Hitachi S 18SA Handling Instructions Manual Download Page 22

907

Code No. C99093973  

  

N

Printed in Japan

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan

99

Y. Hirano

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.

* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono

applicati i marchi CE.

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of
EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.

* Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien

van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.

* Esta declaración se aplica a los productos con marcas

de la CE.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or
EN50082-1 in  accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.

* This declaration is applicable to the product affixed CE

marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.

* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung

tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.

* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Summary of Contents for S 18SA

Page 1: ...orgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Inst...

Page 2: ...19 Housing Ass y 20 Name Plate 21 Brush Holder 22 Carbon Brush 23 Brush Cap 24 Hex Socket Set Screw M5 8 25 Tail Cover 26 Tapping Screw W Flange D4 20 27 Hex Hd Tapping Screw D5 55 28 Side Handle For M14 29 Handle Cover 30 Noise Suppressor 31 Terminal 32 Terminal 50051 33 Switch C 34 HITACHI Label 35 Dust Packing 36 Terminal 37 Tapping Screw W Flange D4 16 38 Cord Clip 39 Cord Armor 40 Cord Part N...

Page 3: ...ou rondelle Disque de ponçage Plateau en caoutchouc Arbre Levier de blocage Limite d usure No du balai en carbone Chiave Stringere Dado ad anello Disco di levigatura Cuscinettio di gomma Asse Leva di blocco Limite di usura N della spazzola di carbone Llave para tuercas Apretar Contratuerca de arandela Disco lijador Almohadilla de caucho Eje Palanca de cierre Límite de uso No de escobilla Steekslet...

Page 4: ...rmance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove ad...

Page 5: ... 2 While pushing the lock lever with one hand lock the spindle by turning the rubber pad slowly with the other hand Tighten the wheel washer by using the supplied wrench SPECIFICATIONS 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V 650 W 4000 min 2 7 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 180mm Sanding Disc Grain size P50 or P16 1 2 Rubber Pad 1...

Page 6: ...assemble the brush caps with a slotted head screwdriver The carbon brushes can then be easily removed NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of...

Page 7: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Page 8: ...IFARBEIT 1 Drücken Sie das Schleifpapier nicht fest auf die zu schleifende Oberfläche Schleifen kann einfach nur mit dem Gewicht der Maschine selbst durchgeführt werden Halten Sie deshalb die Maschine so daß das Schleifpapier leicht auf der zu schleifenden Oberfläche aufliegt Wenn das Schleifpapier stark angedrückt wird so fällt die Drehzahl ab die Oberfläche wird ungleichmäßig geschliffen und der...

Page 9: ...setzter Reihenfolge der Anbringung VORSICHT Drücken Sie den Verriegelungshebel vor dem Einschalten des Schleifers zwei oder dreimal um sicherzustellen daß er freigegeben ist WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen w...

Page 10: ...r Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre ...

Page 11: ...e lorsque la gâchette est relâchée SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit car elle peut changer suivant les zones ACCESSOIRES STANDARD 1 Disque à poncer 1 Taille du grain P50 à P16 2 Plateau en caoutchouc 1 3 Clef 1 4 Poignée latérale 1 Les accessoires standard sont sujets àchangement sans préavis ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément 1 Disque à poncer de 1...

Page 12: ...t les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 2 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 3 Contrôle des balais en carbone Fig 3 Le moteur uti...

Page 13: ...getti taglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migl...

Page 14: ...el disco Fig 1 Voltaggio per zone Potenza assorbita Veloità senza carico Peso senza cavo PRECAUZIONI PER L USO DELLA LEVIGATRICE ANGOLARE 1 Tenersi lontano dalla disco di levigatura quando ruota 2 Fare molta attenzione alle scintille 3 Tenere saldamente la levigatrice 4 Non lasciare la levigatrice in rotazione abbandonata sul pavimento 5 Fare attenzione alle persone circostanti durante il funziona...

Page 15: ... levigatrice MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusìvamente serrate Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se si non ottiene di farlo si puó causare un grave incidente 2 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elett...

Page 16: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Page 17: ...tal onbelast Gewicht zonder kabel VOORZORGSMAATREGELEN HAAKSE SCHUURMACHINE 1 Houd een veilige afstand tot de draaiende schuurschijf 2 Let goed op eventuele vonken 3 Houd de schuurmachine stevig vast 4 Laat de schuurmachine niet onbewaakt op de vloer liggen TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het verkocht wordt gewijzigd kan worden STAND...

Page 18: ...de schijf schuurmachine niet gebruikt wordt moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden BEVESTIGEN VERWIJDEREN VAN DE SCHUURSCHIJF Afb 2 VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld OFF en dat de stekker uit de stroom aansluiting is getrokken Ditomernstigeproblementevoorkomen 1 Bevestig de tussenring het rubber blok en de schuurschijf op de as in die volgorde 2 Terwijl u met de en...

Page 19: ...a operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables...

Page 20: ...a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible PRECAUCIÓN Si el cable está dañado reemplácelo o repárelo 4 Montaje del disco lijador Para montar desmontar el disco ...

Page 21: ...SPECCIÓN 1 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 2 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor c...

Page 22: ...os documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or E...

Reviews: