Hitachi S 18SA Handling Instructions Manual Download Page 19

17

Español

PRECAUCION ES GENERAL ES PARA
OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 Cuando utilice herramientas eléctricas,

tome las medidas de seguridad básicas para reducir
el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,
incluyendo lo siguiente.  Lea todas todas estas
instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas.
Para realiza roperaciones seguras:

1.

Mantener el área de trabajo limpia, áreas y bancos
de trabajo desordenados son causa de da ños
personales.

2.

Considerar el medio ambiente del área de trabajo.
No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia.
No usar herramientas eléctricas en lugares moja-
dos o húmedos. Mantener el área de trabajo bien
iluminada.
No utilice herramientas eléctricas cuando exista
el riesgo de incendios o de explosión.

3.

Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el
contacto del cuerpo con las  superficies puestas
a tierra. (p. ej., tubos, radiadores, hornos de
microondas, o refrigeradores.)

4.

Mantener a los ni ños alejados. No dejar que los
visitantes toquen las herramientas ni los cables
de extensión. Todos los visitantes deberán
mantenerse alejados del área de trabajo.

5.

Guardar las herramientas que no se usen y
ponerlos en lugares secos, altos o cerrados, fuera
del alcance de los ni ños.

6.

No forzar las herramientas, éstas trabajarán más
y con mayor seguridad cuando cumplan con las
especificaciones para las cuales fueron diseñadas.

7.

Usar las herramientas apropiadas. No forzar
pequeñas herramientas o accesorios a realizar el
trabajo de herramientas de mayor potencia. No
utilizar herramientas para otros propósitos para
los cuales no fueron dise ñadas, por ejemplo, no
utilizar sierras circulares para cortar ramas de
árboles o troncos.

8.

Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que
queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrian
quedar atrapadas en las partes móviles de las
herramientas. Cuando se trabaje en exteriores, se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
que no resbale.

9.

Usar gafas de protección. Usar también mascarillas
contra el polvo si las condiciones de corte fuesen
polvorientas.

10.  Conecte un equipo colector de polvo.

Si existen dispositivos para la conexión de equipos
de extracción y recolección de polvo, cerciórese
de queéstos estén conectados adecuadamente, y
de utilizarlos en la forma correcta.

11.

Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas
colgando del cable, tampoco tire del cable para
efectuar la desconexión de las herramientas.
Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordes
agudos.

12.

Asegurar la pieza de trabajo usando para ello
abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que
usar las manos, ademas, ambas manos quedan
libres para operar la herramienta.

13.

No extenderse excesivamente para efectuar un
trabajo. Mantener en todo momento un buen
balance y base de apoyo.

14.

Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener
las siempre limpias y afiladas para obtener un
mejor rendimiento y un funcionamiento más
seguro. Seguir siempre las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar
periódicamente los cables de las herramientas y
si estuviesen da nãdos, hacer que los reparen
técnicos ó expertos. Inspeccionar periodicamente
los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen
da ñados. Mantener los mangos secos, limpios,
y libres de aceite y grasa.

15.

Desconectar las herramientas cuando no se usen,
antes de repararlas, y cuando se cambien
accesorios como por ejemplo, cuchillas, brocas,
cortadores, etc.

16.

Quitar las cuñas y las llaves de tuercas.
Acostumbrarse a comprobar si se han quitado las
cu ñas y las llaves de tuercas antes de poner las
harramientas en funcionamiento.

17.

Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno.
No llevar las herramientas con los dedos en los
inerruptores mientras que éstas cstán conectadas.
Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse
de que los interruptores esten en la posición de
desconectados.

18.

Para usos en exteriores usar cables de extensión.
Cuando las herramientas vayan a ser usadas en
exteriores, usar solamente cables de extensión
diseñados para tal propósito.

19.

Estar siempre alerta y poner atención a lo que
se está haciendo, usar el sentido común y no
operar con la herramienta cuando se esté cansado.

20.

Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir
con el funcionamiento de las herramientas, las
piezas que estén dañadas deberán comprobarse
cuidadosamente para determinar si pueden
funcionar apropiadamente y cumplir con la función
para las que fueron dise ñadas. Comprobar el
alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles,
rotura de piezas, montura, y cualiquier otra
anomalia que pudiese afectar al rendimiento de
la herramienta. Cualquier pieza que estuviese da
ñada deberá repararse apropiadamente o
cambiarse en un centro de reparaciones autorizado,
al menos que se indique, lo contrario en este
manual de instrucciones. Procurar que los
interruptores defectuosos los cambie un centro de
reparaciones autorizado.
No usar las herramientas si sus interruptores no
funcionasen apropiadamente.

21.

Advertencia

     La utilización de cualquier accesorio o aditivo no

recomendado en este manual de instrucciones
puede conducir al riesgo de lesiones.

22.  En caso de avería, haga que su herramienta sea

reparada por un técnico cualificado.

     Esta herramienta eléctrica está de acuerfdo con

los requisitos de seguridad pertinentes.  Las
reparaciones solamente deberán realizarlas
técnicos cualificadosutilizando piezas de repuesto
originales.  De lo contrario, el usuario podría
lesionarse.

Summary of Contents for S 18SA

Page 1: ...orgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Inst...

Page 2: ...19 Housing Ass y 20 Name Plate 21 Brush Holder 22 Carbon Brush 23 Brush Cap 24 Hex Socket Set Screw M5 8 25 Tail Cover 26 Tapping Screw W Flange D4 20 27 Hex Hd Tapping Screw D5 55 28 Side Handle For M14 29 Handle Cover 30 Noise Suppressor 31 Terminal 32 Terminal 50051 33 Switch C 34 HITACHI Label 35 Dust Packing 36 Terminal 37 Tapping Screw W Flange D4 16 38 Cord Clip 39 Cord Armor 40 Cord Part N...

Page 3: ...ou rondelle Disque de ponçage Plateau en caoutchouc Arbre Levier de blocage Limite d usure No du balai en carbone Chiave Stringere Dado ad anello Disco di levigatura Cuscinettio di gomma Asse Leva di blocco Limite di usura N della spazzola di carbone Llave para tuercas Apretar Contratuerca de arandela Disco lijador Almohadilla de caucho Eje Palanca de cierre Límite de uso No de escobilla Steekslet...

Page 4: ...rmance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove ad...

Page 5: ... 2 While pushing the lock lever with one hand lock the spindle by turning the rubber pad slowly with the other hand Tighten the wheel washer by using the supplied wrench SPECIFICATIONS 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V 650 W 4000 min 2 7 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 180mm Sanding Disc Grain size P50 or P16 1 2 Rubber Pad 1...

Page 6: ...assemble the brush caps with a slotted head screwdriver The carbon brushes can then be easily removed NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of...

Page 7: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Page 8: ...IFARBEIT 1 Drücken Sie das Schleifpapier nicht fest auf die zu schleifende Oberfläche Schleifen kann einfach nur mit dem Gewicht der Maschine selbst durchgeführt werden Halten Sie deshalb die Maschine so daß das Schleifpapier leicht auf der zu schleifenden Oberfläche aufliegt Wenn das Schleifpapier stark angedrückt wird so fällt die Drehzahl ab die Oberfläche wird ungleichmäßig geschliffen und der...

Page 9: ...setzter Reihenfolge der Anbringung VORSICHT Drücken Sie den Verriegelungshebel vor dem Einschalten des Schleifers zwei oder dreimal um sicherzustellen daß er freigegeben ist WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen w...

Page 10: ...r Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre ...

Page 11: ...e lorsque la gâchette est relâchée SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit car elle peut changer suivant les zones ACCESSOIRES STANDARD 1 Disque à poncer 1 Taille du grain P50 à P16 2 Plateau en caoutchouc 1 3 Clef 1 4 Poignée latérale 1 Les accessoires standard sont sujets àchangement sans préavis ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément 1 Disque à poncer de 1...

Page 12: ...t les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 2 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 3 Contrôle des balais en carbone Fig 3 Le moteur uti...

Page 13: ...getti taglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migl...

Page 14: ...el disco Fig 1 Voltaggio per zone Potenza assorbita Veloità senza carico Peso senza cavo PRECAUZIONI PER L USO DELLA LEVIGATRICE ANGOLARE 1 Tenersi lontano dalla disco di levigatura quando ruota 2 Fare molta attenzione alle scintille 3 Tenere saldamente la levigatrice 4 Non lasciare la levigatrice in rotazione abbandonata sul pavimento 5 Fare attenzione alle persone circostanti durante il funziona...

Page 15: ... levigatrice MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusìvamente serrate Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se si non ottiene di farlo si puó causare un grave incidente 2 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elett...

Page 16: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Page 17: ...tal onbelast Gewicht zonder kabel VOORZORGSMAATREGELEN HAAKSE SCHUURMACHINE 1 Houd een veilige afstand tot de draaiende schuurschijf 2 Let goed op eventuele vonken 3 Houd de schuurmachine stevig vast 4 Laat de schuurmachine niet onbewaakt op de vloer liggen TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het verkocht wordt gewijzigd kan worden STAND...

Page 18: ...de schijf schuurmachine niet gebruikt wordt moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden BEVESTIGEN VERWIJDEREN VAN DE SCHUURSCHIJF Afb 2 VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld OFF en dat de stekker uit de stroom aansluiting is getrokken Ditomernstigeproblementevoorkomen 1 Bevestig de tussenring het rubber blok en de schuurschijf op de as in die volgorde 2 Terwijl u met de en...

Page 19: ...a operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables...

Page 20: ...a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible PRECAUCIÓN Si el cable está dañado reemplácelo o repárelo 4 Montaje del disco lijador Para montar desmontar el disco ...

Page 21: ...SPECCIÓN 1 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 2 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor c...

Page 22: ...os documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or E...

Reviews: