background image

24

Nederlands

ALGEMENE VOORZORGEN VOOR GEBRUIK

WAARSCHUWING

De standaardvoorzorgen voor de veiligheid, waaronder
de hierna beschreven voorzorgen, moeten bij gebruik van
elektrisch gereedschap altijd worden opgevolgd zodat de
kans op brand, elektrische schokken, ongelukken  en letsel
wordt verminderd.
Lees al deze aanwijzingen zorgvuldig door alvorens dit
gereedschap te gebruiken. Bewaar deze aanwijzingen.

1.

Houd de werkomgeving schoon. Veel rommel,
voorwerpen die niet nodig zijn, etc. veroorzaken
vaak ongelukken.

2.

Zorg voor een goede werkomgeving. Stel elektrisch
gereedschap niet aan  regen en vocht bloot.
Gebruik elektrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen. Zorg dat de werkomgeving goed
is verlicht.
Gebruik elektrisch gereedschap niet in de buurt
van ontvlambare stoffen of gas.
Elektrisch gereedschap produceert vonken tijdens
gebruik. Er word tevens mogelijk een vonk
opgewekt wanneer het gereedschap wordt in- of
uitgeschakeld. Gebruik elektrisch gereedschap
nooit in gevaarlijke ruimten waar lak, verf, benzine,
thinner, petroleum, gas, lijm en andere brandbare
of ontplofbare materialen aanwezig zijn.

3.

Bescherm het gereedschap tegen elektrische
schokken. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, behuizing
van koelkasten, etc.

4.

Let goed op dat andere personen die niet aan de
werkzaamheden deelnemen het gereedschap of
de verlengsnoeren niet aanraken en zorg dat ze
uit de buurt blijven. Let vooral goed op kleine
kinderen!

5.

Laat gereedschap niet slingeren wanneer u het
niet gebruikt. Berg het gereedschap op een droge,
hoge plaats op waar kleine kinderen er beslist niet
bij kunnen.

6.

Forceer het gereedschap tijdens gebruik niet. De
klus zal beter en veiliger worden uitgevoerd
wanneer u het gereedschap met het aangegeven
vermogen gebruikt.

7.

Gebruik het geschikte gereedschap voor een klus.
Gebruik geen klein gereedschap voor een klus
waarvoor u eigenlijk zwaar gereedschap moet
gebruiken. Gebruik gereedschap uitsluitend voor
het doel waarvoor het gereedschap is ontworpen.
Gebruik bijvoorbeeld geen cirkelzaagmachine voor
het zagen van houtstronken of houtblokken.

8.

Draag de juiste kleding. Draag geen wijde,
loshangende kleding of sierraden. Loshangende
materialen kunnen namelijk in de draaiende of
bewegende delen van het gereedschap verstrikt
raken met alle gevolgen van dien. Draag bij
voorkeur anti-slip schoenen bij klussen buitenshuis
zodat u niet gemakkelijk zult uitglijden. Draag een
pet of dergelijke indien u lang haar heeft.

9.

Gebruik een veiligheidsbril. Gebruik tevens een
masker of stofkap indien bij het zagen veel stof
of zaagsel vrijkomt.

10.

Gebruik apparatuur voor het verzamelen van stof.
Controleer dat apparatuur voor het afvoeren en
verzamelen van stof goed is aangesloten en juist
wordt gebruikt indien deze apparatuur is
bijgeleverd.

11.

Wees voorzichtig met het snoer. Trek niet aan het
snoer maar gebruik de stekker om het snoer met
een stopcontact te verbinden of ervan te
ontkoppelen.
Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en
scherpe randen of oppervlakken.

12.

Zet de klus goed vast. Gebruik indien mogelijk
klemmen of een bankschroef om de klus vast te
zetten. Dit is namelijk veel veiliger dan wanneer
u het te bewerken materiaal met de hand
vasthoudt.

13.

Werk binnen uw macht. Zorg dat u ten alle tijden
stevig staat en goed in balans bent.

14.

Onderhoud gereedschap goed. Houd gereedschap
voor het zagen of snijden goed scherp en schoon
voor een efficiëntere en veiligere werking. Volg
de aanwijzingen voor het smeren en vervangen
van toebehoren. Inspecteer de snoeren van het
gereedschap regelmatig en laat door een erkende
onderhoudsfaciliteit vervangen indien een snoer
is beschadigd. Inspecteer verlengsnoeren
regelmatig en vervang indien beschadigd. Zorg
dat hendels en grepen droog, schoon en vrij van
olie en vet zijn.

15.

Ontkoppel gereedschap direct na gebruik. Trek de
stekker van het snoer uit het stopcontact wanneer
u het gereedschap niet meer gebruikt, alvorens
onderhoud en alvorens het verwisselen of
vervangen van toebehoren zoals zaagbladen,
boorstukken en snijders.

16.

Verwijder stelsleutels en andere sleutels. Maak er
een gewoonte van om te controleren dat sleutels
van het gereedschap zijn verwijderd alvorens een
klus uit te voeren.

17.

Voorkom dat gereedschap per ongeluk start. Draag
gereedschap dat op een spanningsbron is
aangesloten bijvoorbeeld niet met uw vinger op
de startschakelaar. Controleer dat de
startschakelaar in de “uit-stand” is gesteld alvorens
het gereedschap aan te sluiten.

18.

Gebruik van verlengsnoeren buitenshuis. Wanneer
u het gereedschap buitenshuis wilt gebruiken, dient
u uitsluitend verlengsnoeren te gebruiken die voor
buitenshuis geschikt zijn en dusdanig zijn
gemarkeerd.

19.

Blijf altijd opletten. Kijk naar wat u doet. Wees
verstandig. Gebruik gereedschap niet wanneer u
moe bent of gedronken heeft.

20.

Controleer of bepaalde delen beschadigd zijn.
Alvorens gebruik van gereedschap moet u het
zorgvuldig controleren. Kijk of het juist functioneert,
niet beschadigd is en de werking normaal is.
Controleer de uitlijning van bewegende
onderdelen, de verbindingen van onderdelen,
beschadiging van onderdelen, bevestigingen en
andere condities die voor de werking belangrijk
zijn. Een beschadigde bescherming, kap of ander
deel moet alvorens gebruik door een erkende
onderhoudsfaciliteit worden gerepareerd of
vervangen tenzij anders in deze gebruiksaanwijzing
vermeld. Laat defecte schakelaars door een erkende
onderhoudsfaciliteit vervangen. Gebruik het
gereedschap beslist niet indien de startschakelaar
het gereedschap niet meer in- en uitschakelt.

21.

Gebruik elektrisch gereedschap niet voor andere
doeleinden dan in de gebruiksaanwijzing
beschreven.

22.

Waarschuwing:
Het gebruik van andere toebehoren of
bevestigingen dan in deze gebruiksaanwijzing of
de HITACHI catalogus aangegeven, veroorzaakt
mogelijk ernstige ongelukken en  letsel.

23.

Laat reparatie uitsluitend door een erkende
onderhoudsfaciliteit uitvoeren. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor beschadigingen en letsel
veroorzaakt door een onjuiste reparatie door een
niet-erkende instantie of een onjuist gebruik van
het gereedschap.

24.

Laat het gereedschap repareren door een erkend
vakman. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan
de vereiste veiligheidsreglementen. Reparatie mag

Summary of Contents for C 8FS

Page 1: ...jzing Instrucciones de manejo Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y co...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 ...

Page 3: ...2 9 10 11 C8FS Table 11 14 11 9 00 AM 3 ...

Page 4: ...tch Auslöserschalter Interrupteur à détente 7 Spindle Lock Spindelhebel Verrou en fuseau 8 Lock Lever Sperrhebel Levier de verrouillage 9 Locking Pin Verriegelungsstift Goupille de verrouillage 0 Clamp Lever Klemmhebel Levier de serrage 1 Indicator Anzeige Indicateur 2 6 mm Knob Bolt 6 mm Knopfschraube 6mm Vis moletée de fixation for Holder Fix zur Befestigung des Halters de support 3 Base Holder ...

Page 5: ...la de ingletes 6 Interruttore a grilletto Startschakelaar Gatillo 7 Fermo dell alberino Spilvergrendeling Seguro del eje 8 Leva di blocco Vergrendelhendel Palanca inmovilizadora 9 Perno di blocco Vergrendelpen Pasador de bloqueo 0 Leva morsetto Klemhendel Palanca de fijación 1 Indicatore Indicator Indicador 2 6 mm Bullone a manopola 6 mm bout 6 mm Perno de perilla per fissare il supporto voor beve...

Page 6: ...removed from the tool before turning it on 17 Avoid unintentional starting Do not carry plugged in tool with finger on switch Ensure switch is in off position when plugging in 18 Use outdoor extension leads When the tool is used outdoors use only extension cords intended for outdoor use and so marked 19 Stay alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate the tool when you are tired...

Page 7: ... without notice APPLICATION 䡬 Cutting various types of wood UNPACKING 䡬 Carefully unpack the power tool and all related items standard accessories 䡬 Check carefully to make certain all related items standard accessories are present PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensur...

Page 8: ...he saw blade to come to a complete stop before preparing for the next operation CAUTION 䡬 Increased pressure on the handle does not necessarily mean faster cutting of the workpiece On the contrary too much force may result in overload of the motor and or decreased cutting efficiency 䡬 Ensure the switch is turned OFF and the plug is removed from the power outlet when work has been completed 7 Miter...

Page 9: ... attempt to install saw blades larger than 216 mm in diameter Always install saw blades that are 216 mm in diameter or less MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING To avoid an accident or personal injury always confirm the trigger switch is turned OFF and that the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool 1 Inspecting the saw blade...

Page 10: ...ance bewahren 14 Werkzeuge sorgfältig warten Schneidwerkzeuge für besseren und sichereren Betrieb immer scharf und sauber halten Die Anweisungen für Schmieren und Auswechseln von Zubehör befolgen Die Werkzeugkabel regelmäßig inspizieren und sie bei Beschädigung durch autorisierte Wartungseinrichtungen reparieren lassen Verlängerungskabel periodisch inspizieren und sie bei Beschädigung austauschen ...

Page 11: ... Vorsicht walten lassen 14 Das Werkzeug beim Tragen oder Transport nicht an der Bodenplatte sondern am Handgriff halten 15 Erst mit dem Sägen beginnen wenn das Werkzeug die maximale Drehzahl erreicht hat 16 Den Schalter sofort ausschalten wenn eine Störung bemerkt wird 17 Vor Wartung oder Einstellung des Werkzeugs immer die Stromversorgung ausschalten und warten bis das Sägeblatt angehalten hat 18...

Page 12: ...ringen 1 Das zu schneidende Material mit dem Schraubstocksatz fest einspannen damit es sich beim Sägen nicht bewegt 2 Schalterbedienung Durch Ziehen am Auslöser wird der Schalter eingeschaltet Durch Loslassen des Auslösers wird der Schalter ausgeschaltet 3 Grundplatteneinstellung Abb 9 Die 6 mm Schraube mit dem mitgelieferten 10 mm Steckschlüssel lösen Die Grundplatte so einstellen daß die untere ...

Page 13: ...instellen daß er die gleiche Höhe wie die Basis hat Abb 8 Nach Einstellen der Höhe des Halters den Halter mit der Knopfschraube sichern VORSICHT 䡬 Den Halter nicht für Transport oder Tragen des Werkzeugs verwenden 䡬 Halten Sie das Werkzeug am Handgriff da die Gefahr besteht daß der Halter aus der Grundplatte herausrutscht ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SÄGEBLATTESE WARNUNG Zur Verhütung von Unfällen ...

Page 14: ...Verschleißgrenze oder nahe daran abgenutzt worden sind Die Kohlebürsten immer sauber halten und sicherstellen daß sie frei in den Bürstenhaltern gleiten können 4 Auswechseln von Kohlebürsten Die Bürstenkappe mit einem flachen Schraubenzieher entfernen Dann kann die Kohlebürste einfach entfernt werden 5 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Werkzeugs Immer darauf achten daß die Wick...

Page 15: ...fier périodiquement les cordons d outil et les faire réparer par un centre de réparation agréé s ils sont endommagés Vérifier périodiquement les cordons de rallonge et les faire remplacer s ils sont endommagés Maintenir les poignées sèches et propres et enlever toute graisse et toute huile dessus 15 Débrancher les outils Lorsqu on ne s en sert pas avant un entretien et lors du remplacement des acc...

Page 16: ...eur a atteint la rotation maximum 16 Quand une anomalie est décelée commuter immédiatement l interrupteur d alimentation sur OFF 17 Couper l alimentation et attendre que la lame de coupe se soit arrêtée avant de procéder à l entretien ou au réglage de la scie 18 Pendant la coupe pousser la scie tout en la glissant loin de soi 19 Lors de la découpe d un onglet ou d un chanfreinage ne pas soulever l...

Page 17: ... ensemble d étau pour qu elle ne risque pas de bouger pendant le sciage 2 Utilisation de l interrupteur L alimentation électrique est commandée par la détente appuyer pour mettre en marche et relâcher pour arrêter 3 Réglage du porte socle Fig 9 Desserrer la vis moletée de 6 mm avec la clé à écrou de 10 mm fournie Régler le porte socle de façon que sa surface touche l établi ou la surface du planch...

Page 18: ...gager du socle Il est préférable de tenir la poignée du support MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE SCIE AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d accident ou de blessure toujours couper l interrupteur à détente et débrancher la fiche d alimentation de la prise secteur avant de monter ou de démonter la lame 1 Mise en place de la lame de scie Fig 7 et Fig 10 1 Appuyer sur le verrou en fuseau et desser...

Page 19: ... d un tournevis à tête plate Les balais carbones s enlèvent alors en toute facilité 5 Entretien du moteur Le bobinage du moteur est véritablement le cœur de cet outil Dès lors l entretenir régulièrement pour s assurer que le bobinage ne subit pas de dommages et ou est mouillé par de l huile ou de l eau 6 Graissage Graisser les surfaces de frottement suivantes une fois par mois pour maintenir l out...

Page 20: ...a e sostituirli se sono danneggiati Tenere le impugnature asciutte pulite e prive di olio e grassi 15 Scollegare gli utensili Quando non se ne fa uso prima di aggiustarli o quando si cambiano gli accessori come lame punte taglierine scollegare gli utensili dalla presa di corrente 16 Rimuovere le chiavette e chiavi di regolazione Farsi l abitudine di controllare che chiavette e chiavi di regolazion...

Page 21: ... deve essere sollevata fino a che ha cessato completamente la rotazione DATI TECNICI 0 65mm 305mm Angolo 45 65mm 220mm Obliquo 45 45mm 305mm Angolo Obliquo 45 45mm 220mm Diametro lama sega 216mm Angolazione di taglio angolare Destra e sinistra 0 57 Angolazione di taglio obliquo Sinistra 0 47 Ingresso 920 W Velocità senza carico 5000 min Dimensioni macchina Larghezza Profondità Altezza 660mm 1150mm...

Page 22: ...orto A ha una protezione vedere Fig 1 in cui va tagliata una scanalatura Allentare il bullone manopola da 8 mm per ritrarre leggermente la protezione Dopo aver collocato un pezzo di legno adatto sulla barriera e la superficie del tavolo fissarlo con una morsa Dopo che si è acceso l utensile e la lama della sega ha raggiunto la velocità massima abbassare lentamente l impugnatura per tagliare la sca...

Page 23: ...la sega è bloccato quando il blocco dell alberino è premuto in dentro 2 Rimuovere il bullone la rondella C e il collare A 3 Prima di montare la lama della sega pulire attentamente e reinstallare il collare A Il collare A ha un diametro esterno di 30 mm come indicato nella Fig 10 4 Sollevare il coperchio di sicurezza e il sottocoperchio e montare la lama della sega AVVERTIMENTO Quando si monta la l...

Page 24: ...ungo tempo Si raccomanda di usare olio da macchina Punti da lubrificare Parte rotante del cardine Parte rotante del gruppo morsa Parte scorrevole del tubo scorrevole A e del tubo scorrevole B 7 Pulizia Rimuovere periodicamente trucioli e altri rifiuti dalla superficie dell utensile con un panno umido insaponato per evitare malfunzionamenti del motore proteggerlo dal contatto con olio o acqua NOTA ...

Page 25: ...ppervlakken 12 Zet de klus goed vast Gebruik indien mogelijk klemmen of een bankschroef om de klus vast te zetten Dit is namelijk veel veiliger dan wanneer u het te bewerken materiaal met de hand vasthoudt 13 Werk binnen uw macht Zorg dat u ten alle tijden stevig staat en goed in balans bent 14 Onderhoud gereedschap goed Houd gereedschap voor het zagen of snijden goed scherp en schoon voor een eff...

Page 26: ...zaagmachine nooit met het zaagblad omhoog of naar de zijkant gekanteld 9 Controleer dat er geen andere voorwerpen zoals spijkers en schroeven in het te bewerken materiaal zijn 10 Vervang de tafel uitsparingen indien versleten 11 Gebruik de cirkelzaagmachine niet voor andere materialen dan hout bijvoorbeeld aluminium ijzer en dergelijke materialen 12 Sluit een stofverzamelaar op de cirkelzaagmachin...

Page 27: ...stelbout op de behuizing voor het instellen Draai de diepte instelbout naar links om de zaagdiepte te verhogen Afb 2 LET OP Controleer dat de hoogte juist is ingesteld zodat het zaagblad geen contact met de draaitafel maakt PRACTISCHE TOEPASSINGEN LET OP 䡬 Het is uitermate gevaarlijk om onderdelen te verwijderen of te installeren wanneer het zaagblad nog draait 䡬 Verwijder zaagsel van de draaitafe...

Page 28: ...t wat mogelijk in letsel of beschadiging resulteert 10 Zagen van lange materialen Bij het zagen van lange materialen moet u een extra plateau of platvorm gebruiken met dezelfde hoogte als de houder en basis van de speciale hulpapparatuur Steek de houder in het gat aan de rechter en linkerkant van de basis en zet vast Afb 6 Stel de houder na het insteken zodanig in dat de hoogte hetzelfde als de ba...

Page 29: ...borstel direct indien tot of nabij de slijtagegrens versleten Houd koolborstels daarbij altijd schoon en controleer dat ze vrijelijk binnen de koolborstelhouders kunnen schuiven 4 Vervangen van koolborstels Demonteer de borstelkap met een schroevendraaier met negatieve kop De koolborstel kan vervolgens gemakkelijk worden verwijderd 5 Onderhoud van de motor De motorspoelwikkel is het hart van het e...

Page 30: ...te las herramientas Téngalas siempre afiladas y limpias para obtener el máximo rendimiento y seguridad Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios Inspeccione periódicamente los cables y si están dañados haga que sean reemplazados en un centro de reparaciones autorizado Inspeccione periódicamente los cable prolongadores y si están dañados reemplácelos Mantenga las empuñaduras seca...

Page 31: ... la herramienta no la sujete por el soporte En vez del soporte utilice la empuñadura 15 Comience a cortar solamente después de que el motor haya alcanzado la velocidad máxima 16 Si observa alguna anormalidad ponga inmediatamente en OFF el interruptor 17 Antes de realizar el trabajo de mantenimiento o de ajustar la herramienta desconecte la alimentación y espere hasta que la cuchilla se haya parado...

Page 32: ...aterial que estuviese serrando No acerque nunca su mano ni ninguna otra cosa a la hoja de sierra al descubierto 1 Apriete con seguridad el material que desee cortar utilizando un conjunto de tornillo de carpintero para que no se mueva durante la operación de corta 2 Accione el interruptor Al apretar el gatillo el interruptor se cerrará Cuando lo suelte se abrirá 3 Ajuste el soporte de la base Fig ...

Page 33: ... base del equipo auxiliar especial Inserte el soporte en el orificio de las partes derecha e izquierda de la base y asegúrelo Fig 6 Ajuste el soporte después de haberlo insertado de forma que quede a la misma altura que la base Fig 8 Después de haber ajustado la altura del soporte utilice el perno de perilla para asegurar dicho soporte PRECAUCIONES 䡬 Cuando transporte o traslade la herramienta no ...

Page 34: ...e desgaste Además manténgalas siempre limpias y asegúrese de que se deslicen libremente dentro de sus portaescobillas 4 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga las tapas de las escobillas con un destornillador de punta plana Después de esto las escobillas de carbón podrán extraerse fácilmente 5 Mantenimiento del motor El bobinado del motor es el corazón de las herramientas eléctricas Tenga ...

Page 35: ...912 Code No H993015 84N Printed in Japan ...

Reviews: