background image

Instructions d'utilisation

Montage

Le produit est livré plié et prêt à être 
transporté. Pour le mettre en mode 
conduite, procédez comme suit :

Dépliage (Fig.A)

1. Desserrez l'attache rapide 
inférieure (1).
2. Tirez le levier (2) vers le haut et 
rabattez la colonne de direction (3) 
vers l'avant jusqu'à ce qu'elle 
s'enclenche.
3. Fixez le mécanisme de pliage en 
serrant la fixation rapide inférieure.

Assemblage des poignées (Fig.B)

1. Dégagez les poignées (4) des 
supports (5).
2. Enfoncez les boutons de 
verrouillage (6) des poignées et faites 
glisser les poignées des deux côtés 
dans le tube en T (7) de la colonne de 
direction. Les boutons de verrouillage 
doivent s'engager de manière audible 
dans les trous prévus à cet effet (8).

Réglage de la hauteur de la colonne 
de direction (Fig.C)

La colonne de direction peut être 
réglée à quatre hauteurs différentes. 
Le produit ne peut être utilisé que si le 
bouton de verrouillage est engagé 
dans l'un des quatre trous prévus à 
cet effet et que la colonne de direction 
est ensuite fixée à l'aide de l'attache 
rapide !
1. Libérez l'attache rapide (9) de la 
colonne de direction.
2. Tirez la colonne de direction (10) 
vers le haut jusqu'à ce que le bouton 
de verrouillage (11) s'engage dans 
l'un des quatre trous (12).
3. Fixez la colonne de direction en 
serrant l'attache rapide.

Roulement de la tête de direction 
(Fig.D)

Le  roulement  de  la  tête  de  direction 
est  préréglé  à  la  livraison  du  produit. 
Si  le  guidon  est  trop  lâche  ou  devient 
trop  rigide  après  un  certain  temps, 
amenez  le  produit  chez  un  revendeur 
spécialisé  ou  dans  un  magasin  de 
vélos pour faire régler le roulement de 
la tête de direction.

Préparation  du  produit  pour  le 
transport

1. Desserrez le blocage rapide (Fig.C-
9) de la colonne de direction, appuyez 
sur  le  bouton  de  verrouillage  (Fig.C-
11), poussez la colonne de direction à 
fond  vers  le  bas,  puis  verrouillez  le 
blocage rapide.
2 .  A p p u y e z  s u r  l e s  b o u t o n s  d e 
verrouillage  (Fig.B-6)  des  poignées 
(Fig.B-4),  sortez  les  poignées  du  tube 
e n  T  ( F i g . B - 7 )  e t  fi x e z - l e s  a u x 
supports (Fig.B-5).
3 .   D é b l o q u e z   l ' a t t a c h e   r a p i d e 
inférieure  (Fig.E-1)  et  tirez  le  levier 
(Fig.F-2)  vers  le  haut,  poussez  la 
colonne de direction vers le plateau de 
coupe  jusqu'à  ce  qu'elle  s'enclenche 
(Fig.F).  Verrouillez  l'attache  rapide 
inférieure (Fig. G-2).

Utilisation

Conduite, freinage, stationnement 
(Fig.H)

Posez  une  jambe  sur  le  plateau 

(13)  et  donnez  de  l'élan  à  l'autre 
jambe en poussant régulièrement.

Pour freiner, appuyez sur la plaque 

de frein (14).
Déployer  le  support  (15)  pour  le 
stationnement.  Le  produit  doit  être 
placé uniquement sur un sol plat.

F

Summary of Contents for 371-038

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION INabb015_UK_DE_FR 371 038 IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY TROTTINETTE SCOOTER ...

Page 2: ...e risque moyen qui s il n est pas évité peut entraîner la mort ou des blessures graves Attention Ce symbole met en garde contre d éventuels dommages matériels Âge recommandé Poids maximal de l utilisateur Veuillez lire et respecter les instructions Portez des équipements de protection individuelle Sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes avant d utiliser le produit pour la ...

Page 3: ...sibilité 8 Ce scooter n est pas adapté pour exécuter des sauts ou des cascades ENTRETIEN ET MAINTENANCE A Conservez toutes les instructions et les pièces relatives à ce produit pour pouvoir vous y référer ultérieurement B Vérifiez régulièrement que le produit n est pas endommagé et que toutes les vis sont bien serrées C Vérifier que le siège est bien fixé D Lubrifiez la chaîne aussi souvent que nécess...

Page 4: ......

Page 5: ...rouillage 11 s engage dans l un des quatre trous 12 3 Fixez la colonne de direction en serrant l attache rapide Roulement de la tête de direction Fig D Le roulement de la tête de direction est préréglé à la livraison du produit Si le guidon est trop lâche ou devient trop rigide après un certain temps amenez le produit chez un revendeur spécialisé ou dans un magasin de vélos pour faire régler le ro...

Page 6: ...e entreprise de traitement des déchets agréée ou de votre centre de traitement des déchets municipal Respectez les réglementations en vigueur En cas de doute contactez votre service d élimination des déchets pour obtenir des informations sur une élimination respectueuse de l environnement F Maintenance Remplacement des roulettes Important Veuillez vous conformer au chapitre Caractéristiques techni...

Page 7: ...cates a hazard with a medium degree of risk which if not avoided may result in death or serious injury Attention This signal term warns of possible damage to property Age recommendation Maximum user weight Please read and follow the instructions Wear personal protective equipment Safety Read the following safety instructions carefully before using the product for the first time For safe use adhere ...

Page 8: ...nditions of poor visibility 8 This scooter is not suitable for performing jumps or stunts MAINTENANCE CARE A Keep all instructions and parts relating to this product for future reference B Regularly check for damage and that all screws are securely tightened C Check that the seat is securely fastened D Lubricate the chain as often as required E Clean your Scooter and wheels with a clean damp cloth...

Page 9: ......

Page 10: ...se or become too stiff after some time take the product to a specialist dealer or a bicycle shop to have the steering head bearing adjusted Preparing the product for transport 1 Release the quick release Fig C 9 on the steering column press the locking button Fig C 11 push the steering column all the way down then lock the quick release 2 Press the locking buttons Fig B 6 of the handles Fig B 4 pul...

Page 11: ...new bearing Turn the roller over insert the spacer 18 and then press in a second new bearing Secure the roller as described in the section Replacing the rollers Care and storage After using the product we recommend thorough cleaning and drying Remove small stones or other objects that may have become stuck on the rollers Dry wet or damp ball bearings with a clean cloth Grease the bearings with a s...

Page 12: ... 11 ...

Page 13: ...cht gebrochen sind Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw Befestigungen auf Unversehrtheit und Stabilität z B den Klappmechanismus und die richtige Höhe des Lenkers 6 Tragen Sie immer geeignetes Schuhwerk fahren Sie nie ohne Schuhe oder mit Sandalen oder Schuhen die keinen festen sicheren Stand ermöglichen 7 Fahren Sie nicht in der Dunkelheit und oder bei schlechten Sichtverhältnissen 8 Dieser Sc...

Page 14: ... 13 ...

Page 15: ... 14 ...

Page 16: ... 15 ...

Reviews: