background image

801

Code No. C99162272

Printed in China

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειρισµού

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohjeet

Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador

UC 18YGL

Recarregador

ºoÚÙÈÛÙ‹˜

Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized
documents EN60335, EN55014 and EN61000-3 in accordance
with Council Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60335, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 2006/
95/CE und 2004/108/CE entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN60335, EN55014 et EN61000-3 en accord avec
les Directives 2006/95/CE et 2004/108/CE du Conseil.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60335, EN55014 e EN61000-3 conforme
alle direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE del concilio.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60335, EN55014 en EN61000-3 voldoet aan
de eisen van EEG Bepalingen 2006/95/EC en 2004/108/EC.

Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN60335, EN55014 y
EN61000-3 según indican las Directrices del Consejo 2006/
95/CE y 2004/108/CE.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas de
la CE.

Portugûes

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60335, EN55014-1 e EN61000-
3, em conformidade com as Diretrizes 2006/95/CE e 2004/
108/CE do Conselho.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το προι&ν
είναι εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα  ή τα έγραφα
προτύπων 

EN60335, EN55014

 και 

EN61000-3

 σε συµφωνία

µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2006/95/EK και 2004/108/
EK.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.

Svenska

EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET

Vi tillkännagivr med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat dokument
EN60335, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med
råddirektiven 2006/95/EF och 2004/108/EF.

Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.

Dansk

EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gældende standard eller de standardiserede
dokumenter EN60335, EN55014 og EN61000-3 i
overensstemmelse med EF-direktiver 2006/95/EF og 2004/
108/EF.

Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.

Norsk

EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE

Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstemmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60335, EN55014 og EN61000-
3 i samsvar med Rådsdirektiver 2006/95/EF og 2004/108/EF.

Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.

Suomi

EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA

Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, ettätämätuote
vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60335,
EN55014- ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 2006/95/EY ja 2004/
108/EY mukaisesti.

Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.

Hitachi Koki Co., Ltd.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

31. 1. 2008

K. Kato
Board Director

Summary of Contents for UC 18YGL

Page 1: ...laren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335 EN55014 en EN61000 3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2006 95 EC en 2004 108 EC Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE markeringen Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de a...

Page 2: ...d Lámpara de estado de carga rojo Spia di surriscaldamento verde Oververhittingslampje groen Lámpara de recalentamiento verde Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batteria ricaricabile batterij bateria recargable Etichetta Hitachi Hitachi label Etiqueta Hitachi Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Svenska Gäller enda...

Page 3: ...d Lámpara de estado de carga rojo Spia di surriscaldamento verde Oververhittingslampje groen Lámpara de recalentamiento verde Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batteria ricaricabile batterij bateria recargable Etichetta Hitachi Hitachi label Etiqueta Hitachi Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Svenska Gäller enda...

Page 4: ...ς µπαταρίας ningsbara batteriet Etiqueta de Hitachi Επωνυµία Hitachi Hitachi etikett Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Dansk Norsk Suomi Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo BCL1415 BCL1415 BCL1415 Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo EBL1430 BCL1430 EBL1430 BCL1430 EBL1430 BCL1430 Genopladeligt batteri Oppladba...

Page 5: ... or screws 13 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 14 Always charge the battery before use 15 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or D...

Page 6: ...usly Blinks Lights for 0 5 seconds Does not light for 0 5 seconds off for 0 5 seconds Flickers Lights for 0 1 seconds Does not light for 0 1 seconds off for 0 1 seconds Lights Lights continuously Overheat standby Overheat lamp green While charging Charging complete Charging impossible Battery overheated Unable to charge Charging will commence when battery cools Charge status lamp red Malfunction i...

Page 7: ... charged MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric so...

Page 8: ...ierte Fachkräfte verunsacht werden ebenso der Miß brauch von Werkzeugen 12 Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Kein...

Page 9: ...n Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Blinkt Leuchtet für 0 5 Sekunden Erlöscht für 0 5 Sekunden Flackert Leuchtet für 0 1 Sekunden Erlöscht für 0 1 Sekunden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Wegen Überhitzung angehalten Laden durchgeführt Laden unmöglich Ladungsst atuslampe rot Überhitzun gslampe grün Akku überhitzt Laden nicht möglich Ladevorgang wird nach Abkühlen des Akkus gestartet Betriebsstörun...

Page 10: ...ienst prüren lassen 䡬 Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden braucht um zu bestätigen daß die im UC18YGL zum Laden eingelegte Batterie herausgenimmen wird warten Sie mindestens 3 Sekunden bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen des Aufladens einlegen Wenn die Batterie innerhalb von 3 Sekunden eingelegt wird kann es sein daß sie nicht richtig geladen wird INSTANDHALTUNG UND NACHPRÜFUNG 1 Ins...

Page 11: ...rorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 12 Pour assurer l intégrité de la conception de fonctionnement de l outil et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 13 Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pa...

Page 12: ...on Clignote S allume pendant 0 5 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Eteint pendant 0 5 seconde Clignote S allume pendant 0 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 1 seconde Eteint pendant 0 1 seconde S allume S allume sans interruption Pendant la recharge Recharge terminée Recharge impossible Veille en surchauffe Anomalie de la batterie ou du chargeur Batterie en surchauffe Chargement impossi...

Page 13: ...batterie ou le chargeur fonctionne mal Dans ce cas les enlever et les porter à un réparateur agréé 䡬 Etant donné qu il faut environ 3 secondes au micro ordinateur intégré pour confirmer l extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YGL attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement Si la batterie est réinsérée dans les 3 secondes elle risque de ne p...

Page 14: ...ere l integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti installate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile div...

Page 15: ...mina stabilmente Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Lampeggia Si illumina per 0 1 secondi Non si illumina per 0 1 secondi Spento per 0 1 secondi Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Malfunzionamento della batteria o del caricatore Batteria surriscaldata Impossibile ricaricare la ricarica comincerà quando la batteria si raffre...

Page 16: ...䡬 Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l UC18YGL è stata espulsa aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi essa può non essere caricata in modo approprioato MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le...

Page 17: ...t aansprakelijk voor schade en of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 12 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat...

Page 18: ...5 sekonde niet Uit voor 0 5 sekonde Brandt Blift branden Knippert Brandt ongeveer 0 5 sekonde Brandt ongeveer 0 5 sekonde niet Uit voor 0 5 sekonde Knippert Brandt ongeveer 0 1 sekonde Brandt ongeveer 0 1 sekonde niet Uit voor 0 1 sekonde Brandt Blift branden Er is iets mis met de batterij of met het oplaad apparaaat De batterij is oververhit De batterij kan niet opgeladen worden het opladen wordt...

Page 19: ...at deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie 䡬 Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YGL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen Als de batterij binnen de drie sekonden wordt aangesloten bestaat de kans dat deze niet goed word...

Page 20: ... causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado ni tampoco del maltrato de la máquina 12 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No con...

Page 21: ... Illuminación Iluminación permanente Parpadeo Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderá durante 0 5 segundos Apagada durante 0 5 segundos Parpadeo Se encenderá durante 0 1 segundo No se encenderá durante 0 1 segundo Apagada durante 0 1 segundo Iluminación Iluminación permanente Espera por recalentamiento Lámpara de estado de carga rojo Lámpara de recalentamiento verde Durante la carga Carg...

Page 22: ...al Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado 䡬 Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que la batería que estaba cargándose con el UC18YGL se ha estraído espere 3 segundos como mínimo antes de reinsertarla para continuar cargando Si reinserta la batería antes de 3 segundos es posible que no se carge adecuadamente MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar los tor...

Page 23: ... das ferramentas elétricas e do recarregador não retire os protetores ou parafusos instalados 13 Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 14 Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da espec...

Page 24: ...e por recarga 0 5 segundo desliga se por 0 5 segundo Acende Fica continuamente acesa Pisca Acende se por 0 5 segundo Não se acende por 0 5 segundo desliga se por 0 5 segundo Tremula Acende se por 0 5 segundo Não se acende por 0 1 segundo desliga se por 0 1 segundo Acende Fica continuamente acesa Defeito na bateria ou no carregador Bateria sobreaquecida Não é possível carregar a carga inicia quando...

Page 25: ...a ou o recarregador estejam com defeito Leve ambos até o serviço autorizado 䡬 Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC18YGL foi retirada espere no mínimo 3 segundos antes de reinseri la para que continue a ser recarregada Caso seja reinserida dentro de 3 segundos ela pode não estar sendo recarregada de maneira correta M...

Page 26: ...εργαλείου 12 Για την διασφάλιση της σχεδιασµένης λειτουργικής ακεραι τητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή µην αφαιρέσετε τα εγκαταστηµένα καλύµµατα και τις βίδες 13 Πάντοτε να χρησιµοποιείτε τον φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη χρήση 15 Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη µπαταρία εκτ ς απ αυτή που καθορίζεται Μην συνδέσετε ένα συ...

Page 27: ... βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή η λυχνία κατάστασης φ ρτισης θα ανάβει συνεχ µενα µε κ κκινο χρώµα ταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως η λυχνία κατάστασης φ ρτισης θα αναβοσβήνει µε κ κκινο χρώµα Κατά διαστήµατα του 1 δευτερολέπτου είτε Ó Î 1 1 Ένδειξη λυχνίας Οι ενδείξεις της λυχνίας θα είναι πως φαίνεται στον Ó Î 1 σύµφωνα µε την κατάσταση του φορτιστή ή της επαναφoρτιζ µενης µπαταρίας Ανάβει για ...

Page 28: ...α τέτοια µπαταρία επαναφορτιστεί αµέσως µετά τη χρήση το εσωτερικ της χηµικ στοιχείο θα φθαρεί και η ζωή της µπαταρίας θα γίνει µικρ τερη Αφήστε τη µπαταρία και επαναφορτίστε την µετά αφ του κρυώσει για λίγο ƒ Ã 䡬 Αν η µπαταρία φορτίζεται καθώς είναι ζεστή επειδή αφέθηκε για µεγάλο χρονικ διάστηµα σε µια θέση που δέχεται απευθείας το ηλιακ φως ή επειδή η µπαταρία µ λις είχε χρησιµοποιηθεί η λυχνία...

Page 29: ...i βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ª πø Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση 08Gre_UC18YGL_WE_NE 07 10 31 17 26 28 ...

Page 30: ...Använd allltid laddningsaggregatet med den spänning som anges på dess namnplåt 14 Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin 15 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet genom ...

Page 31: ...r Lyser 0 5 sekund Lyser inte 0 5 sekund släckt 0 5 sekund Flimrar Lyser 0 1 sekund Lyser inte 0 1 sekund släckt 0 1 sekund Lyser Lyser ihållande Laddningen fullbordad Under pågåen de laddning Går inte att ladda Fel i batteriet eller laddaren Batteriet överhettat Kan inte ladda laddning kommer att börja när batteriet svalnat Överhettad beredskapsläge Lampa för laddningsstatus röd Lampa överhettnin...

Page 32: ...daren För såväl batteriet som laddaren till Hitachis representant för kontroll 䡬 Det tar ca tre sekunder för den inbyggda mikrodatorn i UC18YGL att avkänna att en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits ur Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för fortsatt laddning Det kan hända att batteriet inte laddas upp på korrekt sätt om batteriet sätts i laddare...

Page 33: ...opladeapparatet fungerer korrekt må dæksler og skruer ikke fjernes 13 Brug altid opladeapparatet ved den spænding der er angivet på navnepladen 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker 17...

Page 34: ...e Blinker Lyser i 0 5 sekunder Lyser ikke i 0 5 sekunder slukket i 0 5 sekunder Blinker Lyser i 0 1 sekunder Lyser ikke i 0 1 sekunder slukket i 0 1 sekunder Lyser Lyser vedvarende Standby på grund af overophedning Overophedni ngslampe grøn Opladnings tilstandslampe rød Under opladning Opladning slut Opladning er umuling Fejlfunktion i batteri eller opladeapparat Batteriet er overophedet Er ikke i...

Page 35: ...rekt Lad en autoriseret fagmand se på problemet 䡬 Da den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder om at bekræfte at batteriet der oplades med UC18YGL er taget ud skal du vente i mindst 3 sekunder før du sætter batteriet i igen for at fortsætte opladningen Hvis batteriet sættes i før der er gået 3 sekunder er det ikke sikkert at det kan oplades ordentligt VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1 Eftersy...

Page 36: ...verktøyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til å gjøre må en ikke fjerne monterte deksier og skruer 13 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billbatte...

Page 37: ...er Lyser vedvarende Blinker Lyser i 0 5 sekunder Er slukket i 0 5 sekunder Blinker Lyser i 0 1 sekunder Er slukket i 0 1 sekunder Lyser Lyser kontinuerlig Overopphetet beredskap Overopphetni ngslampe grøn Mens lading pågår Lading ferdig Lading ikke mulig Svikt i batteriet eller ladeapparatet Batteriet overopphetet Ute av stand til å lade ladning vil starte når batteriet er avkjølt Lade statuslampe...

Page 38: ...bygde computeren tar ca 3 sekunder for å bekrefte at batteriet som lades opp med UC18YGL er tatt ut og du må derfor vente i minst 3 sekunder før det settes i igjen for videre lading Hvis batteriet settes i innen det er gått 3 sekunder kan det skje at ladingen blir ufullstendig VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1 Inspeksjon av monteringsskruene Inspiser alle monteringsskruene med jeven mellomrom og se ette...

Page 39: ...NPITEET 1 Pidä työskentelyalue puhtaana Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja 2 Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä Suojaa pora ja laturi sateelta Älä käytä sähkötyökalua tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturia helposti syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä Älä koskaan työskentele lähellä tulenar...

Page 40: ... sammuu 0 5 sekunniksi Välähtelee Palaa 0 1 sekunnin ajan Ei pala 0 1 sekunnin ajan sammuu 0 1 sekunniksi Palaa Palaa jatkuvasti Ladattaessa Lataus suoirtettu Paristo tai laturi toimii huonosti Paristo on ylikuumentunut Ei voida ladata lataaminen alkaa pariston jäähdyttyä Lataustilavalo punainen Lataus mahdoton suorittaa Ylikuument umisen aiheuttama odotustila Ylikuumene misesta ilmoittava valo vi...

Page 41: ...otietokone varmistaa että laturilla UC18YGL ladattava paristo on ulkona odota ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sisään ja jatkat lataamista Jos paristo laitetaan sisään 3 sekunnin kuluessa se ei lataudu kunnolla HUOLTO JA TARKISTUKSET 1 Kiinnitystruuvien tarkistus Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista että ne ovat tiukassa Mikäli joku ruuveista on löystynyt ki...

Page 42: ...NAME Q TY 1 HITACHI LABEL 1 2 PRISM 1 3 CASE A B SET 1 4 CORD 1 5 FUSE 250V 3 15A 1 6 TERMINAL A 5 7 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y 1 9 TAPPING SCREW W FLANGE D3 20 4 10 NAME PLATE 1 13Back_UC18YGL_WE_NE 07 10 31 17 27 41 ...

Page 43: ...eparatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar e...

Page 44: ...d Lámpara de estado de carga rojo Spia di surriscaldamento verde Oververhittingslampje groen Lámpara de recalentamiento verde Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batteria ricaricabile batterij bateria recargable Etichetta Hitachi Hitachi label Etiqueta Hitachi Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Svenska Gäller enda...

Page 45: ...laren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335 EN55014 en EN61000 3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2006 95 EC en 2004 108 EC Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE markeringen Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de a...

Reviews: