background image

DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 32

 

 

LSR10HQ, LSR15HQ

 

37

 

DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 

1.) Garantía: 
Para los componentes eléctricos y mecánicos, HOLZMANN concede una garantía de 2 años para el uso no comercial. 
Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. 
HOLZMANN señala expresamente que no todos los artículos de la gama están destinados al uso comercial. Si durante este 
período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto "Disposiciones", HOLZMANN 
reparará o sustituirá el aparato a su discreción. 
 
2.) Notificación: 
El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación 
de garantía sea legítima, HOLZMANN recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará a HOLZMANN. No se aceptarán 
las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con HOLZMANN. Todas las devoluciones deberán llevar un 
número  RMA  proporcionado  por  HOLZMANN.  De  lo  contrario,  HOLZMANN  no  podrá  aceptar  la  mercancía  ni  procesar  la 
reclamación ni la devolución. 
 
3.) Disposiciones: 
a) Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de 
compra del socio comercial de Holzmann. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos 
los accesorios. 
b) La garantía no incluye trabajos de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicio gratuitos en el aparato. Los 
defectos ocasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco  
estarán cubiertos por la garantía. 
c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste, como p. ej., escobillas de carbón, bolsas colectoras, cuchillas, 
rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplamientos, juntas, impulsores, hojas de sierra, aceites hidráulicos, 
filtros de aceite, mordazas deslizantes, interruptores, correas, etc. 
d) Quedan excluidos los daños en los aparatos ocasionados por un uso inadecuado, un uso indebido del aparato (no conforme 
a su finalidad de uso normal) o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, o por fuerza mayor, 
por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios 
comerciales, por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN. 
e) Los gastos (gastos de transporte) y costes incurridos (gastos de inspección) en caso de reclamaciones de garantía no 
justificadas se facturarán al socio comercial o distribuidor después de que nuestro personal especializado haya realizado las 
comprobaciones. 
f) Aparatos fuera del período de garantía: las reparaciones sólo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura 
del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la empresa HOLZMANN. 
g) Las reclamaciones de garantía sólo se concederán a los socios comerciales de un distribuidor de HOLZMANN que haya 
comprado el aparato directamente a la empresa HOLZMANN. Estas reclamaciones no se podrán transferir en caso de que el 
aparato  
se venda varias veces 
 
4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades: 
En todos los casos, la responsabilidad de la empresa Holzmann se limita al valor del aparato. No se aceptarán 

reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos 

ocasionados por un defecto durante el período de garantía. La empresa Holzmann insiste en su derecho legal a una 

mejora posterior del aparato.

 

 

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 

 
Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a 
cabo  por  empresas  especializadas  debidamente  cualificadas.  HOLZMANN-Maschinen  GmbH  estará  encantado  de  seguir 
apoyándole  con  su servicio  de  atención  al  cliente  y  de reparaciones.  En  este  caso, realice  una  consulta  no  vinculante  a 
nuestro  servicio  postventa  para  obtener  información  sobre  los  costes  indicando  los  datos  que  figuran  en  el  punto  C)  o 
envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página.  
Mail: [email protected]  
o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: 

www.holzmann-maschinen.at

 en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias 

 

Summary of Contents for LSR10HQ

Page 1: ...iginalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG Luftschlauchroller bersetzung Translation EN USER MANUAL Retractable air hose reel ES Manual de instrucciones Enrollador manguera de aire retr ctil FR Mode d emploi...

Page 2: ...s Schlauches 9 7 2 Aufrollen Einziehen des Schlauches 10 7 3 Einstellungen 10 7 3 1 Schlauchl nge einstellen 10 7 3 2 Stellung des F hrungsarm ndern 10 7 3 3 Einstellen der Federkraft 10 7 3 4 Federkr...

Page 3: ...26 3 Instructions g n rales de s curit 23 26 4 Risques r siduels 23 27 MONTAGE 24 27 1 Installation du support 24 27 1 1 Montage sur le mur colonne sur le sol et le plafond 24 28 FONCTIONNEMENT 24 28...

Page 4: ...ine vorzubeugen EN READ THE MANUAL Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects ES...

Page 5: ...Plug connector 1 4 Conexi n de enchufe Raccordement de connection 1 4 2 Schlauchf hrungsrollen Tube guide rollers Rodillos gu a de la manguera Rouleaux de guidage du tuyau 7 Zuleitungsschlauch Supply...

Page 6: ...beitstemperatur Working temperature Temperatura de trabajo Temp rature de travail 20 C bis 60 C 20 C to 60 C 20 C a 60 C 20 C jusqu 60 C 20 C bis 60 C 20 C to 60 C 20 C a 60 C 20 C jusqu 60 C max Betr...

Page 7: ...nsten Verletzungen f hren Durch die st ndige Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen Abbildungen und Inhalte geringf gig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische...

Page 8: ...ingungen bestimmt 5 2 Unzul ssige Verwendung Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen au erhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zul ssig Der Betrieb ohne die vorgesehenen Schut...

Page 9: ...rheitsfaktor 6 MONTAGE 6 1 Installation Haltesockel Achten Sie beim Bohren der L cher auf die richtigen Abst nde Seite 10 6 1 1 Wand S ulen Boden und Deckenmontage Die Grundhalterungssockel muss siche...

Page 10: ...ur Wand Boden oder Deckenmontage die Schlauchf hrung einstellen L sen Sie dazu die 6 kant Mutter an der Befestigung und richten den F hrungsarm in der gew nschten Stellung ein Befestigen Sie den F hru...

Page 11: ...ll Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Beh rden f r Informationen bez glich der verf gbaren Entsorgungsm glichkeiten Wenn Sie bei Ihrem Fachh ndler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges...

Page 12: ...product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product cont...

Page 13: ...is not permitted the use of tools that are not for use with LSR 10HQ 15HQ are suitable The operation of the machine on a way or for any purpose that does not comply with the instructions of this manua...

Page 14: ...nchor bolts with appropriate washers or attachment to a component is strongly recommended NOTE Dimensions for drilling distances 14 OPERATION If the hose can be rolled out in full length not huge move...

Page 15: ...the return velocity of the tube can be adjusted individually It increases or reduces the effort to curl the hose off or on The air supply necessarily interrupt when adjustment maintenance and repair...

Page 16: ...ialist retailer he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly 17 TROUBLESHOOTING The air supply necessarily interrupt when adjustment maintenance and repair work Disconnec...

Page 17: ...y el contenido pueden ser algo diferentes Sin embargo si Usted descubre alg n error le rogamos nos informe usando el formulario de sugerencias Las especificaciones t cnicas pueden cambiar sin previo a...

Page 18: ...seguridad est n prohibidos Prohibido el uso de herramientas que no son adecuadas para su uso con el LSR 10HQ 15HQ El uso de la m quina de forma o para fines que no son 100 equivalentes con las instruc...

Page 19: ...peligrosamente 21 1 Desenrollar sacar la manguera Saque la manguera a la longitud deseada y dejar que haga clic dej ndolo retraerse lentamente Si el enrollador de manguera no se bloquea haga lo mismo...

Page 20: ...cualquier ajuste mantenimiento y reparaci n Quite la manguera del suministro de aire ATENCI N Siempre sujete el enrollador de manguera ajustado y no liberarlo Quitar el anillo de tope de la manguera 1...

Page 21: ...de aire Problema Posible causa Soluci n La manguera no se rebobina completamente hacia atr s Manguera enrollada de manera desigual Baja tensi n del muelle Manguera de reemplazo demasiado pesada Ajust...

Page 22: ...reurs s il vous pla t nous informer en utilisant le formulaire de commentaires Les caract ristiques techniques peuvent varier sans avis pr alable S il vous pla t v rifier le contenu du produit imm dia...

Page 23: ...cifi es dans ce manuel L utilisation de la machine sans dispositif de protection est interdite Le d mant lement ou l inactivation des dispositifs de protection est interdite Interdire l utilisation d...

Page 24: ...ns fortement l utilisation de boulons et rondelles d ancrage ou l attachement une composante Distances de per age 28 FONCTIONNEMENT Si le tuyau est d roul en totalit ne pas faire de mouvement fort par...

Page 25: ...a force de ressort la vitesse de retour du tube peut tre ajust e individuellement Augmente ou diminue la force du d rouler ou enrouler le tuyau Vous devez arr ter l alimentation en air comprim avant t...

Page 26: ...1 D PANNAGE Vous devez arr ter l alimentation en air comprim avant tout ajustement entretien et r paration Retirez le tuyau d alimentation d air Probl me Cause possible Solution Le tuyau ne est pas co...

Page 27: ...reparar la m quina El ajuste ptimo de las piezas reduce el tiempo de instalaci n y preserva la vida de la m quina NOTA LA INSTALACION DE PIEZAS NO ORIGINALES ANULARA LA GARANTIA DE LA MAQUINA Por lo...

Page 28: ...t 4 6 Right reel 1 26 Guide Jacket 6 1 7 Left Reel 1 27 M8 Lock nut 3 8 M8 Sunk screw 3 28 Guide Jacket 8 1 9 Spring 1 29 M5x10 Cross recess pan head screw 4 10 Double thread screw 3 30 Guide roller s...

Page 29: ...EG Richtlinien entsprechen Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit wenn Ver nderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above menti...

Page 30: ...tter Hydraulik le lfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Sch den an den Ger ten welche durch unsachgem e Verwendung durch Fehlgebrauch des Ger tes nicht seinem normalen Verwen...

Page 31: ...lades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is...

Page 32: ...uso normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones t cnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados...

Page 33: ...s les interrupteurs les courroies etc d Sont exclus les dommages caus s aux appareils par une utilisation incorrecte par une mauvaise utilisation de l appareil non conforme son utilisation normale ou...

Page 34: ...Um einen st ndigen Verbesserungsprozess gew hrleisten zu k nnen sind wir von Ihnen und Ihren Eindr cken beim Umgang mit unseren Produkten abh ngig Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Fe...

Page 35: ......

Reviews: