background image

FR

22

préfi xée. Desserrez la manette 

37

 et faites glisser l’équerre 

17

 jusqu’à faire coïncider l’indice 

38

 sur le support avec la 

position sur l’échelle graduée obtenue dans le plan de travail, 
afi n d’obtenir la mesure désirée. Serrer enfi n la manette 

37

tout en considérant que la position de l’équerre sur l’échelle 
graduée correspond à la distance avec la surface de coupe 
de la lame.

3.6 REGLAGE 

CONE

Pour que le cône diviseur soit dans la position correcte, 
maintenez-le à une distance de 3 à 8 mm de la dent de la 
lame. Si ce n’est pas le cas, agissez sur la vis qui le fi xe 
au bras et placez-le à la distance décrite précédemment 

(Fig. 17).

3.7   REGLAGE DE L’ANGLE

Avant que l’outil ne soit expédié en usine, il est réglé sur 
0°, angle gauche 45°
Angle de coupe incliné avec vis de blocage.
Lorsqu’on modifi e le réglage, il faut changer la hauteur de 
la vis de blocage en la tournant 

53 (Fig.18)

4 UTILISATION

Lorsque toutes les procédures et les opérations reprises dans 
ce Manuel ont été réalisées, le travail peut commencer.

 
 

ATTENTION: Garder toujours les mains loin de la 
zone de coupe et n’essayez surtout pas d’atteindre 
cette zone durant les opérations.

 

REMARQUE : lorsque l’on effectue des coupes sur 
le plan inférieur, retirer l’équerre angulaire située 
sur le plan pour faciliter la montée de la tête dans 
sa position d’origine.

4.1 

EMPLOI COMME TRONÇONNEUSE (coupe sur le 

plan inférieur) (Fig. 10)

–  Débloquez la tête en dévissand le goujon de blocage 

19

.

–   Soulevez la tête de la machine jusqu’à la course 

maximale.

–   Assurez solidement la pièce à couper contre les appuis 

angulaires 

30

 de la base, avec la main gauche, de 

manière qu’elle ne puisse pas bouger durant la coupe.

–  Placez la main droite sur la poignée 

1

 et pressez le 

bouton-poussoir 

9

 de manière à débloquer le mouvement 

de la tête.

–  Actionnez le moteur en pressant le bouton de demarrage 

2

 sur la poigneé.

–  Faites descendre la tête et mettez graduellement en 

contact la lame avec la pièce à couper.

–  Effectuez la coupe complète de la pièce et reportez la 

tête dans sa position d’origine.

–  Eteignez le moteur, en relachant le bouton de l’interrupteur 

2

.

4.2 

EMPLOI COMME SCIE CIRCULAIRE  (coupe sur 

le plan supérieur) (Fig. 11)

 

ATTENTION: Lorsqu’on travaille sur le plan 
supérieur il faut monter le carter de protection 
inférieur livré avec la machine.

 

ATTENTION: La machine est équipée d’un 
pousseur dont les dimensions et les formes 
respectent les indications fournies par les Normes 
de sécurité (Fig. 15). Si la machine est employée 
en qualité de SCIE CIRCULAIRE (en utilisant le 
plan de travail supérieur pour les usinages ...) le 
pousseur doit être OBBLIGATOIREMENT utilisé. 

 

Le pousseur doit être empoigné par la partie A, 
tandis que la partie B doit être mise en contact 
avec la pièce à couper (voir fi gure). Le pousseur 
sert à pousser la pièce à couper, mais aussi ò la 
guider, grâce à l’appui sur l’èquerre C. Prendre 
soin de garder les mains loin de la zone de coupe 
de la lame.

 

PRUDENCE: La protection contre la coupe est fi xée 
parallèlement à la lame.

 

PRUDENCE: Ne par tourner le support tournant 
pendant que l’on déplace vers le bas la poignée 
de commande.

–  Avec le moteur désactivé bloquez la tête de la machine dans 

une position abaissée, à l’aide du goujon de blocage 

19

.

–  Réglez la hauteur du plan supérieur en fonction de la 

hauteur de coupe voulue et l’équerre d’appui comme décrit 
au paragraphe “REGLAGES”.

–  Contrôlez que le fonctionnement de la protection mobile 

supérieure soit fi able: après l’avoir légèrement élevée, 
elle doit revenir à sa position d’origine, en recouvrant 
entièrement la lame.

–  Actionnez le moteur selon description du paragraphe 4.1, 

et bloquez le bouton de demarrage de l’interrupteur 

2

 en 

la position fermé, appuyant le bouton de blocage 

51

 en la 

part droite de la poigneé. 

–   Positionner la planche à sectionner sur le plan, en 

l’appuyant latéralement sur l’équerre, et faites avancer la 
pièce à couper de manière régulière et sans forcer vers la 
lame.

 

PRUDENCE: La pièce à couper doit être toujours 
tenue solidement; prendre soin de la maintenir loin 
de la ligne de coupe de la lame.

–   Pour éteindre la machine, pousser l’interrupteur de marche 

2

 que debloque automatiquement le bouton 

51

4.3   MONTAGE ET/OU SUBSTITUTION DE LA LAME 

(Fig. 12)

 

ATTENTION: Effectuez ces opérations uniquement 
après avoir bloqué le moteur de la machine en 
relâchant le bouton de demarrage de l’interrupteur 2.

–   Débloquez la protection mobile 

11 (Fig. 4)

, en pressant 

le cliquet 

40

 et en soulevant simultanément la protection 

de manière à découvrir la lame.

Soulever le plan supérieur jusqu’à sa hauteur maximum, 
en agissant sur la manette  

52

 

(Fig.10)

.

-  Oter le bouchon protecteur de l’arbre porte-lame du 

couvercle du boîtier électronique.  

–  Prenez les deux clés héxagonales de 6mm. livrées avec 

la machine: insérez une clé dans la partie terminale 

41

 

de l’arbre porte-lame et l’autre dans la vis de fi xation de 
la lame 

42

: dévissez à ce point la vis en tenant compte 

que le fi letage de la vis est vers la gauche

– Enlevez 

le 

fl asque  externe 

43

, démontez la lame en 

l’ôtant par la partie inférieure de la tête et montez la 
nouvelle lame.

–  Assurez-vous, en contrôlant visuellement, de monter la 

lame avec la denture orientée dans la direction mise en 
évidence par la fl èche.

–  Remontez alors le flasque externe 

43

, vissez à 

nouveau la vis 

42

 et serrez très fort en utilisant les clés 

hexagonales livrées en standard.

–  Baisser le plan supérieur jusqu’à la hauteur souhaitée et 

insérer le bouchon protecteur de l’arbre porte-lame.

 

 

NOTES:  La protection mobile 11 retrouve la 
position correcte automatiquement lors de la 
première descente de la machine, sans avoir 
besoin de repositionner le loquet.

Summary of Contents for C 12YA

Page 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Page 2: ...rs WARNING When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and personal injury including the following Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions Store iole topos When not in use tools should be stored in a dry locked up place out of reach of children Do not force the tool ...

Page 3: ...d for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Non skid footwear is recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair Use protective equipment Use safety glasses Use face or dust mask if working operations create dust Do not overreach Keep proper footing an...

Page 4: ...tate the rotary support by using the handgrip 1 The head stops automatically each time the pointer 22 is aligned with the corresponding position etched on the graduated scale of the rotating plate For all intermediate positions once the index is in alignment with the position on the plate block the rotating bearing by means of the knob 20 CAUTION Do not remove the Movable upper safety guard in use...

Page 5: ...blade cutting area CAUTION The rip fence fix parallel to the blade CAUTION Do not rotate the Rotating bearing with putting the handgrip down When the motor is off lower the machine head and block it by means of the block pin 19 Adjust the height of the upper work surface according to the cutting height desired and adjust the bearing bracket as described in the paragraph ADJUSTMENTS Check that the ...

Page 6: ...n bag can be mounted by means of the exhaust manifold 13 The aspirator pipe or the bag sleeve must be secured to the manifold by means of a band Users are reminded to empty the bag or aspirator container and to clean the filter regularly The air output speed must be equivalent to at least 100 Nm3 h For example dustbin type aspirators are suitable 6 MAINTENANCE 6 1 REGULAR MAINTENANCE The regular m...

Page 7: ...personnel Adjust the limit switch for the lowering of the head Have the blade sharpened by skilled personnel Check that the blade being used is appropriate by refering to the paragraph SELECTION OF THE BLADE Check the appropriate teeth to use by refering to the paragraph SELECTION OF THE BLADE PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS SUGGESTED 6 3 DISPOSAL OF THE MACHINE AND PACKAGING INFORMATION FOR USERS Inacc...

Page 8: ...tegrante della macchina garantiscono la conformità del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4 TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI La troncatrice circolare è stata progettata e realizzata con l impiego delle più avanzate tecnologie ed è in grado di soddisfare tutte le esigenze di taglio di legno alluminio e materie plastiche tipiche del professionista dell artigiano e dell hobbista a...

Page 9: ...a vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione sonoro po...

Page 10: ...e di funzionamento quando la tensione ritorna ai livelli nominali previsti Se la macchina subisce un arresto involontario non allarmatevi ma controllate se effettivamente sia venuta a mancare la tensione nell impianto di rete 3 REGOLAZIONI ATTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione illustrate nei paragrafi seguenti devono essere effettuate con motore della macchina spento 3 1 REGOLAZIONE DELL A...

Page 11: ... Fig 15 Quando la macchina viene usata come SEGA CIRCOLARE utilizzando per le lavorazioni il piano di lavoro superiore tale accessorio deve essere OBBLIGATORIAMENTE utilizzato Lo spintore va impugnato nella parte A mentre la parte B deve essere posta a contatto con il pezzo da tagliare come mostrato in figura Tramite lo spintore è possibile spingere il pezzo da tagliare guidandolo contemporaneamen...

Page 12: ...ni rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore o di un pennello ATTENZION Non usate g...

Page 13: ...a finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condensatore bruciato Avvolgimenti danneggiati Motore difettoso Circuiti dell impianto rete sovraccaricati da luci servizi o altri motori Il motore è sovraccaricato Raffreddamento del motore non adeguato Cinghi...

Page 14: ... ist zusammen mit dem auf dem Produkt angebrachten CE Kennzeichen ein grundlegendes Element und ein wesentlicher Teil der Maschine sie ist eine Garantie daß das Produkt den o g Sicherheitsrichtlinien entspricht 1 4 ALLGEMEINE SICHERVORSCHRIFTEN Die Kreissäge wurde unter Verwendung von modernsten technologischen Mitteln entwickelt und hergestellt Sie entsprichtalleneinschlägigenAnforderungen dieFac...

Page 15: ...ngen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Sie die maschine aus 1 7 INFORMATIONEN ÜBER LÄRMAUFKOMMEN UND VIBRATIONEN Die Messwerte sind gemäß EN61029 ermittelt worden Typischer A bewerteter Schalldruckpegel 83 dB A Typischer A bewerteter Schalldruckpeg...

Page 16: ...otor der Maschine ausgeschaltet ist 3 1 EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS UND DER KOPFDREHUNG Abb 4 DieKreissägekannnachlinksoderrechtsgerichtetschneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel 21 nach unten drücken und die drehbare Halterung mit dem Griff 1 drehen lassen Der Kopf hä...

Page 17: ...i stets die Hände vom Schneidbereich fernzuhalten VORSICHT Der Schnittschutz wird parallel zum Sägeblatt befestigt VORSICHT Die Drehplatte beim Absenken des Bedienungsgriffs nicht bewegen Bei ausgeschaltetem Motor wird der Maschinenkopf mit dem Blokkierungsstift 19 in niedriger Position blockiert Nun wird die Höhe der oberen Fläche je nach gewünschter Schnitthöhe und der Stützwinkel wie im Abschni...

Page 18: ...Lage diesen Unterdruck herbeizuführen 6 WARTUNG 6 1 NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreissäge muß nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Flächen auch Aluminium und leichte Legierungen alle bewe...

Page 19: ...art Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen durchgebrannt Spannung zu niedrig Wicklungen beschädigt Kondensator durchgebrannt Wicklungen beschädigt Motor defekt Stromkreise in Netzanlage überlastet Lampen andere Motoren etc Überlastung des Motors Ungenügende Kühlung des Motors Antriebsriemen zu geri...

Page 20: ... préalablement citées 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tronçonneuse circulaire a été conçue et réalisée sur la base d une technologie de pointe elle est en mesure de satisfaire toutes les exigences de coupe du bois de l aluminium et des matières plastiques typiques des professionnels des artisans et des bricoleurs de haut niveau USAGE CONSENTI Elle peut couper LE BOIS DUR ET TENDRE NATI...

Page 21: ... ne pas presser le bouton poussoir de marche pendant que vous insérez la fiche dans la prise de courant Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si vous voulezquevotretronçonneusevousassuredesprestations optimales Eloignertoujourslesmainsdelazonedetravailpendantque la machine est en service avant d effectuer une opération de quelque nature que ce soit relâcher le bouton sur la poignée pour d...

Page 22: ...ontrôlez si la tension a été effectivement coupée dans le secteur 3 REGLAGES ATTENTION Toutes les opérations de réglage illustrées dans les paragraphes suivants doivent être effectuées avec le moteur de la machine désactivé 3 1 REGLAGE DE L ANGLE DE COUPE ROTATION DE LA TETE Fig 4 La tronçonneuse est en mesure d effectuer des coupes orientées aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positi...

Page 23: ...re mise en contact avec la pièce à couper voir figure Le pousseur sert à pousser la pièce à couper mais aussi ò la guider grâce à l appui sur l èquerre C Prendre soin de garder les mains loin de la zone de coupe de la lame PRUDENCE La protection contre la coupe est fixée parallèlement à la lame PRUDENCE Ne par tourner le support tournant pendant que l on déplace vers le bas la poignée de commande ...

Page 24: ...e récolte des poussières par l intermédiaire du collecteur d évacuation 13 Le tube de l aspirateur ou le flexible du sachet doivent être fixés au collecteur par un serre tube Nous vous demandons de vider périodiquement le sachet ou le contenant de l aspirateur et de nettoyer le filtre La vitesse de sortie de l air créée par l aspirateur doit être de 100 Nm3 h au moins Des aspirateurs capables de c...

Page 25: ...eur Le moteur ne développe pas toute sa puissance Le moteur a tendance à se surchauffer L a s c i e g r i n c e a u démarrage Réduction de la capacité de coupe La finition de la coupe est brute ou ondulée Ebrèchement de la pièce coupée Moteur câble du secteur ou fiche défectueuse Fusibles grillés Basse tension d alimentation Enroulements endommagés Condensateur grillé Enroulements endommagés Moteu...

Page 26: ... ALEACIONES USOS NO PERMITIDOS No es apta para cortar MATERIALES FERROSOS ACEROS Y FUNDICIONES Y CUALQUIER OTRO MATERIAL NO INCLUIDO EN EL APARTADO USOSPERMITIDOS YESPECIALMENTE SUSTANCIAS ALIMENTICIAS SIERRA CIRCULAR SIN PROTECCIÓN 1 5 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Mantenga siempre limpia la zona de trabajo de los residuos de corte No use la máquina en lugares muy húmedos o con presencia de líqui...

Page 27: ...rramienta para realizar el trabajo de una herramienta pesada No utilizar las herramientas con fines no previstos por ejemplo no utilizar las sierras circulares para cortar ramas gruesas o troncos de árboles Utilizar ropa adecuada No usar prendas amplias ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes en movimiento Se recomienda utilizar zapatos antideslizantes para trabajar en el exterior Utili...

Page 28: ...os niveles nominales previstos Si la máquina se para accidentalmente no se alarmen controlen si efectivamente se ha ido la tensión en la red 3 REGULACIONES CUIDADO Todas las regulaciones que se indican en los párrafos siguientes deben realizarse con el motor de la máquina apagado 3 1 REGULACION DEL ANGULO DE CORTE ROTACION CABEZA Fig 4 La cortadora puede realizar cortes orientados tanto a la derec...

Page 29: ...e la abrazadera exterior 43 desmonte la cuchilla extrayéndola por la parte inferior de la cabeza a continuación monte la cuchilla nueva Asegúrese controlando visualmente que la cuchilla se ha montado con la dentadura orientada hacia la dirección que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Afloje los dos volantes 32 Acerque la escuadra de apoyo 17 a la cuchilla Baje o alce el plano media...

Page 30: ...que pueden ser efectuadas por personal no especializado 1 La cortadora no necesita ser lubrificada ya que el corte debe realizarse siempre en seco incluido el del aluminio y el de las aleaciones ligeras todas la piezas de la máquina están autolubrificadas 2 Durante las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protección gafas para la prevención de accidentes y guantes 3 Quite las...

Page 31: ...tamente o no alcanza la velocidad de funcionamiento El motor emite excesivo ruido El motor no alcanza la plena potencia E l m o t o r t i e n d e a sobrecalentarse La sierra chirría cuando arranca Reducción de la capacidad de corte El acabado del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensión de alimentación Bobinad...

Page 32: ...epare em electrificações evite qualquer contacto com objectos ligados a terra como tubos radiadores e refrigeradores ATENÇÃO Quando forem utilizadas ferramentas eléctricas deve se respeitar sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico e danos pessoais inclusivamente a seguinte Ler todas estas instruções antes de iniciar a usar este produto e guardar d...

Page 33: ...liga a tomada Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcançar um melhor desempenho do seu serrote Mantenha sempre as mãos fora da área de serviço enquanto a máquina se está a mover antes de carregar e descarregar a peça desaperte o botão de arranque no manípulo 1 7 INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUIDO E VIBRAÇÕES Os valores medidos foram obtidos com base à EN61029 O nível de pressão s...

Page 34: ...STAMENTOS ATENÇÃO Todososprocedimentosdeajustamento descritos abaixo devem ser efectuados quando a máquina estiver desligada 3 1 AJUSTAMENTO DE CORTE DA ROTAÇÃO DO ÂNGULO DA CABEÇA Fig 4 Este serrote pode cortar tanto para a direita como para a esquerda As posições pré seleccionadas são 15 22 30 30 e 45 A posição da máquina como está em cima desaperte o manípulo 20 desbloqueie a cabeça da máquina ...

Page 35: ... máquina è usada como SERRA CIRCULAR utilizando a superfície de trabalho superior este acessório deve ser OBRIGATORIAMENTE utilizado Segurar a guia de ajuda na parte A enquanto a parte B deve ser posta em contacto com a peça a cortar conforme mostra a figura Com a guia de ajuda è possível empurrar a peça a cortar guiando a paralela ao mesmo tempo que a apoia na C mantenendo sempre a mão distante d...

Page 36: ...L O serrote circular pode ser ligado a um aspirador ou a um sistema de recolha de aparas que pode ser montado por intermédio de um tubo de exaustão 13 O tubo do aspirador ou a manga do saco deve ser fixos ao tubo por uma abraçadeira Aos utilizadores é lembrado que devem vazar o saco ou o contentor do aspirador e devem limpar o filtro regularmente A velocidade de saída do ar deve ser equivalente a ...

Page 37: ...Diminuição da capacidade de corte O acabamento do corte é irregular ou desigual A peça está a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel eléctrico de fusíveis estoirou Fonte de energia com baixa voltagem Enrolamentos danificados Capacitador queimado Enrolamentos danificados Motor com defeito Circuito sobrecarregado devido a relâmpagos serviços ou outros motores Motor sob...

Page 38: ...do serie 2 Data de compra 3 Nome e morada do cliente 4 Nome e morada do distribuidor 5 Par favor carímbe o nome e morada do distribuidor English EN GUARANTEE CERTIFICATE Model No 1 Serial No 2 Date of Purchase 3 Customer Name and Address 4 Dealer Name and Address 5 Please stamp dealer name and address Italiano IT CERTIFICATO DI GARANZIA Modello 1 N di serie 2 Data di acquisto 3 Nome e indirizzo de...

Page 39: ...1 2 3 4 5 ...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...mité avec les standards ou les normes harmonisées EN61029 EN55014 et EN61000 et conformes aux Directives communautaires 2004 108 CE 2006 42 CE et 2006 95 CE Le Responsable des normes Européennes d Hitachi Koki Europe Ltd est autorisé a compiler les données techniques 2006 42 CE Type d équipement Scie à onglets à Table supérieure Nom C12YA Procédure d évaluation de Conformité ANNEXE IV Organisme no...

Page 43: ...a Vicentina VI Italy Hitachi power Tools Iberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www markt no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna ...

Reviews: