HoMedics enviraScape ITALIAN GARDENS WFL-ITL Instruction Manual And  Warranty Information Download Page 8

F U E N T E   D E   R E L A J A C I Ó N   C O N   L U Z

1 6

1 5

• Cambio de las bombillas

Primero desenchufe la fuente y deje enfriar la bombilla. Quite la cubierta de la bombilla
sosteniendo la cubierta de cristal con la mano seca y el cuello de goma con la otra mano.
Separe lentamente. Un pequeño giro puede ayudar a aflojarla. Manipule la cubierta con
cuidado ya que la misma es de cristal. Nunca tire del cable. Luego tire de la bombilla para
quitarla y reemplácela con una bombilla nueva, insertando las dos clavijas en los orificios.
Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela.

Diagnóstico y resolución de problemas

• Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:

Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para
asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. 

NOTA: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes

de manipularla.

• Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la
velocidad de evaporación; agregue agua según sea necesario.

• Cómo lograr el nivel de agua deseado:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la
velocidad de evaporación; agregue agua según sea necesario.

• Si el agua salpica fuera de la fuente:

Ajuste la válvula de control de flujo en la bomba a un nivel más bajo.

P r e c a u c i ó n :
Todo el servicio de
esta fuente debe ser
realizado únicamente
por personal de
servicio autorizado
de HoMedics

Bucle de goteo

Figura 10

Mantenimiento

• Para limpiar la bomba:

Desenchúfela del tomacorriente eléctrico. Quite la bomba de la base de la fuente.
Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho   (Fig. 10).

• Para mantener el agua limpia:

Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la condición del agua.
Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y la formación de
microorganismos. Recomendamos el uso de agua destilada para prevenir la acumulación
de depósitos minerales.

• Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:

Moje el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier
acumulación mineral. 

• Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:

Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que la
vida de la bomba se vea reducida. 

NOTA: Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la vida de la

bomba.

• Guardado de la fuente:

Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, vacíe el agua y guárdela en un lugar
fresco y seco.

Figura 10

Placa delantera

El tubo de PVC
se conecta acá

Placa
trasera

Pata de succión

Propulsor

Entrada de bomba

Palanca de
Control de Flujo

Armazón

P P-W F L B U L B 2

Bombillas de repuesto y cubiertas para 

$ 5 . 0 0

(Luz grande) – paquete de 5

P P- R O C K B L B

Bombillas de repuesto y cubiertas para 

$ 5 . 0 0

W F L-ITL (Luz pequeña) – paquete de 5

S U B TOTA L

I m p u e s t o- Residentes de Michigan agregar 6%

To t a l

N o m b r e

D i r e c c i ó n

C i u d a d

E s t a d o

Código postal

Número de teléfono

(          )

Corte y envíe el formulario de pedido acompañado de un cheque u orden de pago a
nombre de HoMedics Inc. Sírvase esperar entre 2 y 4 semanas para la entrega.

Formulario de pedido de piezas de repuesto

P I E Z A

D E S C R I P C I Ó N

C A N T I DA D

C O S TO

JARDINES
ITALIANOS

T M

Dirección postal:

H o M e d i c s
Consumer Re l a t i o n s
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Tr a i l
Commerce Township, MI 48390

Correo electrónico: 
c s e r v i c e @ h o m e d i c s . c o m

WFL-ITL_6.qxd  9/21/06  5:51 PM  Page 16

Summary of Contents for enviraScape ITALIAN GARDENS WFL-ITL

Page 1: ...to que requiera modificaciones o adaptaci n para habilitar su funcionamiento en cualquier pa s que no sea aqu l para el que fue dise ado fabricado aprobado y o autorizado o la reparaci n de productos...

Page 2: ...ded use as described in this manu al Do not use attachments not recommended by HoMedics specifi cally any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord p...

Page 3: ...nsert the small waterproof light into the light hole located on the back of the fountain top Fig 5 Slight twisting may help to push the rubber end through the clip more easily Note Be gentle with the...

Page 4: ...ater to remove any debris Fig 10 To keep water clean Periodically change water and clean the product according to the water condition Keeping the water clean prevents the water from becoming sticky an...

Page 5: ...ption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covere...

Page 6: ...No use accesorios no recomendados por HoMedics especialmente si no han sido incluidos con la unidad Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cord n el enchufe la bomba el cable o el armaz n da a...

Page 7: ...ra la luz ubicado atr s de la parte superior de la fuente Fig 5 El girar suavemente puede ayudar a empujar el extremo de caucho m s f cilmente dentro del sujetador Nota Manipule la cubierta de la bomb...

Page 8: ...illo peque o o chorro de agua para quitar cualquier desecho Fig 10 Para mantener el agua limpia Cambie el agua peri dicamente y limpie el producto de acuerdo a la condici n del agua Mantener el agua l...

Reviews: