background image

Ein Stromauslöser oder eine Sicherung (30A zeitverzögert) müssen installiert werden. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
In die Stromzuleitung zum Außengerät muß ein Hauptschalter mit einem Kontaktabstand von mehr als 3.5 mm
eingebaut werden.

Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Das Außengerät könnte
Feuer fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.

Achten Sie daraf, Daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.

Die Rohrleitungen sind gut abzustützen, wobei der Zwischenraum zwischen den Stützen nicht mehr als 1 m betragen soll.

INNENGERÄT

Erforderliche Werkzeuge

Vorsichtsmaßnahmen

Bitte lesen Sie die Vorsichtmaßnahmen sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Gerätes.

Für die Sicherheit ist der Inhalt dieses Abschnittes von vitaler Wichtigkeit. Bitte beachten Sie in besonderem Maße
folgendes Zeichen.

 WARNUNG .......... Inkorrekte Methoden des Einbaus könnten Tod oder ernste Verletzungen zur Folge haben.

 VORSICHT ..........  Ungeeigneter Einbau könnte ernste Konsequenzen nach sich ziehen.

Stellen Sie sicher, daß das Gerät nach dem Einbau ordnungsgemäß arbeitet. Informieren Sie den Kunden über den
richtigen Weg zur Betätigung des Gerätes, wie es in der Bedienungsanleitug steht.

!

!

WARNUNG

!

VORSICHT

!

Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder an einen qualifizierten Techniker für den Einbau des Gerätes. Sollten Sie den
Einbau selber ausführen, so könnte es zum Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer kommen.

Beachten Sie bitte die Anweisungen in der Einbauanleitug während Einbau des Gerätes. Inkorrekter Einbau könnte Wasserleck,
elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben.

Montieren Sie das Gerät an einer Stelle, die das Gewicht des Gerätes aushalten kann. Sonst könnte das Gerät einstürtzen und
Gefahren bringen.

Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der elektrischen Installation und die Verfahren, die in diesem Heft beschrieben sind,
wenn Sie die elektrischen Einbauarbeiten ausführen. Ein staatlich zugelassenes Stromkabel ist zu verwenden.

Zum Verbinden des Inngerätes mit dem Außengerät verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Kabel. Stellen Sie sicher, daß die
Kabel straff sind, nachdem die Klemmen eingesteckt sind. Inkorrekte Einfügung und lose Kontakte könnten Überhitzung und
Feuer verursachen.

Verwnden Sie bitte in Ihrer Einbauarbeit nur die vorgeschriebenen Einzelteile. Andernfalls könnte es zum Einsturtz des Gerätes,
Wasserleck, elektrischen Schlag oder Feuer kommen.

Sie müssen den speziellen Rohrsatz für R-410A verwenden. Andernfalls können Kupferleitungen brechen oder Funktionsstörungen
auftreten.

Während der Installation oder der Versetzung einer Klimaanlage auf eine verschiedene Stellung, versichern Sie, dass nur das
spezifische Kühlmittel (R410A) in den Kühlzyklus eingehen kann. Sollte ein verschiedenes Kühlmittel eingesetzt weden, so
könnte eine abnormale Erhöhung des Druckpegels in dem Kühlzyklus mit folgendem Bruch oder Schaden stattfinden.

Bei vorhandenen Kühlgaslecks müssen Sie während der Installationsarbeiten für eine ausreichende Belüftung sorgen. Wenn
Kühlgas auf Feuer trifft, können sich giftige Gase bilden.

Nach Abschluß der Installationsarbeiten stellen Sie sicher, daß keine Kühlgaslecks vorhanden sind. Das durch ein Leck in den
Raum strömende Kühlgas kann durch einen Heizlüfter oder andere Heizgeräte erhitzt werden und dadurch giftige Gase bilden.

Unbefugte Änderungen am Klimagerät können gefährlich sein. Falls eine Funktionsstörung auftritt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Klimagerätetechniker. Unfachmännisch ausgeführte Reparaturen können zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen,
Bränden usw. führen.

NUR FÜR WARTUNGSPERSONAL

INVERTER SYSTEM - MEHRZWECK AUSFÜHRUNG

EINBAUANLEITUNG

 RAS-18G4

 RAC-18G4

   Innengerät

Außengerät

WAHL DES STANDORTES 

 (Bitte achten Sie auf folgende Sachen und erhalten Sie das Einverständniss des Kunden vor dem Einbau).

WARNUNG

Das Gerät an einer stabilen nicht vibrierenden Stelle montieren,
die das Gerät völlig unterstützt.

WARNUNG

Das Außengerät muß an einer Stelle montiert werden, die schweres
Gewicht aushält. Sonst vibriert das Gerät und steigt der Lärm.

VORSICHT

!

Keine Heizquellen und keine Hindernisse dürfen sich am
Luftausgang befinden.

Die Spielraumabstände nach oben, unten, rechts und links sind
der Abbildung unten zu entnehmen.

Der Standort muß günstige Möglichkeiten bieten für
Wasserableitung und Rohrvrbindungen zum Außengerät.

Interefence von den Geräuschen zu vermeiden, setzen Sie bitte
die Maßeinheit und sein Remotesteuerpult mindestens 1mm
fom die flouresent Lampe der Radio-, Fernsehen- und Inverterart.

Um eine Signalverfälschung zu vermeiden, müssen Sie die
Fernbedienung von Hochfrequenzmachinen und Hochlei-
stungsfunksystemen entfernt halten.

Das Innengerät muß in einer Höhe von mindestens 2,3m
installiert werden order höher in einem öffentlich nicht
zugänglichen Raum.

VORSICHT

Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Regen
ausgesetzt werden. Außerdem muß die Belüftung gut und frei von
Hindernissen sein.

Die aus dem Gerät ausströmende Luft darf nicht auf Pflanzen
oder Tiere gerichtet sein.

Die Spielraumabstände nach oben, unten, rechts und links sind
der Abbildung unten zu entnehmen. Wenigestens 3 Seiten müssen
frei sein.

Achten Sie bitte daraf, daß die ausgeblasene heiße Luft und der
Lärm die Nachbarn nicht stört.

Sie dürfen das Gerät nicht montieren, wo es Gas,Damf,Öl und
Rauch gibt.

Der Standort muß günstig sein für Wasserableitung.

Plazieren Sie das Außengerät und seine Verbindungskabel
wenigestens 1m entfrnt von Antennen und Signallinien des
Fernsehers, Radios oder Telephons. Damit werden Störungen
vermieden.

Bringen Sie nicht die im Freienstarken maßeinheit Einfassungen
an wickeln Sie Richtung. Es kann den Ventilator beschädigen Motor.

INNENGERÄT

AUSSENGERÄT

!

!

!

!

 

Das Innengerät muß

in einer Höhe von
mindestens 2,3m
installiert werden
order höher in einem
öffentlich nicht
zugänglichen Raum.

Gibt es 4 Richtungen
alowed, nämlich horizontal,
perpendiculr zur Maßeinheit,
vertikal unten vom Recht,
horizontal heraus vom Recht
und horizontal heraus nach
links.
Die Ausnehmung für die
Rohrleitungen nicht an der
linken Seite des Geräts
formen.

ca. 1.6m

ca. 
0.9m

Verbindung

Horizontal
senkrecht
zum Gerät

Montageständer

57

12
35

120

500

320

10

35

(10)

340

Die Länge des

Verbindungskabels des

Innengeräts

Richtung der Verrohrung

Dimensionen des Montage-

ständers des Außengerätes.

(Einheit:mm)

Abbildung zeigt den Einbau des
Innen und des Außengerätes.

über 50mm

über 100mm

ü

ber 0.45m

ü

ber 300mm

nicht biegen

über 100mm

Maximale Rohrl

ä

nge 15m

über 200mm

über 700mm

über 200mm

über 50mm , bei 
Montage unter 
Balkondecke

über 100mm

über 100mm

Abstand so groß
wie möglich

2,300mm oder mehr

1

2

4

5

3

(

)

7

Minimale Rohrl

ä

nge 5m

Innendurchmesser 16mm

Der Anschluß eines isolierten
Kondensatschlauches.

Bitte verwenden Sie isoliertes
Kondensatschlach für die
Verrohrung des Innengerätes
(kommerzielle Produkte)

Die Verrohrung des
Innengerätes soll mit dem
mitgelieferten Isolationsrohr
isoliert werden. Reicht der
Isolator nicht, so verwenden Sie
Bitte kommerzielle Produkte.

Der Höhenunterschied zwischen
Außen- und Innengerät soll
unter 5m bleiben.

Das Verbindungsrohr, egal ob
klein oder groß, sollte vollständig
mit Isolierrohr abisoliert werden
und dann mit Isolierband
umwickelt werden. (Der Isolator
verschlechtert sich, wenn er
nicht umgewickelt wird).

Vergewissern
Sie sich, daß
alle Lücken
mit Kitt
gedichtet
sind

Achten Sie darauf, daß das
Kabel nicht mit Metallteilen in
der Wand in Berührung kommt.
Das Kabel sollte im Schutzrohr
durch die Wand geführt werden,
um jegliche Beschädigung
durch Mäuse zu vermeiden.
Bei unzureichender Abdichtung
kann feuchte Luft von außen
einströmen, so daß sich
Kondenswasser bilden kann.

Einbau der Montageplatte, Wanddurchbohren und Installation des Schutzrohres

!

!

Höhe

Richtschnur

Loch für Rohr

Markierung

Gewicht

Schraube für Montageplatte

Bitte verwenden Sie
mehr als 4 Schrauben

Montageplatte

Muffe des 
Schutzrohrs

WAND

Schutzrohr

Mit 

Dichtungsmasse 

ausfüllen

Mit 

Dichtungsmasse 

ausfüllen

2 ~ 5mm

Außenseite

Innenseite

2. Drücken Sie Dübel

in die Löcher.
(wie unten gezeigt)

3. Bringen Sie die Montageplatte an

der Wand mit einer 4.1 x 32
Schraube an. (wie unten
gezeigt)

1

Direkte Montage an der Wand

Bitte befestigen Sie die Montageplatte an verdeckten Trägern in der Wand.

32mm

20mm

ø

4,8mm

ø

4,4mm

Wand

1   Montage-

     platte

2   Schraube

Dübel

Wand

über 50mm

Decke

4,1 x 32 Schraube

Wand

Fernbedienungshalterung

5   Schraube

Dübel

3

1. Bohren Sie Löcher

in der Wand.
(wie unten gezeigt)

Vorgänge zum Befestigen der Fernbedienungshalterung.

1. Bohren Sie Löcher.

2. Drücken Sie Dübel

in der Wand. (wie

in die Löcher. (wie unten

unten abgebildet)

abgebildet)

Wanddurchbohren und einbau des Schutzrohres

Bohren Sie ein 65mm-
Loch in der Wand. Das
Loch soll leicht zur
A u ß e n g e r ä t s s e i t e
geneigt sein. Halten Sie
dazu den Bohrer um
einen kleinen Winkel
schräg.

Schneiden Sie das
Schutzrohr nach der
Dicke der Wand ab.

Damit kein Regenwasser
reinläuft, sollen alle
Lücken in der Muffe mit
Kitt ausgefüllt werden.

VORSICHT

Die Ableitung des Wassers von Behälter im Innengerät kann von der linken Seite
vorgenommen werden. Daher muss die Montageplatte waagerecht oder leicht
angewinkelt zur Seite des Abflußschlauches angebracht werden. Andernfalls könnte
das kondensierte Wasser überlaufen.

Vorgänge des Einbaus und Vorsichtsmaßnahmen

Vorgehensweise bei der Befestigung der Montageplatte.

  +    –  Schraubenzieher   

 Maßband   

 Messer

Säge  

 Bohrmaschine mit 65mm Aufbohreraufsatz

     4mm Sechskantenschlüssel

 (14, 17, 24mm) Schraubenschlüssel

Gasdetektor    

 Rohrschneider  

 Dichtungsmasse

Isolierband  

 Zange  

 Aufweit-Werkzeugsatz

Bitte lesen Sie die vorgänge des richtigen Einbaus
sorgfältig durch vor Einbau des Gerätes.

Der Vertreter soll den Kunden über den richtigen
Einbau informieren.

VORSICHT

!

VORSICHT

!

Halter kann an beiden Positionen angebracht
werden. Wählen Sie die geeignetste Position.

!

Kühlleitung und Verbindungskabel müssen
aneinandergebunden sein.

Der vordere Teil der Kühlleitung ist an
den mit “ 

 ” markierten Stellen anzubringen.

3

  Montage

Hängen Sie das Innengerät an die Montageplatte. Verwnden Sie
den temporären Ständer auf der Rückseite des Innengerätes um
die untere Seite des Gerätes um 15cm nach Außen zu schieben.

Führen Sie das Kondensatschlauch durch das Loch.

Umwickeln Sie die Kühlleitungsrohre mit Isolierband, nachdem Sie die
Kühlleitungsrohre angeschlossen haben.

Schließen Sie das anschließende Netzkabel an, nachdem Sie elektrische
Abdeckung entfernt haben. (siehe “Anschluß des Netzkabels”).

Nach dem Einstellen werden das Verbindungskabel und die
Kühlmittelrohre in dem verbleibenden Platz unterhalb des Kühlgerätes
untergebracht.

Die Nase des Innengerätes muss in der Montageplatte eingehängt sein.

Rohr

Verbindungskabel

Konden-
satschlauch

Rohr

Gummiband ganz fest ziehen

Isolierhülle (muß alle 120 mm mit PVC umwickelt sein).

Halterung

0.65m

unter
5mm

Bitte mit einem kleinen
Radius biegen, um einen Bogen zu formen.

Biegung nach
oben

Ansammlung
von Kondenswasser

Ansammlung
von
Kondenswasser

Graben

Anschlußteil

Halterung

Verbindungskabel

Abflußleitung

Schutzrohr

Diesen Teil während der
Verlegung der Kühlleitung
nach vorne ziehen, um
den Zugang zu erleichtern.

Wärmeisolierhülle

Verbindungskabel

Kühlleitung

ca. 15cm

Vorstehend

Vorläufige Abstützung

DER EINBAU VON KÜHLMITTELROHREN NACH DEM ANSCHLIEßEN

Die Kühlmittelrohre sollten so eingestellt werden, dass
sie durch das Loch in der Wand passen, und dann zum
weiteren Anschließen vorbereitet werden.

Die Enden von 2 angeschlossenen Röhre mit einem
Isolator abdecken, der für Endanschlüße verwendet wird.
Dann werden die Röhre mit Isolationsrohr umgewickelt.

Schließen Sie das anschließende Netzkabel an, nachdem
Sie elektrische Abdeckung entfernt haben. (siehe
“Anschluß des Netzkabels”).

Nach dem Einstellen, passen Sie das Verbindungskabel
und die Rohre in den verfügbaren Platz unter dem
Innengerät ein. Befestigen Sie sie mit einer Kabelklemme.

VORSICHT

Das für die Befestigung des
Isolators benutzte Gummi-band
Soll nicht mit großer kraft gezogen
werden. Sonst beeinträchtigt dies
die Wärmeisolation und führt zur
Wasserkondensation.

DER ANSCHLUSS DES KÜHLMITTELROHRES BEIM EINBAU
DES INNENGERÄTES

Vorbereitung zum Einbau des Kühlmittelrohre

VORSICHT

Bitte Plastikkappe nach
der Aufweitung aufsetzen,
um Plastikteilchen vom
Reingelangen zu hindern.

    Einbau des Kondensatschlauches

Stellen Sie sicher,
daß das Schlauch
weder gebogen
noch lose ist.

Abflußkappe

Bitte bis hier
einführen

Kondensatschlauch

Bitte bis hier einführen

!

Öffnungen

VORSICHT

Kondensiertes Wasser könnte ausfließen wenn nicht richtig eingeführt.

HORIZONAL UND NACH UNTEN VERROHREN-ÖFFNUNGEN MACHEN

Bei horizontaler oder nach unten verrohrung, verwenden Sie
ein Messer um Öffnungen wie abgebildet zu schneiden. Dann
glätten Sie die Kanten mit einer Pfeile.

    Montage des Innengerätes

2

!

Die Verbindungskabel,

das Rohr und der

Abflußschlauch müssen

mit Isolierband

zusammengebunden

werden.

Abflußleitung

Verschlußkappe

Montagplatte

Haken

Kühlmittelrohr

Verbindungskabel

Kondensatschlauch

Schutzrohr

Heben Sie das
Innengerät
nach oben
dann drücken
Sie es runter.

Montege-
platte

Vorsprung

ABNAHME DES INNENGERÄTES

Nehmen Sie beide Seiten der unteren Abdeckung ab.
Siehe  “Anschluß des Netzkabels”.

Ziehen Sie den PULL-Bereich unten am Raumgerät nach
unten, und ziehen Sie ihn zu sich hin, so daß die Krallen
aus der Aufhängung bewegt werden (siehe die zwei Pfeile
in der Abbildung rechts).

Wenn die untere Abdeckung des Raumgeräts aufgrund
von Hindemissen usw. nicht abgenommen werden kann,
entfemen Sie die Frontabdeckung, schieben Sie einen
Schraubendreher in das Loch, drücken Sie die Krallen
nach unten, und ziehen Sie das Raumgerät zu sich hin.

In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie Sie
die Frontabdeckung anbringen und abnehmen.

Schraubenzieher

Klammer des 
Innengeräts

Loch

2

1

VERTIKAL NACH UNTEN VERROHREN

  Vorbereitung

Schließen Sie das Verbindungskabel an.

Ziehen Sie das Rohr, das Verbindungskabel
und den Abflußschlauch heraus.

  Montage

Der obere Teil des Innengerätes wird an der Montageplatte aufgehängt.

Die Nase am unteren Teil des Innengerätes wird in die montageplatte eingehängt.

Bitte ziehen Sie den unteren Teil
des Innengerätes nach aussen, um
zu prüfen, ob das Gerät richtig an
der Montageplatte eingehängt ist.
Falscher Einbau kann Vibrationen
und Geräusche verursachen.

VORSICHT

HORIZONTALE VERROHRUNG

  Vorbereitung

Wechseln des Kondensatschlauches und Vorgänge des Einbaus.

Bei horizontaler Verrohrung tauschen Sie das Kondensatschlauch und die Abflußkappe
um, wie unten gezeigt. Führen Sie des Kondensatschlauch hinein, bis sich das
Isolationsmaterial zusammenfaltet.

Bitte benutzen Sie eine Zange um die Abflußkappe
rauszuziehen. (Das ist ein leichter weg, die kappe zu
entfernen)

Setzen Sie die Rohrleitungen um, während Sie den
unteren Teil der Rohrhalterung mit der Hand
festhalten.

Rohrleitungs-
abstützung

Umsetzen nach dem
Biegen nach unten.

<

I559: A 

>

Außenmaße des

Innengerätes

Abflußleitung

180mm

180mm

80mm

1030mm

ø 65mm

200mm

45mm

30mm

45mm

298mm

!

VORSICHT

Sie haben die freie Wahl, auf welcher Seite (links oder rechts) Sie das Schlauch
einbauen. Stellen Sie bitte beim Einbau sicher, daß das kondensierte Wasser
einwandfrei abfließen kann. (Nachläßigkeit könnte Wasserleck zur Folge haben.)

1

1

2

6

3

1

4

2

5

2

6

7

8

1

1

1

Bezeichnung der Bestandteile
des Innengerätes

Stck

Nr.

Bezeichnung

Schraube für
Montageplatte

( 4 , 1 x 3 2 )

Montageplatte

Fernbedienungshalterung

Batterien AAA-Größe

Schrauben für
Fernbedienungshalterung

( 3 , 1 x 1 6 )

Isolationsrohr

Fernbedienung

Reiningungsfilter

WARNUNG

Summary of Contents for RAC-18G4

Page 1: ...hose Please use insulated drain hose for the indoor piping commercial product The indoor piping should be insulated with the enclosed insulation pipe If the insulator is insufficient please use commersial products inner diameter ø 16mm Be sure to completely seal any gap with putty Insulation pipe 1 Screw for Hanger 0 9m 1 6m Connection Horizontally perpendicular to the unit 57 12 35 120 500 320 10...

Page 2: ... be sure to remove the plug from the AC outlet or switch off the main switch Checking for the electric source and the voltage range Before installation the power source must be checked and necessary wiring work must be completed To make the wiring capacity proper use the wire gauges list below for the lead in from a pole transformer and for the wiring from a switch board of fuse box to the main sw...

Page 3: ...sich Kondenswasser bilden kann Einbau der Montageplatte Wanddurchbohren und Installation des Schutzrohres Höhe Richtschnur Loch für Rohr Markierung Gewicht Schraube für Montageplatte Bitte verwenden Sie mehr als 4 Schrauben Montageplatte Muffe des Schutzrohrs WAND Schutzrohr Mit Dichtungsmasse ausfüllen Mit Dichtungsmasse ausfüllen 2 5mm Außenseite Innenseite 2 Drücken Sie Dübel in die Löcher wie ...

Page 4: ...s mit Wärmeisolator abgedichtet und mit Gummiband festgebunden werden Bitte binden Sie Rohre und Kabel mit Isolierband zusammen wie in der Darstellung des Einbaus der Aussen und Innengeräte Dann befestigen Sie die mit Kabelklemmen Um die Wärmeisolierung zu bessern und die Wasserkondensation zu meiden wickeln Sie das Kondensatschlauch und das Leitungsrohr mit Isolationsrohr um Dichten Sie lückenlos...

Page 5: ...eur produit du marché diamètre intérieur ø 16mm 1 APPAREIL D INTERIEUR Dimensions extérieures de l appareil intérieur Tuyau d évacuation 180mm 180mm 80mm 1030mm ø 65mm 200mm 45mm 30mm 45mm 298mm Niveau Fil Ouverture pour tuyau Marque Poids Vis de la plaque de support Veuillez utiliser plus de 4 vis Plaque de support 32mm 20mm ø4 8mm ø4 4mm Mur 1 Le crochet 2 Vis Cheville Mur plus de 50mm Plafond 4...

Page 6: ...yau en cuivre Une extrémité dentelée pourrait causer des fuites d eau Dirigez le côté à ébarber vers le bas pendant que vous ébarbez pour empêcher que des copeaux de cuivre n entrent dans le tuyau Avant d évaser veuillez mettre l écrou d évasement ATTENTION Inspection de fuite de gaz Veuillez utiliser le détecteur de fuites de gaz pour vérifier s il y a des fuites au raccordement écrou d évasement...

Page 7: ...no marcate con il simbolo 3 UNITÁ INTERNA I558 A Misure delle dimensioni esterne del telaio del condizionatore d aria Condotto di drenaggio 180mm 180mm 80mm 1030mm ø 65mm 200mm 45mm 30mm 45mm 298mm Piano orizzontale Linea Filo Foro per tubatura Simbolo Peso Utilizzare più di 4 viti Piastra di installazione Vite di fissaggio della piastra 32mm 20mm ø4 8mm ø4 4mm Parete 1 Piastra di installazione 2 ...

Page 8: ... in direzione antioraria per permettere al flusso del liquido refrigerante di scorrere Chiave esagonale allen Controllo della dispersione di gas Utilizzare un rivelatore di dispersione di gas per controllare che non ci siano perdite a livello del colleganento del dado svasato come il lustrato qui a destra Se si rivela una dispersione di gas serrare ulteriormente il collegamento Utilizzare il rilev...

Page 9: ...s Seleccione la posición más sencilla Los tubos refrigerantes y el cordón de conexión se conviertan y se sujetan El terminal de los tubos refrigerantes se coloca en puestos marcados con el símbolo 3 Instalación Cuelgue la unidad interior en la placa de soporte Utilice el estante situado en la parte trasera de la unidad interior para empujer el lado inferior 15 cm hacia delante Coloque la manguera ...

Page 10: ...y como se indica en el gráfico que muestra la instalación de las unidades interiores y exteriores A continuación asegure la unión con soportes Para reforzar la capacidad para aislar el calor y para preveer al mismo tiempo la condensación del agua cubra la parte exterior de la manga de drenaje y la tubería con una tubería aislante Selle cualquier orificio con masilla Fuente de alimentación y prueba...

Reviews: