background image

4

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

Output voltage

[V]

5 DC

Output current

[mA]

500~2000

The device is supplied complete and does not require installation. The unit is supplied complete and does not require installation.

WORKPLACE

To ensure safety at work, adequate lighting must be provided and the workplace must be kept clean. Do not use the device in an 

environment with an increased risk of explosion, or in an environment of flammable liquids, gases or vapours. Use appropriate perso-

nal protective equipment during work and avoid work in a state of fatigue. Ensure that the workplace is adequately ventilated to prevent 

the inhalation of harmful fumes generated during work.

DEVICE USAGE

Before starting work, make sure that the device is free from defects and faults. If any malfunction 

is detected, do not continue working and return the unit to an authorized service center. Use the 

right tool for the job and avoid overloading it. Before starting work, the workstation must be 

properly prepared. Grasp the device securely in your hand by holding the handle and press the 

„ON/OFF” button. The grinder will start at the lowest speed, which is indicated by one LED lighting up. If necessary, you can in-

crease the speed by pressing the „ON/OFF” button. There are three default speed levels ranging from 5000 / 10000 / 15000 rpm. 

Each level is indicated by another LED lighting up. When the maximum speed is reached, the next pressing of the „ON/OFF” 

button will switch the device off and the next pressing will start it at 5000 rpm. The unit is equipped with overload protection, 

which switches the unit off when blocked or overloaded during operation. To restart, make sure that the cause of the blockage is 

removed and press the „ON” button again. To turn off the unit, press and hold the „ON/OFF” button for 2 seconds. Wait until the 

grinder stops completely. Then you can start cleaning and maintaining the device. Do not exert too much pressure on the wor-

kpiece or make sudden movements during operation so as not to damage the attached equipment or the device itself. CAUTION: 

The unit heats up during operation and as the temperature of the unit rises, take breaks to cool it down. Do not immerse the 

device in water or other liquids to cool down. Do not machine any live parts with the grinder.

REPLACING ACCESSORIES

To install/replace accessories, switch the grinder off by switching the clamping button to the „OFF” position. Then press the lock button 

with one hand and unscrew the nut of the drill chuck to the memorial with the other hand until the accessories can be installed. Then 

slide it into the handle and tighten it back with the wrench, also by pressing the lock button with the other hand. When you have finished 

installing the accessories, make sure they are installed correctly and firmly.

BATTERY CHARGING

The mini grinder has a built-in 600 mA lithium-ion battery. The device comes with an uncharged battery. Therefore, before use, it must 

first be charged according to the instructions described below. Although lithium-ion batteries do not have a „memory effect”, it is still 

recommended to fully discharge them each time and then recharge them to full capacity. If this is not possible, recharge the battery 

at least every few cycles. Before charging, make sure that the cable and plug are in good condition, free from defects and damage. It 

is not allowed to use a damaged cable. To charge, insert the micro USB plug into the socket of the grinder and then the USB plug into 

the socket of the charger equipped with a USB socket, with parameters of 5 V DC 500~2000mA. The display will light up with a red light 

to indicate charging. When it is finished, the LED will light up green. Disconnect the charger plug from the electrical outlet and then 

the plug from the device.

According to the regulations, lithium-ion batteries are treated as dangerous devices. The user may transport them overland on his 

own. When commissioning a transport company, follow the relevant guidelines for the transport of hazardous materials. To store the 

battery for an extended period of time, it should be recharged to approximately 70%. Once a year it is recommended to charge the 

battery. The battery cannot be discharged completely, as this may shorten its life or cause irreparable damage.

MAINTENANCE, SERVICE, CLEANING

Always unplug the device from the mains socket before performing maintenance and cleaning. Use a dry, soft cloth or brush to remove 

the dirt. Do not use cleaning agents or solvents. An air stream of not more than 0,3 MPa may also be used. To ensure smooth operation, 

the spindle should be periodically oiled.

WASTE DISPOSAL

Damaged equipment, accessories and packaging materials should be recycled and used in an environmentally friendly manner.

Summary of Contents for HT2E106

Page 1: ...użytkowania ostrzeżenia i uwagi Używać produkt prawidłowo i z uwagą do celów do których został przeznaczony Nieprzestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie i lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utratę gwarancji Proszę przechowywać instrukcję w bezpiecznymmiejscuwceludalszegoużywania Przekazującurządzenieinnejosobie oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlacelu jakizo...

Page 2: ...szlifierkę przełączając przycisk zaciskania w pozycję OFF Następnie jedną ręką należy przycisnąć przycisk blokady a drugą ręką za pomocą klucza należy odkręcić nakrętkę uchwytu wiertarskiego do mementu aż będzie możliwe zainstalowanie akcesoriów Następnie należy je wsunąć do uchwytu i dokręcić go z powrotem kluczem także naciskając drugą ręką przycisk blokady Po zakończeniu instalowania akcesoriów...

Page 3: ... requirements of safe use warnings and notices Usetheproductcorrectlyandcarefullyforthepurposeforwhichitisintended Failuretodosomaycausedamageand or harm to health and will void the warranty Please keep this manual in a safe place for further use When passing the device ontoanotherperson alsogivethemtheusermanual Pleaseusethedeviceonlyforthepurposeintendedforthedevice Please keep the device away f...

Page 4: ...Do not immerse the device in water or other liquids to cool down Do not machine any live parts with the grinder REPLACING ACCESSORIES Toinstall replaceaccessories switchthegrinderoffbyswitchingtheclampingbuttontothe OFF position Thenpressthelockbutton with one hand and unscrew the nut of the drill chuck to the memorial with the other hand until the accessories can be installed Then slideitintotheh...

Page 5: ...n Sie das Produkt ordnungsgemäß und bestimmungsgemäß Nichtbeach tung kann zu Schäden und oder Gesundheitsschäden führen und zieht das Erlöschen der Garantie nach sich Bitte bewah ren Sie diese Anleitung zur weiteren Verwendung an einem sicheren Ort auf Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben geben Sie ihr auch die Bedienungsanleitung mit Bitte verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsge...

Page 6: ... umesabzukühlen Keine spannungsführenden Teile mit dem Schleifer bearbeiten AUSTAUSCH VON ZUBEHÖR Zum Installieren Austauschen von Zubehör schalten Sie den Schleifer aus indem Sie den Klemmknopf in die OFF Position schal ten Drücken Sie dann mit einer Hand den Verriegelungsknopf und schrauben Sie mit der anderen Hand die Bohrfuttermutter für das Memento ab bis das Zubehör installiert werden kann D...

Page 7: ...им внимательно прочитать настоящую инструкцию Просим обратить особое внимание на требования безопасной эксплуатации предупреждения и уведомления Используйте прибор в тех целях для которых он предназначен Невыполнение этих требований может привести к повреждению и или к ущербу здоровью и аннулированию гарантии Пожалуйста храните инструкцию в безопасном месте для дальнейшего использования При переда...

Page 8: ...ти для охлаждения Не обрабатывайте детали под напряжением с помощью многофункциональной гравировальная машинки ЗАМЕНА АКСЕССУАРОВ Для установки замены аксессуаров выключите многофункциональную гравировальную машинку повернув кнопку зажима в положение ВЫКЛ Затем одной рукой нажмите кнопку блокировки а другой рукой используя гаечный ключ отвинтите гайку сверлильного патрона до тех пор пока не станет...

Reviews: