background image

1 3

1 2

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D

Figura E

Figura F

Figura G

Precaución

:

-Lea todas las instrucciones

con atención antes de poner en fun-
cionamiento.

• Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud,

consulte a su médico antes de usar este producto.

• Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico

antes de usarlo.

• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay

niños presentes.

• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
• El uso prolongado puede causar un recalentamiento del

producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe
su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a
ponerla en funcionamiento.

• NUNCA use este producto directamente sobre áreas

hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.

• Este producto es un artefacto no profesional diseñado para

proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados. NO
utilice este producto como sustituto de la atención médica.

• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un

efecto estimulante y puede retrasar el sueño.

• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que

padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la
capacidad del usuario de manejar los controles.

• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas

sin la supervisión de un adulto.

Instrucciones de uso

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Como
una característica de seguridad, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado de una sola forma. Si éste no entra
totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si
aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado
para que instale un tomacorriente adecuado. No intente destruir
esta característica de seguridad.
1. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Para empezar el masaje, deslice el interruptor selector hacia

arriba o hacia abajo, para un movimiento amasador hacia
adentro o hacia afuera. La posición central apaga la unidad.

3.

Masaje del cuello:

Acuéstese en el pavimento y

coloque los dedos amasadores mecánicos debajo de
su cuello 

(Vea la Figura A)

. Deje que la acción rítmica

afloje y suavice los músculos cansados. Para más
comodidad, coloque el soporte de la cabeza debajo
de su cabeza, para ayudar a sostener la cabeza y el
cuello durante el masaje 

(Vea la Figura B)

.

4.

Masaje de la espalda:

Monte el masajeador en su

silla para aliviar la tensión de su espalda. Extienda las
correas verticales sobre la parte superior de la silla.
Cierre y ajuste las 2 hebillas opuestas de las correas
verticales. Hale cada una de las tiras de gancho y aro
a través de los mangos del masajeador desde atrás y
apriételas. Ajuste la altura del masajeador halando
hacia arriba o abajo las correas verticales 

(Vea la

Figura C). Atención: El sistema de fijación sirve
para la mayoría de las sillas, pero es posible que
no sirva para sillas de gran tamaño o acolchadas.

5.

Masaje del brazo o del pie:

Coloque el masajeador

en el piso u otra superficie firme y apoye su brazo o
pie entre los dedos amasadores mecánicos 

(Vea las

Figuras D y E)

. Las manijas grandes y encauchadas

permiten un agarre fácil, para usarlo solo o con otra
persona 

(Vea la Figura E)

.

Función de Auto-Espaciado

La distancia entre los dedos amasadores mecánicos
puede ajustarse para que se acomode a varias
dimensiones y áreas de cuerpo. Asegúrese de que el
aparato esté encendido y gire el disco ubicado en la
parte superior del masajeador hacia la izquierda para
reducir la distancia entre los dedos amasadores, y hacia
la derecha para aumentarla 

(Vea la Figura G)

.

SM-200_TL_6  8/23/05  3:30 PM  Page 13

Summary of Contents for DESTRESS SHIATSU SM-200TL

Page 1: ...itas incluyendo entre otras aquellas garant as impl citas de idoneidad y comerciabilidad est n limitadas a la duraci n total de dos a os a partir de la fecha de compra original Para obtener un servici...

Page 2: ...hments not provided with the unit NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return it to HoMed...

Page 3: ...ian to install the proper outlet DO NOT attempt to defeat this safety feature 1 Plug into a 120 volt outlet 2 To start the massage slide the selector switch up or down for an inward or outward kneadin...

Page 4: ...damp sponge Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit DO NOT immerse in any liquid to clean NEVER use abrasive cleaners brushes gasoline kerosene glass furniture polish...

Page 5: ...cs shall not be responsible for any type of inci dental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are...

Page 6: ...dise ado y como se describe en este manual NO use accesorios no recomendados por HoMedics espec ficamente ning n accesorio no proporcionado con la unidad NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene e...

Page 7: ...en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado No intente destruir esta caracter stica de seguridad 1 Ench felo en un tomacorriente de 120 voltios 2 Para empeza...

Page 8: ...sarla en usted u otra persona Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro seco y fresco Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar...

Reviews: