HoMedics enviraScape ITALIAN GARDENS WFL-ITL Instruction Manual And  Warranty Information Download Page 7

Armado e instrucciones de uso

1. Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo.
2. Familiarícese con la bomba. La velocidad de la bomba es controlada por el interruptor ubicado en la parte

delantera de la bomba. La velocidad está indicada por un signo de más (+) y uno de menos (-). Para
aumentar la velocidad, mueva el interruptor lentamente hacia abajo en la dirección del signo de más (+).
Escuchará un clic cuando el interruptor pase al siguiente nivel de velocidad. A su nivel máximo de velocidad,
el interruptor se detendrá. Para disminuir la velocidad de la bomba, mueva el interruptor hacia arriba en la
dirección del signo de menos. De la misma forma, en su velocidad menor, el interruptor se detendrá (Fig. 1).

NOTA: Se recomienda que la bomba se fije a su máxima velocidad durante el armado y luego se ajuste
a una velocidad menor si así se desea. Asegúrese de desenchufar la bomba antes de ajustar el valor
de la velocidad.

3. Inserte el extremo de caucho de la luz impermeable en el sujetador para la luz dentro de la base. (Fig. 2)

El girar suavemente puede ayudar a empujar el extremo de caucho más fácilmente dentro del sujetador.

Nota: Manipule la cubierta de la bombilla con cuidado ya que la misma es de cristal.

4. Pase el cordón eléctrico de la bomba y de la luz pequeña hacia arriba en la ranura para el cordón, ubicada

en la pared de atrás de la base.   (Fig. 3)

5. Pase el tubo de plástico sujetado a la parte superior de la fuente por la ranura para el tubo, ubicada en la

pared de atrás de la base.   (Fig. 4)

6. Asegúrese de que la parte superior de la fuente está a nivel sobre la base y luego asegúrela usando los

tornillos y arandelas.   (Fig. 4)

Nota: Se necesita un destornillador para el montaje. (No se incluye)

7. Inserte la luz impermeable pequeña dentro del orificio para la luz, ubicado atrás de la parte superior de la

fuente.   (Fig. 5) El girar suavemente puede ayudar a empujar el extremo de caucho más fácilmente dentro
del sujetador.

Nota: Manipule la cubierta de la bombilla con cuidado ya que la misma es de cristal.
Nota: Asegúrese de que el enchufe de caucho en el extremo de la luz impermeable pequeña esté
enchufado firmemente, para prevenir pérdidas de agua. 

8. Inserte el conector negro al fondo del tubo de plástico dentro de la apertura redonda de la bomba.   (Fig. 6)
9. Llene la base con aproximadamente 96 oz (2, 8 L) de agua.   (Fig. 7)

Nota: Recomendamos el uso de agua destilada para ayudar a prevenir la acumulación de depósitos
minerales.

10. Coloque el tamiz en las lengüetas de soporte de la base.   (Fig. 8)
11. Conecte el receptáculo del adaptador de C/A al cable de corriente de la base.   (Fig. 9)
12. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120V. La fuente se controla mediante un interruptor

ubicado en el cordón eléctrico. Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para “encender”
y una vez para “apagar”.

Nota: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo del tomacorriente eléctrico para
formar un “bucle de goteo”. Esto evitará que el agua pueda correr por el cordón dentro del
tomacorriente. (Fig. 10)

Nivel mínimo de agua

Válvula  de  control  de  flujo

(+)  salida  de  agua  más  rápida

(-)  salida  de  agua  más  lenta

Atención:
Para obtener mejores
resultados haga
funcionar la bomba
totalmente
sumergida. Mantenga
el agua por encima
del nivel mínimo 
EN TODO MOMENTO.

Figura 1

1 3

1 4

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Figura 5

Figura 6

Figura 7

Figura 8

Figura 9

Sujetador para la luz

Luz impermeable grande

Cordón eléctrico

Ranura para el cordón

Bomba

Base

Base

Arandela

Tornillo

Tubería de
Plástico

Bomba

Agua

Tamiz

Lengüetas 
de soporte

Orificio para
la luz

Luz impermeable pequeña

(Respaldo de la fuente)

Ranura para el tubo

Tubería de Plástico

Cordón eléctrico

Adaptador de CA

Bomba

WFL-ITL_6.qxd  9/21/06  5:51 PM  Page 14

Summary of Contents for enviraScape ITALIAN GARDENS WFL-ITL

Page 1: ...to que requiera modificaciones o adaptaci n para habilitar su funcionamiento en cualquier pa s que no sea aqu l para el que fue dise ado fabricado aprobado y o autorizado o la reparaci n de productos...

Page 2: ...ded use as described in this manu al Do not use attachments not recommended by HoMedics specifi cally any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord p...

Page 3: ...nsert the small waterproof light into the light hole located on the back of the fountain top Fig 5 Slight twisting may help to push the rubber end through the clip more easily Note Be gentle with the...

Page 4: ...ater to remove any debris Fig 10 To keep water clean Periodically change water and clean the product according to the water condition Keeping the water clean prevents the water from becoming sticky an...

Page 5: ...ption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covere...

Page 6: ...No use accesorios no recomendados por HoMedics especialmente si no han sido incluidos con la unidad Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cord n el enchufe la bomba el cable o el armaz n da a...

Page 7: ...ra la luz ubicado atr s de la parte superior de la fuente Fig 5 El girar suavemente puede ayudar a empujar el extremo de caucho m s f cilmente dentro del sujetador Nota Manipule la cubierta de la bomb...

Page 8: ...illo peque o o chorro de agua para quitar cualquier desecho Fig 10 Para mantener el agua limpia Cambie el agua peri dicamente y limpie el producto de acuerdo a la condici n del agua Mantener el agua l...

Reviews: