate per primo il cavo di protezione verde giallo e poi gli altri due In genere il cavo marrone o nero è il filo di fase Collegatelo con il morsetto contrassegnato da una L Il filo blu deve essere connesso al morsetto contrassegnato con una N Non piegare in due il cavo si prega di fare attenzione a che il tubo...

Page 13: ...gd of gebroken beschermglas onmiddellijk vervangen Het product mag niet veranderd of omgebouwd worden De garantie vervalt onmiddellijk als er veranderingen aan het product zijn aangebracht Infrarood bewegingsmelder De sensor is voorzien van een dimschakelaar De activering vindt plaats bij duisternis en wordt beëindigd bij het aanbreken van de dag Controleer of de fotosensor aan de lamp niet wordt ...

Page 14: ... de lamp Sluit eerst de groen gele aardingskabel aan op de behuizing van de lamp en vervolgens de twee andere kabels De bruine of zwarte kabel is normaal gesproken de fasegeleider Sluit deze aan op de met L gekenmerkte klem De blauwe geleider moet worden aangesloten op de met N gekenmerkte klem Kabels niet buigen let op dat de kabels en stekkers vrij van trek en draaikrachten zijn Bescherm alle ka...

Page 15: ...le neprotejate Abajurul de sticlă deteriorat sau spart se va înlocui imediat Nu se permite modificarea sau reconstruirea produsului Executarea de modificări la lampă provoacă pierderea garanţiei revendicării în termen de garanţie Detector de mişcare cu raze infraroşii Senzorul este echipat cu un întrerupător acţionat de gradul de iluminare Activarea se realizează prin procesul de întunecare respec...

Page 16: ...snice la bornele cu şurub ale lămpii Racordaţi întâi conductorul de protecţie verde galben şi apoi ceilalţi doi conductori De regulă conductorul maro sau negru este conductorul de fază racordaţi l pe acesta la borna marcată cu L Conductorul albastru trebuie să fie racordat la borna marcată cu N Nu frângeţi cablul vă rugăm să acordaţi atenţie să nu fie exercitate forţe de tracţiune şi de rotaţie as...

Page 17: ...ör inte lampan under driften med bara händer Skadad eller brutet skyddsglas skall bytas ut omedelbart Hela produkten får varken ändras eller byggas om Förändringar på lampan medför att garantin upphör Infraröd rörelsedetektor Sensorn har utrustats med en skymningsbrytare Den aktiveras vid skymningen resp stängs av i gryningen Kontrollera att fotosensorn på lampan inte påverkas av en annan ljuskäll...

Page 18: ...gel är den bruna eller svarta kabeln fasledaren anslut den till den med L märkta klämman Den blåa ledaren skall anslutas till den med N märkta klämman Kabeln får inte vikas kontrollera att ljusslangen kabeln och kontakten inte utsätts för drag eller vridkrafter Skydda alla kabel och isoleringar från eventuella skador Kontrollera än en gång att lampan har anslutits korrekt och stäng installationshu...

Reviews: