background image

6

English

numeral  “2” denotes high speed.

PRACTICAL HANDLING PROCEDURES

1. Speed adjustment and switch operation

The drill speed can be adjusted from 0 through full
speed by regulating the trigger-squeezing force.
The more the trigger is squeezed, the faster the drill
rotates. When the trigger is squeezed fully, the
speed is the maximum. (for D13VB2)

Pulling the trigger switch and pushing the stopper,
keeps the switched-on condition which is conve-
nient for continuous running. When switching off,
the stopper can be disconnected by pulling the
trigger again.

2. Pressure

Drilling will NOT be accelerated by applying heavy
preasure on the drill. Such action will only result
in a damaged drill bit, decreased drilling
efficiency, and/or shortended service life of the drill.

3. Using a large diameter drill bit

The larger drill bit diameter, the larger reactive
force on your arms. Be careful not to lose control
of the drill because of this reactive force. To maintain
firm control, establish a secure foothold, hold the
drill tightly with both hands, and ensure that the
drill is perpendicular to the material being drilled.

4. When drilling completely through the material.

When the drill bit bores completely through the
material, careless handling often results in a broken
drill bit or damage to the drill body itself due to
the sudden movement of the drill. Always be alert
and ready to release pushing force when drilling
through the material.

5. Precaution on Boring

The drill bit may become overheated during opera-
tion; however, it is sufficiently operatable.
Do not cool the drill bit in water or oil.

6. Caution concerning immediately after use

Immediately after use, while it is still revolving, if
the Drill is placed on a location where considerable
ground chips and dust have accumulated, dust may
occasionally be absorbed into the motor. Always
pay attention to this undesirable possibility.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the drill bit

Continued use of a worn and/or damaged drill bit
will result in reduced drilling efficiency and may
seriously overload the drill motor. Inspect the drill
bit frequently and replace it as necessary.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Fail-
ure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 8)

The motor employs carbon brushes which are con-
sumable parts. Since an excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon
brushes with new ones having the same carbon
brush No. shown in the figure when they become
worn to or near the “wear limit”. In addition, always
keep carbon brushes clean and ensure that they
slide freely within the brush holders.

5. Replacing carbon brushes: (Fig. 9)

Disassembling:

(1) Loosen the three screws on the handle cover, and

remove the handle cover.

(2) Lift out the brush holders together with the carbon

brushes, while being very careful not to forcibly pull
the lead wires within the brush holders.

(3) Withdraw the brush terminals, and remove the

carbon brushes from the brush holders.

Reassembling:

(1) Place new carbon brushes into the brush holders,

and connect the brush terminals to the carbon
brushes.

(2) Return the brush holders and other parts to their

original positions, as illustrated in 

Fig. 9

.

(3) Place the lead wires in the specified position.

Be very careful not to allow the lead wires to
contact the armature or rotating parts of the motor.

(4) Mount the handle cover, while being careful to

ensure it does not pinch the lead wires, and secure
it firmly with the three screws.

CAUTION

Should the lead wire be pinched by the handle
cover or come in contact with the armature or
rotating parts of the motor, a serious danger of
electric shock to the operator will be created. Exercise
extreme caution in disassembling and reassembling
the motor, follow the above procedure exactly.
DO NOT attempt to disassemble any parts other
than those necessary to effect replacement of the
carbon brushes.

NOTE

Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.

IMPORTANT
Correct connection of the plug

The wires of the mains lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue:- Neutral
Brown:- Live
As the colours of the wires in the mains lead of this tool
may not correspond with the coloured markings identify-
ing the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black.
The wire coloured brown must be connected to the
terminal marked with the letter L or coloured red.
Neither core must be connected to the earth terminal.

NOTE

This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except United Kingdom.

Summary of Contents for D 13T2

Page 1: ...ire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso D 13VB2 Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo D 13VB2 ...

Page 2: ...5 3 2 1 4 7 6 8 1 1 2 3 4 3 1 2 6 5 7 8 6 41 B C 0 A 12 mm 4 5 mm 9 ...

Page 3: ...3 2 G D F E 9 ...

Page 4: ...rta spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón Interruttore Schakelaar Pulsador Fili interni Interne bedrading Conducciones internas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G English Deutsch Français Drill chuck with chuck wrench Bohrfutter mit Futterschlüssel Mandrin avec clé de serrage Sleeve Buchse Manchon Lock collar Verriegelungsbund Collier de verrouillage Retaining ring Haltering Bague de retenue R...

Page 5: ...o not overreach Keep proper footing and bal ance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Fol low instructions for lubrication and changing ac cessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and...

Page 6: ...n the lock collar in the direction AUF and open the chuck After Inserting the drill bit Into the chuck as far it will go turn the lock collar in the ZU direction Grip the retaining ring and close the chuck by turning the sleeve clockwise as viewed from the front 2 Dismounting the bit Turn the lock collar in the direction AUF to release the shucking force Grip the retaining ring and open the chuck ...

Page 7: ...Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Inspecting the carbon brushes Fig 8 The motor employs carbon brushes which are con sumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No shown in the figure when they become worn to or near the wear limit ...

Page 8: ...eres Werkzeug oder Zusatzgerat für Arbeiten verwenden die Hochleistungsgerate erfordern Nur Werkzeuge verwenden die dem Verwendungszweck entsprechen d h niemals eine Kreissäge zum Sägen von Ästen oder Baumstämmen verwenden 8 Die richtige Kleidung tragen Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen da sich lose Kleidungsstücke in den bewegenden Teilen verfangen kònnen Bei Arbeiten im Freien sollten Gumm...

Page 9: ...ten läßt sollte das Werkzeug nicht verwendet werden 21 Warnung Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Zusätzen als in dieser Bedienung sanleitung empfohlen kann das Risiko einer Körperverletzung einschließen 22 Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifiziertes Personal reparieren Dieses Elektrowerkzeug entspricht den zutreffenden Sicherheitsan forderungen Reparaturen sollten nur von qualifizie...

Page 10: ...gedrückt und die gesünschte Richtung geschoben wie in Abb 7 durch den Pfeil angegeben ist Die auf dem Gehäuse eingeprägte Ziffer 1 bedeutet niedrige Drehzahl die Ziffer 2 bedeutet hohe Drehzahl PRAKTISCHE ARBELISWEISE 1 Geschwindigkeitseinstellung und Schalterbetrieb 䡬 Der Bohrer kann von 0 bis Hochgeschwindigkeit durch zweckmäßiges Regeln der Trigger Druckkraft eingestellt werden Je mehr der Trig...

Page 11: ...zt und die Klemme an der Kohlebürste angeschlossen 2 Den Bürstenhalter und die übrigen wie in Abb 9 gezeigt wieder an ihren ursprünglichen Positionen anbringen 3 Das Kabel wird in die vorgeschriebene Position gebracht Es ist sorgfältig darauf zu achten daß das Kabel nicht mit der Armatur oder sich drehenden Teilen des Motors in Berührung kommt 4 Dar Gehäusedeckel wird wieder aufgesetzt wobei zu be...

Page 12: ...L ATTENTION Lors de l utilisation d un outillage électrique les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d incendie de secousse électrique et de blessure corporelle y compris les précautions suivantes Lire ces instructions avant d utiliser le produit et conserver ces instructions pour référence Pour assurer un fonctionnement sûr 1 Maintenir l aire de travail pro...

Page 13: ...r le collier de verrouillage dans le sens de AUF pour libérer la force de serrage Saisir la bague de retenue et ouvrir le mandrin en tournant le manchon vers la gauche NOTE Lorsque le manchon ne se relâche plus fixer la poignée latérale à la bague de retenue tenir la poignée latérale fermement puis tourner le manchon pour le desserrer manuellement Fig 4 5 Choix du foret de perçage correct 䡬 Pour p...

Page 14: ...tinue d une mèche usée et ou endommagée réduira l efficacité de perçage et peut gravement surcharger le moteur de la perceuse Vérifiez fréquemment la méche et remplacez la dès que nécessaire 2 Contrôle du foret de perçage et du taraud Comme l utilisation continue d un foret ou taraud usé réduirait l efficacité de fonctionnement et provoquerait une surchage du moteur remplacer ou aiguiser le foret ...

Page 15: ...i per dei lavori per i quali non sono stati formulati non usare per esempio una sega circolare per tagliare grossi tronchi 8 Vestirsi in modo adatto Non portare abiti larghi o gioielli che potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento degli elettroutensili Lavorando all e ster no si raccomanda l uso di guanti di gomma e di scarpe antisdrucciolo Chi porta capelli lunghi dovrebbe utilizzare un app...

Page 16: ... di metterlo in funzione 17 Evitare che l elettroutensile possa inavvertitamente essere messo in funzione Non trasportare gli elet troutensili mantenendo il dito sull interruttore mentre sono collegati alla rete Prima di collegarli controllare che l interruttore sia in posizione di spento 18 Fare uso di cavi di prolungamento per esterni In questo caso controllare che il cavo sia adatto per l uso a...

Page 17: ... 1 inciso sul corpo del trapano indica la velocità bassa ed il numero 2 indica la velocità alta PROCEDIMENTI DI IMPIEGO PRATICO 1 Regolazione della velocità e commutazione 䡬 La velocità di rotazione può essere regolata tra 0 e massimo semplicemente regolando la forza esercitata sul grilletto Più si schiaccia il grilletto e maggiore è la velocità di rotazione Quando il grilletto è la velocità di ro...

Page 18: ...ere i portaspazzole e le altre parti nella loro posizione iniziale come indicato nella Fig 9 3 Mettere il filo di collegamento nella specifica posizione Fare molta attenzione a non consentire al filo di venire a contatto con l armatura o con le parti rotanti del motore 4 Rimettere il coperchio del calcio facendo attenzione a che esso non schiacci il filo di collegamento e fissarlo bene con le tre ...

Page 19: ...en vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadigin...

Page 20: ...aid Voor het afmonteren van de greep wordt de knopmoer losgedraaid en de handgreep gedraaid Voor het STANDARD TOEBEHOREN 1 Boorhoudersleutel Specificatie voor uitsluitend boorkop voorzien van boorkopsleutel 1 2 Handgreep 1 3 Dieptemeter 1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Boorstandaard Model D10 DS De extra toeb...

Page 21: ...ijkheid moet steeds gelet worden ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspektie van de boorpunt Langdurig gebruik van een versleten en of beschadigde boorpunt resulteert in verminderde efficientie ne kan de boor overbelasten Kontroleer de boor regelmatig en vervang deze indien nodig 2 Inspectie van de boor en schroefdraadsnijder Aangezien het verder gebruiken van een versleten boor of schroefdraadsnijder het ...

Page 22: ...e No ponerse ropas que queden flojas ni tampoco joyas Estas podrian quedar atrapadas en las partes móviles de las herramientas Cuando se trabaje en exteriores se recomienda el uso de guantes de goma y calzado que no resbale 9 Usar gafas de protección Usar también mascarillas contra el polvo si las condiciones de corte fuesen polvorientas 10 Conecte un equipo colector de polvo Si existen dispositiv...

Page 23: ...ropiadamente 21 Advertencia La utilización de cualquier accesorio o aditivo no recomendado en este manual de instrucciones puede conducir al riesgo de lesiones 22 En caso de avería haga que su herramienta sea reparada por un técnico cualificado Esta herramienta eléctrica está de acuerfdo con los requisitos de seguridad pertinentes Las reparaciones solamente deberán realizarlas técnicos cualificado...

Page 24: ... de profundidad de acuerdo con la profundidad de orificio deseada y apretar firmemente el perno de perilla 8 Alteración velocidad alta velocidad baja Para alterar la velocidad girar el dial de cambio como indicada por la flecha en Fig 7 El numeral 1 grabado en el cuerpo del taladrador denota velocidad baja el numeral 2 denota velocadad alta PROCEDIMIENTOS PRACTICOS DE MANEJO 1 Ajuste de velocidad ...

Page 25: ...cometida dentro del sujetador del carbón 3 Tirar el borne de conexión del carbón y quitar el carbón de contacto del sujetador del carbón 䡬 Montar de nuevo 1 Situar de nuevo el carbón de contacto dentro del sujetador del carbón y conectar el borne de conexión del carbón al carbón de contacto 2 Retornar el sujetador del carbón y las demás partes a sus posiciones originales como ilustra en la Fig 9 3...

Page 26: ...s documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 a...

Reviews: