background image

FR

19

1 INTRODUCTION 

L’EMPLOI 

Lisez attentivement ce Manuel d’instructions avant d’utiliser 
votre tronçonneuse pour mieux connaître la machine, ses 
utilisations et les contre-indications éventuelles. Conservez 
soigneusement ce Manuel: il fait partie intégrante de la 
machine et vous devrez y recourir pour réaliser les opérations 
décrites dans des conditions de sécurité optimales. Le Manuel 
doit être conservé avec la machine, à portée de la main pour 
pouvoir être consulté toutes les fois que cela est nécessaire. 
Utilisez la machine uniquement et exclusivement pour les 
emplois spécifi és ci-après; respectez les recommandations 
de ce Manuel et n’essayez aucunement de la transformer, 
de la forcer ou de l’utiliser à des fi ns non prévues.

1.1 

POSITIONNEMENT A PROXIMITE DES LIEUX 

D’UTILISATION 

Ne pas sous-estimer les rappels “ATTENTION” et 
“PRECAUTIONS” repris dans ce Manuel.
Pour attirer l’attention et lancer des messages de sécurité, les 
opérations dangereuses sont précédées par des symboles et 
des notes qui mettent en évidence le danger et expliquent le 
comportement à tenir pour éviter tous risques.
Ces symboles et ces notes se subdivisent ainsi:

 ATTENTION: 

comportements dangereux qui 

pourraient provoquer de graves lésions.

 PRUDENCE: 

comportements dangereux qui 

pourraient provoquer des lésions non graves et 
endommager les objets.

 NOTES: 

les notes précédées de ce symbole ont un 

caractère technique et facilitent les opérations.

1.2 SPÉCIFICATIONS

1.3 

SECURITE ET NORMES 

La machine est conçue et construite selon les prescriptions 
imposées par les directives communautaires en vigueur: 

2006/42/CE - 2006/95/CE, 2004/108/CE

. La déclaration de 

conformité CE jointe, en plus de la marque CE sur le produit, 
constitue un élément fondamental et fait partie à part entière 
de la machine. Toutes deux garantissent la conformité du 
produit aux Directives de sécurité préalablement citées.

1.4 

TYPES D’EMPLOI ET CONTRE-INDICATIONS

La tronçonneuse circulaire a été conçue et réalisée sur la base 
d’une technologie de pointe; elle est en mesure de satisfaire 
toutes les exigences de coupe du bois, de l’aluminium et des 
matières plastiques typiques des professionnels, des artisans 
et des bricoleurs de haut niveau.

USAGE CONSENTI

Elle peut couper:
–  LE BOIS DUR ET TENDRE, NATIONAL ET EXOTIQUE, 

DANS LA LONGUEUR ET EN TRAVERS DE LA 
VEINE

et avec des adaptations appropriées (lame spécifi que  et 
étaux):
–  LES MATIERES PLASTIQUES
–  L’ALUMINIUM ET SES ALLIAGES

USAGE NON CONSENTI

La machine ne convient pas pour la coupe de:
–  MATERIAUX FERREUX, ACIERS ET FONTES ET 

POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE 
DANS L’USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER 
POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES. 

–  SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION.

1.5 

NORMES GENERALES DE SECURITE

–   Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la 

zone de travail qui doit être toujours propre.

–   Ne pas utiliser la machine dans des locaux trop humides 

ou en présence de liquides infl ammables ou de gaz.

–   Ne pas l’utiliser en plein air lorsque les conditions générales 

météorologiques et du milieu environnant ne le permettent 
pas (par exemple atmosphères explosives durant un orage 
ou des pluies).

–   Revêtir des vêtements appropriés: éviter de porter des 

vêtements aux manches larges ou des articles, comme 
les écharpes, des chaînes, des bracelets qui pourraient 
être accrochés par les organes en mouvement.

–   Utiliser toujours des dispositifs personnels de protection: 

lunettes anti-accidents conformes aux normes, gants dont 
les dimensions correspondent à celles de la main, casques 
ou dispositifs auriculaires et coiffes pour retenir les cheveux 
si nécessaire.

–   Veiller au câble d’alimentation: ne pas l’utiliser pour soulever 

la machine ou pour débrancher la fi che de la prise et le 
protéger contre les angles saillants, les huiles et les zones 
à température élevée.

–   Garder l’appareillage loin de la portée des enfants: faire en 

sorte qu’ils ne s’approchent pas et qu’ils ne soient pas en 
contact avec cet appareillage.

–   Si nécessaire utiliser des rallonges du câble d’alimentation; 

utiliser uniquement celles homologuées.

–   Se sauvegarder contre l’électrifi cation: éviter le contact 

avec les objets avec mise à terre, comme les tubes, les 
radiateurs et les réfrigérateurs.

–   « ATTENTION ! En cas d’utilisation d’outils électriques il 

conviendrait toujours de respecter les pratiques de base 
de sécurité afi n de réduire les risques d’incendie, de choc 
électrique et tout dommage personnel, y compris les 
indications suivantes.

Lame Gamme
 

Trou x Épaisseur

Coupe en angle
Coupe inclinée
Angle composé de coupe

Dimension machine

(longueur x largeur x hauteur)

Surface de travail supérieure

(Dimension surface de travail)

Tension
Fréquence
Entrée Puissance
Vitesse à vide
Poids (net)
Accessoires Standards

300mm – 305mm
30mm x 1.8 mm - 2 mm
Droit et gauche 0°-45° 0°-45°
Gauche 0° - 45°
En angle (Droit et gauche) 
0° - 45°
Inclinée (gauche) 0° - 45°
580mm x 540mm x 650mm

475mm x 325mm
(460 mm x 305 mm)
230 V ~
50 Hz
1600 W
4200 min -1
19 Kg
Clé de serrage x 1
Clé à six pans x 1
Blocage x 1
Carter x 1
Tige de poussée  x 1

MANUEL TRADUIT À PARTIR DE L’ORIGINAL

Summary of Contents for C 12YB

Page 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Page 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Page 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Page 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Page 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Page 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Page 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Page 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Page 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Page 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Page 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Page 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Page 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Page 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Page 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Page 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Page 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Page 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Page 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Page 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Reviews: