background image

33

Italiano

NOTA:

I chiodi non saranno piantati a sufficienza se la
profondità di penetrazione nel cemento è superiore a
15 mm.

5. Regolazione della profondità di chiodatura
ATTENZIONE

Quando effettuate una regolazione, assicuratevi di
rimuovere il vostro dito dal grilletto. Quando effettuate
delle regolazioni, assicuratevi che l’apertura della
chiodatrice non sia rivolta verso dell’apertura della
chiodatrice.

Regolazione del regolatore (

Fig. 12

)

Effettuate un test come prova. Si i chiodi sono troppo
profondi, girate il regolatore nel lato poco profondo
(

 indicato).

Se invece la profondità del chiodo non è sufficiente,
girate il regolatore nel lato più profondo (

 indicato)

(Vedi 

Fig. 12

13

).

La profondità viene cambiata di 1mm per ogni
rotazione del regolatore.

NOTA:

Quando regolate il regolatore, non dovete ruotare
più di 3 mm dal punto più profondo dove il chiodo va
giù. Non ruotate il regolatore con forza oltre quel
punto.

La profondità di chiodatura può anche essere regolata
cambiando la pressione dell’aria usata. Eseguite ciò
insieme con lo spostamento del regolatore. Usando
un’alta pressione non indirizzata esattamente nel foro
di uscita dei chiodi, sarà accorciata la vita della
chiodatrice.

6. Come utilizzare il tappo del naso
ATTENZIONE

Rimuovere la manica dalla chiodatrice e rilasciare
l'aria compressa prima di installare o rimuovere il
tappo del naso per impedire espulsione accidentale
di chiodi.

Fissare il tappo del naso sulla punta della leva di
spinta quando si desidera proteggere la superficie di
legno, ecc. da graffi.

(1) Fissaggio e scollegamento del tappo del naso

Il tappo del naso può essere fissato premendolo
semplicemente nella leva di spinta.
Premerlo fino a quando una parte convessa all'interno
del tappo del naso entra in un foro della leva di spinta
(

Fig.14

).

Per la rimozione, inserire un'asta sottile come un
avvitatore nello spazio sulla parte posteriore della
leva di spinta e poi estrarla.

(2) Custodia del tappo del naso

Mettere il tappo del naso rimosso in uno spazio dietro
al contenitore per custodirlo (

Fig.15

).

CONTROLLI E MANUTENZIONE

ATTENZIONE

Assicuratevi di disconnettere il tubo durante le
operazioni di controllo, manutenzione e pulizia.

1. Contromisure per l’inceppamento dei chiodi

(1) Rimuovete la bobina dal caricatore, aprite la guida

chiodi, inserite un perno nel foro e battetelo con un
martello (

Fig. 16

).

(2) Rimuovete il chiodo inceppato con un cacciavite

(

Fig. 17

).

(3) Tagliate la parte difettata di acciaio che collega i

chiodi con la tenaglia, correggete la deformazione,
poi caricate il chiodo nella nel caricatore.

(4) In caso di frequenti inceppamenti, consultate il

Servizio Autorizzato Agenti dal quale avete comprato
la chiodatrice.

2. Controllate le viti di montaggio

A intervalli regolari controllate che ogni parte non
abbia le viti di montaggio allentate e che non ci siano
perdite d’aria. Fissate qualsiasi vite allentata.
Utilizzando l’equipaggiamento con le viti allentate
potreste incorrere in un incidente.

3. Controllo della leva di espulsione

Controllate che la leva di espulsione scorra agilmente
(

Fig. 18

). Pulite l’area di slittamento di questa leva e

usate l’olio appropriato per lubrificare di tanto in
tanto. La lubrificazione permette un servizio scorrevole
e simultaneo in modo da prevenire la formazione di
ruggine.

4. Ispezione dell’alimentatore

(1) Occasionalmente pulite la parte slittante della

manopola e poi applicate l’olio raccomandato (Vedi

Fig. 18

).

(2) Aprite la guida chiodo e rimuovete polvere, ecc.,

come mostrato in 

Fig. 19

. Applicate del lubrificante

sulla scanalatura di scorrimento dell’alimentatore e
dell’albero. Verificare che il fermo del chiodo (A) e il
fermo del chiodo (B) scorrano regolarmente
premendoli con le dita.

(3) Inoltre, applicate l’olio raccomandato alla superficie

di alimentazione della punta e nella guida chiodo
dopo la pulizia. Questo favorisce la scorrevolezza
delle operazioni e ritarda la corrosione.

ATTENZIONE

Controllate che i movimenti dell’alimentatore e del
blocco siano scorrevoli prima dell’uso. Se il
movimento è diseguale, i chiodi potrebbero uscire
con un angolo irregolare, diventando un pericolo per
l’operatore e per le persone vicine.

5. Ispezionare il grilletto

Pulire periodicamente le parti scorrevoli del grilletto
e assicurarsi che il grilletto si sposti senza problemi
(

Fig. 20

).

6. Ispezione del silenziatore

Questa chiodatrice è dotata di un silenziatore
incorporato nello scarico per ridurre il rumore e la
polvere sollevata durante lo scarico.
Quando la retina del silenziatore è intasata o il
silenziatore è danneggiato, sostituire il silenziatore
con un’altro nuovo. Per sostituire il silenziatore,
contattare un nostro centro assistenza autorizzato
(

Fig. 21

).

Lunghezza dei
chiodi da utilizzare

Spessore del legno

Profondità di penetrazione
nel cemento da 10 a 15 mm

04Ita_NV100H_WE

3/27/12, 14:16

33

Summary of Contents for NV 100H

Page 1: ...hlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d e...

Page 2: ...2 2 8 I 1 9 H E F F A 0 4 6 b N 9 J D E R B E 7 5 D 8 B C D K C G 3 1 2 3 4 5 001Table_NV100H_WE 3 27 12 14 03 2 ...

Page 3: ...3 F Q D A C 2 2 1 1 V W U L M 0 B S T 9 E M O N P F R 6 7 8 9 10 11 12 13 001Table_NV100H_WE 3 27 12 14 03 3 ...

Page 4: ...4 f g Z 5 B Y b e X 5 D N L C C a b c d 14 15 16 17 18 19 20 21 001Table_NV100H_WE 3 27 12 14 03 4 ...

Page 5: ...or 90 100 mm Für 90 100 mm Pour 90 100 mm Per 90 100 mm Nails Nägel Clous Chiodi First nail Erster Nagel Premier clou Primo chiodo Outlet Mündung Sortie Uscita Pawl 1 Klinke 1 Cliquet 1 Dente 1 Pawl 2 Klinke 2 Cliquet 2 Dente 2 Guide slot Führungsschlitz Fente guide Fessura di guida Adjuster Einsteller Ajusteur Regolatore Shallow Flach En superficie Laggero Deep Tief En profondeur Profondo Flush N...

Page 6: ...a 90 100 mm Para 90 100 mm Spijkers Puntas Pregos Eerste spijker Primera punta Primeiro prego Uitlaat Salida Saída Pal 1 Uña 1 Lingueta 1 Pal 2 Uña 2 Lingueta 2 Geleidesleuf Ranura guía Ranhura de guia Instelling Ajustador Regulador Ondiep Poca profundidad Raso Diep Profundidad profunda Profundo Normaal Normal Nivelado Te diep Demasiado profundo Muito profundo Te ondiep Demasiado poco profundo Mui...

Page 7: ... used only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 12 bar 23 bar 170 320 psi and that the air which is use...

Page 8: ...es always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do n...

Page 9: ...16 Weight 2 7 kg 5 9 lbs Nail feeding method Piston reciprocation Hose inside diam 5 6 mm 13 64 15 64 APPLICATIONS 䡬 Construction wooden works such as floor and wall framing roof decking and subflooring 䡬 Mobile and modular home construction 䡬 Making wooden boxes palletes and drums 䡬 Packing operations in manufacturing plants and other types of packing and crating work in general PREPARATION PRIOR...

Page 10: ...maged HOW TO USE THE NAILER CAUTION 䡬 Never use the head or body of this device as a hammer 䡬 Take precautions to ensure the safety of persons in the vicinity during operation 1 Set the lock lever to Free position Turn the lock lever and align it with the Free position Fig 9 2 How to drive nails This device is equipped with a mechanism allowing intermittent operation or continuous operation for mo...

Page 11: ...N When making adjustments be sure remove your finger from the trigger When making adjustments be sure that the nail outlet is not facing downward and that body parts or other people are not in the path of the nail outlet 䡬 Adjusting the adjuster Fig 12 Carry out test driving If the nails are too deep turn the adjuster to the shallow side mark If the nail depth is too shallow turn the adjuster to t...

Page 12: ... the operator and others nearby 5 Inspect the Trigger Periodically clean the sliding parts of the trigger and make sure that the trigger moves smoothly Fig 20 6 Inspecting the muffler This Nailer has a built in muffler in the exhaust to reduce noise and stirred up dust during exhaust When the mesh of the muffler is filled or the muffler is damaged replace the muffler with a new one To replace the ...

Page 13: ... individual noise attenuation measures may need to be carried out such as placing workpieces on sound damping supports preventing workpiece vibration by means of clamping or covering adjusting to the minimum air pressure required for the operaion involved etc In special cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in ac...

Page 14: ... es an einem trockenen Platz ausser Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Füllen Sie ca 2 cc Oel durch den Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERÄTES 1 Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch D...

Page 15: ...h einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig beim Nageln von dünnen ...

Page 16: ...s Nasenschalthebels den Luftschlauch ab Montieren Sie unbedingt den Luftschlauch ab bevor Sie den Nasenschalthebel betätigen Sonst laufen Sie Gefahr unbeabsichtigt Nägel abzufeuern 27 Montieren Sie beim Anbringen und Abnehmen der Nasenkappe den Schlauch ab Montieren Sie beim Anbringen des Zubehörs Nasenkappe an der Spitze des Druckhebels und beim Abnehmen desselben unbedingt vorher den Schlauch ab...

Page 17: ...rungsfrei zugeführt falls der Nagelhalter nicht richtig eingestellt ist Abb 5 a Drehen Sie den Nagelhalter um etwa 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn b Verschieben Sie ihn so weit wie möglich in horizontaler Richtung Heben oder senken Sie den Nagelhalter um Nägel verschiedener Länge zu akzeptieren c Stellen Sie die Platte entsprechend den Bezugspunkten für die Nagellänge an der Magazinabdeckung ein u...

Page 18: ...le in die der Nagel geschlagen werden soll 䡬 Schlagen Sie keine Nägel direkt in C Stahlprofil und befestigen Sie keine Drahtgitterlatten verzinkten Stahl usw direkt an diesen 䡬 Verwenden Sie die Nagelmaschine nicht an Dächern oder Decken Auswahl von gehärteten Nägeln für Stahlverkleidung ACHTUNG Achten Sie darauf dass die Länge der gehärteten Nägel für die Verwendung an Stahlverkleidungen für die ...

Page 19: ... die Nagelführung Führen Sie einen Stab in die Mündung ein und schlagen Sie leicht mit dem Hammer auf den Stab Abb 16 2 Entfernen Sie den verklemmten Nagel mit einem flachen Schraubenzieher Abb 17 3 Kneifen Sie den defekten Teil des Verbindungsdrahtes der Nägel ab korrigieren Sie die Verformung des Coils und führen Sie diesen wieder ins Magazin ein 4 Konsultieren Sie bei häufigem Verklemmen Ihren ...

Page 20: ...ne die sich im Magazin angesammelt haben können 8 Aufbewahrung 䡬 Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll so tragen Sie eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Stahlteile auf um Rosten zu verhüten 䡬 Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umgebung Bewahren Sie den Nagler in einem warmen Bereich auf 䡬 Wenn der Nagler nicht verwendet wird sollte er an einem warmen und trockenem O...

Page 21: ...reil contre la rouille versez env 2 cc d huile par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux simila...

Page 22: ... travers et causer ainsi de blessures 19 Ne pas utiliser l outillage sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l utilisation d échafaudages d escaliers d échelles ou de toute autre construction de type échelle par ex des lattes de toit la fermeture de boîtes ou de caisse...

Page 23: ...ur verrouiller la détente Pour enfoncer un clou tournez le levier de verrouillage en position libre Lorsque vous n utilisez pas l outil réglez le levier en position de verrouillage Fig 2 ATTENTION La détente doit être verrouillée en permanence sauf en cas d enfonçage de clou SELECTION DES CLOUS Cet outil permet d enfoncer des clous embobinés sur fil Choisissez un clou parmi ceux de la fig Des clou...

Page 24: ...le avec la position libre Fig 9 2 Comment enfoncer des clous Cet appareil est équipé d un mécanisme permettant le clouage intermittent ou continu pour une utilisation plus efficace en fonction du type de matériel à clouer 1 Clouage intermittent Le clouage intermittent est utilisé lorsque l aspect fini est important et lors du plantage d un clou à un endroit précis 1 Appuyez le levier poussoir cont...

Page 25: ...eur Fig 12 Essai de décharge Si les clous sont trop profonde tourner le régleur sur le côte en superficie Repère Si la décharge du clou n est pas assez profonde tourner le régleur sur le côte en profondeur Repère Voir Fig 12 et 13 La profondeur change d un millimètre avec chaque rotation du régleur REMARQUE 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 mm du point d enfoncemen...

Page 26: ...17 3 Coupez la partie défectueuse du fil qui lie les clous à l aide de cisailles redressez la partie déformée et rechargez le coil dans le magasin 4 En cas d enrayements fréquents consultez votre agent service autorisé 2 Contrôlez les vis de fixation pour chaque pièce Il faut contrôler régulièrement s il n y a pas de vis desserrés ou de fuites d air Employer le cloueur avec des vis desserrés peut ...

Page 27: ...ures individuelles d atténuation du bruit par exemple en plaçant les pièces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pièces au moyen de serrage ou de couvertures en réglant l outil à la pression d air la plus faible possible pour l opération en question etc Dans certains cas spéciaux il faudra porter des protections anti bruit Information sur les vibrations La valeur des ca...

Page 28: ...o in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per ins...

Page 29: ...ettamente premuta i chiodi potrebbero rimbalzare 15 Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa dell utensile quando lo usate E molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore 16 State attenti al contraccolpo Non avvicinatevi all estremità dell utensile con il capo durante le operazioni Sarebbe molto pericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il ...

Page 30: ...eggiamento al filo o al sostegno in plastica dei chiodi o la mancata emissione dei chiodi 26 Scollegare il tubo dell aria prima di utilizzare la leva del muso Assicurarsi di scollegare il tubo dell aria prima di utilizzare la leva del muso Altrimenti si corre il rischio di erogare accidentalmente dei chiodi 27 Quando si collega e scollega il tappo del naso scollegare il tubo dell aria Quando si co...

Page 31: ...il portachiodi di circa 90 gradi in senso antiorario b Far scorrere in verticale fin quanto è possibile Sollevare o abbassare il portachiodi per accettare chiodi di diversa lunghezza c Regolare la piastra per farla corrispondere ai punti di riferimento della lunghezza del chiodo sul coperchio del caricatore e ruotare il portachiodi di 90 gradi in senso orario fino a sentire un clic 3 Inserire la b...

Page 32: ...elezione di chiodi induriti progettati per l uso con placcatura in acciaio ATTENZIONE Assicurarsi che la lunghezza dei chiodi induriti progettati per l uso con placcatura in acciaio sia corretta per l uso con lo spessore dell acciaio profilato a C Se il chiodo è troppo lungo per il materiale non è possibile piantarlo a fondo nell acciaio profilato a C e ciò potrebbe causare chiodi piegati lesioni ...

Page 33: ...n perno nel foro e battetelo con un martello Fig 16 2 Rimuovete il chiodo inceppato con un cacciavite Fig 17 3 Tagliate la parte difettata di acciaio che collega i chiodi con la tenaglia correggete la deformazione poi caricate il chiodo nella nel caricatore 4 In caso di frequenti inceppamenti consultate il Servizio Autorizzato Agenti dal quale avete comprato la chiodatrice 2 Controllate le viti di...

Page 34: ...nvenienza LUBRIFICANTI UTILIZZABILI Informazioni sul rumore I valori di caratteristiche di rumore secondo EN 792 13 GIUGNO 2000 Livello di potenza sonora per evento singolo pesato A tipico LWA 1s d 99 5 dB Livello di pressione sonora di emissione singolo evento pesato A tipico al punto di lavoro LpA 1s d 91 6 dB KpA incertezza 2 5 dB A Questi valori sono valori di caratteristiche relative all uten...

Page 35: ...neert 11 Raadpleeg een officiële servicemonteur wanneer reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk zijn Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door een erkende vakman wordt nagezien en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het t...

Page 36: ...chieten en een ongeval veroorzaken 13 Sluit de spijkergeleiding geheel en maak hem niet open terwijl het apparaat in werking is Als u probeert te spijkeren terwijl de spijkergeleiding open staat zal de spijker niet in het hout gedreven worden en ontstaat er een gevaarlijke situatie 14 Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijkeren materiaal Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijke...

Page 37: ...aamheden met hout zoals dakbedekking het maken van vloer en muurpanelen en het verstevigen van vloeren 䡬 Bouw van mobiele en prefab woningen TECHNISCHE GEGEVENS SPIJKERSELECTIE Met dit gereedschap kunnen met draad verbonden spijkers worden ingeschoten Kies een geschikte spijker op de Afbeelding Spijkers die niet op de Afbeelding staan kunnen niet gebruikt worden in dit apparaat De spijkers zitten ...

Page 38: ...eidshendel in de vrije positie Beweeg de veiligheidshendel totdat deze in de vrije positie staat Afb 9 䡬 Vervaardigen van houten kratten pallets en vaten 䡬 Verpakkingswerkzaamheden in fabrieken en ander algemeen verpakkings en bekrattingswerk VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK 1 Leg de slang klaar Gebruik een luchtslang ontworpen voor hogedruktoepassingen Let er op dat de gebruikte slang een minimum...

Page 39: ...t het apparaat verwijderd worden 䡬 Na gebruik kunt u ongeveer 2 cc olie via de slangkoppeling in het apparaat doen om het pneumatisch gereedschap tegen roest te beschermen 䡬 Bij lage temperaturen zal het apparaat soms niet naar behoren functioneren Gebruik het pneumatisch gereedschap alleen bij geschikte omgevingstemperaturen 3 Spijkeren in stalen platen VOORZICHTIG 䡬 Gebruik C profiel staal met e...

Page 40: ...t u een dun staafje zoals een schroevendraaier in de spleet aan de achterkant van de drukhendel en trekt de neuskap dan naar buiten 2 Opbergen van de neuskap Plaats de verwijderde neuskap in de ruimte achter het magazijn om deze op te bergen Afb 15 INSPECTIE EN ONDERHOUD VOORZICHTIG Let er op dat u de slang afkoppelt wanneer u vastzittende spijkers verwijdert het apparaat schoonmaakt inspecteert o...

Page 41: ...wijzigd worden COMPRESSOR VOORZICHTIG Wanneer de maximum luchtdruk van de compressor de 23 bar overschrijdt dient u er voor te zorgen dat er een reductieklep tussen de compressor en dit pneumatisch gereedschap is aangebracht Vervolgens stelt u de aan het spijkerapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 12 23 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogeli...

Page 42: ...e en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice de...

Page 43: ...ies se encuentra delante de la salida de los clavos 12 No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio 13 Cierre completamente la guía de los clavos y ...

Page 44: ...to encarado hacia abajo mientras carga los clavos 24 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la herramienta a veces el aire comprimido no podrá ser dirigido cuando la manguera está desconectada por lo tanto evítelo La herramienta y la manguera de suministro de aire deben tener un acoplamiento de manguera para...

Page 45: ...l aceite aplicado después del uso evita el óxido 2 Se recomienda el uso del aceite recomendado SHELL TONNA Pueden también usarse los aceites listados más adelante No mezcle nunca dos o más tipos de aceite 4 Carga de clavos 1 Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos Presione la perilla hacia abajo y abra la guía de clavos Luego abra la cubierta del cargador Fig 3 2 Ajuste la posición del...

Page 46: ...de puntas 䡬 Después de completar la operación vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta contra el óxido 䡬 En lugares con temperaturas bajas la herramienta no funcionarácorrectamentealgunasveces Operesiempre el aparato en lugares con temperaturas apropiadas 3 Clavar en planchas de acero PRECAUCIÓNES 䡬 Utilice acero de ...

Page 47: ...je Presiónela hasta que la parte convexa de dentro de la tapa de la punta entre en un orificio de la palanca de empuje Fig 14 Para retirarla introduzca una varilla fina como un atornillador en el espacio situado en la parte trasera de la palanca de empuje y tire de ella 2 Guardar la tapa de la punta Coloque la tapa de la punta retirada en un espacio detrás del cargador para guardarla Fig 15 INSPEC...

Page 48: ...imos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso COMPRESOR PRECAUCIÓN Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 23 barias asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el compresor de aire y el martillo con ristra de clavos Luego ajuste la presión de aire dentro del mar...

Page 49: ...a autorizado e de que se utilizem apenas peças de substituição originais 12 Manter a ferramenta eléctrica num local adequado Quando não estiver a utilizar a ferramenta deve mantê la num local seco fora do alcance das crianças Coloque aproximadamente 2 cc de óleo no corpo através da união do tubo flexível para proteger a ferramenta contra a ferrugem 13 O esquema de montagem incluído nestas instruçõ...

Page 50: ...regos estiver aberta os pregos não serão pregados na madeira e haverá o risco de uma descarga perigosa 14 Premir firmemente a saída de pregos contra o material a pregar Ao pregar prima a saída de pregos firmemente contra o material a pregar Se a saída não for devidamente aplicada os pregos podem ressaltar 15 Manter as mãos e os pés afastados da cabeça de disparo durante a utilização É muito perigo...

Page 51: ...ligado A ferramenta e o tubo flexível de fornecimento de ar têm um acoplamento de tubo em que toda a pressão é eliminada da ferramenta quando a união do acoplamento é desligada 25 Não retire a tampa anti poeira Nunca opere com a tampa anti poeira retirada para evitar o perigo de ruptura do fio ou do plástico que retém os pregos bem como para evitar o lançamento dos pregos disparados acidentalmente...

Page 52: ...os aplicáveis Nunca misture dois ou mais tipos de óleos diferentes 4 Carregue os pregos 1 Segure a guia de pregos e o botão com o dedo Prima o botão e mova a guia de pregos para abri la Abra a tampa do carregador Fig 3 2 Ajuste a posição do porta pregos de acordo com o comprimento dos pregos Fig 4 O prego não será alimentado suavemente se o porta pregos não estiver correctamente ajustado Fig 5 a R...

Page 53: ... ferramenta na temperatura ambiente apropriada 3 Pregação de pregos em chapa de aço PRECAUÇÃO 䡬 Utilize aço em viga U com uma espessura de 3 2 mm ou menos 䡬 Utilize pregos endurecidos projectados para utilização com chapas de aço 䡬 Coloque a pistola de pregos verticalmente sobre o local no qual o prego será pregado 䡬 Não introduza pregos directamente numa viga U nem instale ripas de rede metálica ...

Page 54: ...e de desligar o tubo flexível durante a eliminação de encravamentos inspecção manutenção e limpeza 1 Contramedidas para encravamento dos pregos 1 Retire o rolo de pregos do carregador abra a guia de pregos insira uma haste na saída e em seguida bata na haste com um martelo Fig 16 2 Retire o prego encravado com uma chave de fendas Fig 17 3 Corte a parte defeituosa do fio de aço que une os pregos co...

Page 55: ...de instalar uma válvula redutora entre o compressor de ar e a pistola de pregos Em seguida ajuste a pressão de ar dentro do intervalo de funcionamento de 12 a 23 bar 170 a 320 psi Se o jogo de ar for instalado a lubrificação também é possível proporcionando assim maior conveniência LUBRIFICANTES APLICÁVEIS Informações relativas a ruído Valores de ruído característicos em conformidade com a norma E...

Page 56: ...56 08Back_NV100H_WE 4 10 12 15 30 56 ...

Page 57: ...8 1 D3 175 68 882923 1 69 949778 2 D2 8 70 876319 1 S 14 71 876031 2 S 16 72 883100 1 73 883105 1 P7 U 74 883104 1 P9 U 75 883101 1 76 878764 1 1AP 11 77 883103 1 78 883405 1 I D 1 8 79 886621 1 80 873407 1 1AP 5 81 997218 1 S 6 82 883099 1 83 882907 1 84 881223 1 85 883112 1 86 886626 1 87 886228 1 D1 6 10 88 886627 1 89 886625 1 90 886624 1 86 89 91 881951 1 D2 5 16 92 884399 1 93 884398 1 94 88...

Page 58: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Page 59: ...59 08Back_NV100H_WE 3 27 12 14 28 59 ...

Page 60: ...enstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE markeringen Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que este produto está de acordo com as normas EN792 13 em conformidade com as Diretrizes 2006 42 CE do Conselho O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd está autorizado a compi...

Reviews: