Hitachi C 12YA Handling Instructions Manual Download Page 17

DE

16

Halterung auf der Skala der Arbeitsfl äche auf der gewünschten 
Position steht. Diese Position entspricht dem Abstand von der 
Schnittlinie des Sägeblatts.

3.6 

EINSTELLEN DES KEILS

Der Spaltkeil ist dann richtig eingestellt, wenn er einen Abstand 
zwischen 3 und 8 mm vom Zahnkranz des Sägeblatts hat. 
Sollte dies nicht der Fall sein, die Schraube lockern, mit der er 
am Arm befestigt ist, und ihn auf den o.g. Abstand einstellen 

(Abb. 17). 

3.7 WINKELEINSTELLUNG

Vor dem werkseitigen Versand wird das Gerät auf 0°, linker 
Winkel 45° eingestellt.
Neigungsschnittwinkel mit Anschlagschraube.
Beim Ändern der Einstellung muss die Anschlagschraube durch 
Drehen in der Höhe verstellt werden 

53 (Fig. 18)

.

4 GEBRAUCH

Nachdem Sie nun all dies, was bis hierher beschrieben wurde, 
ausgeführt haben, können Sie mit der Bearbeitung beginnen.

 

ACHTUNG: Halten Sie stets Ihre Hände von den 
Schnittzonen fern und versuchen Sie keinesfalls, 
diese beim Schneiden zu erreichen.

 

MERKE: Bei Schnitten auf dem unteren Tisch den 
Winkelanschlag abnehmen, um den Hub des Kopfs 
in die ursprüngliche Position zu erleichtern

4.1 

VERWENDUNG ALS TRENNMASCHINE (Schnitt 

auf der unteren Fläche) (Abb. 10)

–  Machen Sie den Kopf frei, indem Sie den Blockstift 

19

 

ziehen.

–  Dann heben Sie den Kopf bis zum Anschlag an.
–  Fixieren Sie das Stück, das geschnitten werden soll, gut mit 

der linken Hand zwischen die Winkelhalter 

30

 des 

–  Sockels, damit es sich beim Schneiden nicht bewegen 

kann.

–  Legen Sie die rechte Hand auf den Griff 

1

 und drücken Sie 

die Taste 

9

, sodaß die Kopfbewegung erfolgen kann.

–  Motor mit Taste 2 am Handgriff einschalten.
–  Lassen Sie den Kopf herunterfahren und bringen Sie 

langsam das Sägeblatt mit dem Stück in Kontakt, das 
geschnitten werden soll.

–  Schneiden Sie das Stück wie vorgesehen und bringen Sie 

den Kopf wieder in die Ausgangsstellung zurück.

–  Motor ausschalten, beim Loslassen der Taste 

2

.

4.2 

VERWENDUNG ALS KREISSÄGE  (Schnitt auf der 

oberen Fläche) (Abb. 11)

 

ACHTUNG: Wird auf der oberen Fläche gearbeitet, 
muß die mitgelieferte untere Schutzabdeckung 
montiert werden.

 

ACHTUNG: Die Maschine ist mit einer den 
e i n s c h l ä g i g e n   S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n 
entsprechenden Schubvorrichtung ausgestattet. 
Wird die Maschine als KREISSÄGE benutzt (Einsatz 
des oberen Arbeitstisches für die Arbeitsgänge ...), ist 
die Verwendung dieses Zubehörteils VORSCHRIFT 
(Abb. 15).Man hält die Schubvorrichtung auf Seite A 
in der Hand und bringt sie auf Seite B wie dargestellt 
in Berührung mit dem Werkustück. 

 

Die Schubvorrichtung ermöglicht es, das Werkstück 
zu schieben und gleichzeitig durch das Anlegen an 
Winkel C zu führen und dabei stets die Hände vom 
Schneidbereich fernzuhalten.

 

VORSICHT: Der Schnittschutz wird parallel zum 
Sägeblatt befestigt.

 

VORSICHT: Die Drehplatte beim Absenken des 
Bedienungsgriffs nicht bewegen.

–  Bei ausgeschaltetem Motor wird der Maschinenkopf mit 

dem Blokkierungsstift 19 in niedriger Position blockiert.

–  Nun wird die Höhe der oberen Fläche je nach gewünschter 

Schnitthöhe und der Stützwinkel wie im Abschnitt 
“Einstellungen” beschrieben eingestellt.

–  Kontrollieren Sie, ob die bewegliche obere Schutzabdeckung 

richtig funktioniert: heben Sie sie leicht an, danach muß sie 
in die Ausgangsstellung zurückkehren und das Sägeblatt 
komplett bedecken.

–   Schalten Sie den Motor ein (siehe punkt 4.1) und blockieren 

sie dem schalt, beim Drucken der Taste 51 auf dem 
Handgriff.

–   Positionieren Sie die Tafel, die geschnitten werden soll, auf 

der Fläche und stützen Sie sie seitlich auf den Winkel. Nun 
lassen Sie das Stück regelmäßig und ohne zu forcieren in 
Richtung Sägeblatt vorrücken.

 

VORSICHT: Das Stück, das gesägt werden soll, muß 
immer gut festgehalten werden, dabei dürfen sich 
die Hände nicht in der Nähe der Schnittlinie des 
Sägeblattes befi nden.

–  Zur Ausshaltung der Maschine, Hauptschalter drücken der 

automatisch Taste 

51

 Löst. 

4.3   MONTAGE UND/ODER AUSWECHSELUNG DES 

SÄGEBLATTES (Abb. 12)

 

ACHTUNG: Diese operationen konnen nur bei 
ausgeschaltetem motor durchgefuhrt werden (Taste 
2 deschalters Loslassen).

– Bewegliche 

Schutzvorrichtung 

11 (Abb. 4)

 freimachen, 

indem man den Sperrzahn 

40

 drückt und gleichzeitig die 

Schutzabdeckung anhebt, sodaß das Sägeblatt frei steht.

– Mit 

Handgriff 

52 (Fig.10) 

den oberen Tisch auf maximale 

Höhe anheben.

.–  Den Schutzverschluss der Sägeblattwelle von der 

Abdeckung des elektronischen Gehäuses abnehmen.

–  Die beiden mitgelieferten 6mm Sechskantschlüssel 

hervornehmen. Einen Schlüssel in das Sägeblatthalterwelle 

41

 einführen, den anderen in die Fixierschraube des 

Sägeblattes 

42

. Nun wird die Schraube gelöst, dabei darauf 

achten, dass das Schraubengewinde linksgängig ist.

– Äußeren 

Flansch

 43

 entfernen, Sägeblatt abnehmen, indem 

man sie sorgfältig aus dem unteren Kopfteil herauszieht, 
und das neue Sägeblatt montieren.

–   Kontrollieren Sie, ob die Verzahnung des Sägeblatts richtig 

montiert wird, und zwar in Richtung der aufgezeichneten 
Pfeile.

–  Nun wird der äußere Flansch 

43

 wieder aufmontiert, die 

Schraube 

42

 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben 

kräftig angezogen.

–  Die obere Fläche bis auf die gewünschte Höhe absenken 

und den Schutzverschluss der Sägeblatthalterwelle wieder 
anbringen. 

  

MERKE: Die bewegliche Schutzabdeckung 11 muß 
automatisch in ihre richtige Position zurückkehren, 
sobald sich der Maschinenkopf zum ersten Mal senkt. 
Dabei muß der Sperrzahn nicht neu positioniert 
werden.

 

ACHTUNG: Der Schutzverschluss sollte angebracht 
werden, um das Eindringen von Staub zu 
verhindern. 

Summary of Contents for C 12YA

Page 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Page 2: ...rs WARNING When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and personal injury including the following Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions Store iole topos When not in use tools should be stored in a dry locked up place out of reach of children Do not force the tool ...

Page 3: ...d for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Non skid footwear is recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair Use protective equipment Use safety glasses Use face or dust mask if working operations create dust Do not overreach Keep proper footing an...

Page 4: ...tate the rotary support by using the handgrip 1 The head stops automatically each time the pointer 22 is aligned with the corresponding position etched on the graduated scale of the rotating plate For all intermediate positions once the index is in alignment with the position on the plate block the rotating bearing by means of the knob 20 CAUTION Do not remove the Movable upper safety guard in use...

Page 5: ...blade cutting area CAUTION The rip fence fix parallel to the blade CAUTION Do not rotate the Rotating bearing with putting the handgrip down When the motor is off lower the machine head and block it by means of the block pin 19 Adjust the height of the upper work surface according to the cutting height desired and adjust the bearing bracket as described in the paragraph ADJUSTMENTS Check that the ...

Page 6: ...n bag can be mounted by means of the exhaust manifold 13 The aspirator pipe or the bag sleeve must be secured to the manifold by means of a band Users are reminded to empty the bag or aspirator container and to clean the filter regularly The air output speed must be equivalent to at least 100 Nm3 h For example dustbin type aspirators are suitable 6 MAINTENANCE 6 1 REGULAR MAINTENANCE The regular m...

Page 7: ...personnel Adjust the limit switch for the lowering of the head Have the blade sharpened by skilled personnel Check that the blade being used is appropriate by refering to the paragraph SELECTION OF THE BLADE Check the appropriate teeth to use by refering to the paragraph SELECTION OF THE BLADE PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS SUGGESTED 6 3 DISPOSAL OF THE MACHINE AND PACKAGING INFORMATION FOR USERS Inacc...

Page 8: ...tegrante della macchina garantiscono la conformità del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate 1 4 TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI La troncatrice circolare è stata progettata e realizzata con l impiego delle più avanzate tecnologie ed è in grado di soddisfare tutte le esigenze di taglio di legno alluminio e materie plastiche tipiche del professionista dell artigiano e dell hobbista a...

Page 9: ...a vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione sonoro po...

Page 10: ...e di funzionamento quando la tensione ritorna ai livelli nominali previsti Se la macchina subisce un arresto involontario non allarmatevi ma controllate se effettivamente sia venuta a mancare la tensione nell impianto di rete 3 REGOLAZIONI ATTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione illustrate nei paragrafi seguenti devono essere effettuate con motore della macchina spento 3 1 REGOLAZIONE DELL A...

Page 11: ... Fig 15 Quando la macchina viene usata come SEGA CIRCOLARE utilizzando per le lavorazioni il piano di lavoro superiore tale accessorio deve essere OBBLIGATORIAMENTE utilizzato Lo spintore va impugnato nella parte A mentre la parte B deve essere posta a contatto con il pezzo da tagliare come mostrato in figura Tramite lo spintore è possibile spingere il pezzo da tagliare guidandolo contemporaneamen...

Page 12: ...ni rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore o di un pennello ATTENZION Non usate g...

Page 13: ...a finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina difettosi Fusibili bruciati Bassa tensione di alimentazione Avvolgimenti danneggiati Condensatore bruciato Avvolgimenti danneggiati Motore difettoso Circuiti dell impianto rete sovraccaricati da luci servizi o altri motori Il motore è sovraccaricato Raffreddamento del motore non adeguato Cinghi...

Page 14: ... ist zusammen mit dem auf dem Produkt angebrachten CE Kennzeichen ein grundlegendes Element und ein wesentlicher Teil der Maschine sie ist eine Garantie daß das Produkt den o g Sicherheitsrichtlinien entspricht 1 4 ALLGEMEINE SICHERVORSCHRIFTEN Die Kreissäge wurde unter Verwendung von modernsten technologischen Mitteln entwickelt und hergestellt Sie entsprichtalleneinschlägigenAnforderungen dieFac...

Page 15: ...ngen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Sie die maschine aus 1 7 INFORMATIONEN ÜBER LÄRMAUFKOMMEN UND VIBRATIONEN Die Messwerte sind gemäß EN61029 ermittelt worden Typischer A bewerteter Schalldruckpegel 83 dB A Typischer A bewerteter Schalldruckpeg...

Page 16: ...otor der Maschine ausgeschaltet ist 3 1 EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS UND DER KOPFDREHUNG Abb 4 DieKreissägekannnachlinksoderrechtsgerichtetschneiden Die bereits voreingegebenen Positionen sind 15 22 30 30 und 45 Zum Einstellen dieser Positionen den Handgriff 20 lockern den Maschinenkopf freigeben den Hebel 21 nach unten drücken und die drehbare Halterung mit dem Griff 1 drehen lassen Der Kopf hä...

Page 17: ...i stets die Hände vom Schneidbereich fernzuhalten VORSICHT Der Schnittschutz wird parallel zum Sägeblatt befestigt VORSICHT Die Drehplatte beim Absenken des Bedienungsgriffs nicht bewegen Bei ausgeschaltetem Motor wird der Maschinenkopf mit dem Blokkierungsstift 19 in niedriger Position blockiert Nun wird die Höhe der oberen Fläche je nach gewünschter Schnitthöhe und der Stützwinkel wie im Abschni...

Page 18: ...Lage diesen Unterdruck herbeizuführen 6 WARTUNG 6 1 NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die Kreissäge muß nicht geschmiert werden denn sie schneidet immer trockene Flächen auch Aluminium und leichte Legierungen alle bewe...

Page 19: ...art Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen durchgebrannt Spannung zu niedrig Wicklungen beschädigt Kondensator durchgebrannt Wicklungen beschädigt Motor defekt Stromkreise in Netzanlage überlastet Lampen andere Motoren etc Überlastung des Motors Ungenügende Kühlung des Motors Antriebsriemen zu geri...

Page 20: ... préalablement citées 1 4 TYPES D EMPLOI ET CONTRE INDICATIONS La tronçonneuse circulaire a été conçue et réalisée sur la base d une technologie de pointe elle est en mesure de satisfaire toutes les exigences de coupe du bois de l aluminium et des matières plastiques typiques des professionnels des artisans et des bricoleurs de haut niveau USAGE CONSENTI Elle peut couper LE BOIS DUR ET TENDRE NATI...

Page 21: ... ne pas presser le bouton poussoir de marche pendant que vous insérez la fiche dans la prise de courant Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si vous voulezquevotretronçonneusevousassuredesprestations optimales Eloignertoujourslesmainsdelazonedetravailpendantque la machine est en service avant d effectuer une opération de quelque nature que ce soit relâcher le bouton sur la poignée pour d...

Page 22: ...ontrôlez si la tension a été effectivement coupée dans le secteur 3 REGLAGES ATTENTION Toutes les opérations de réglage illustrées dans les paragraphes suivants doivent être effectuées avec le moteur de la machine désactivé 3 1 REGLAGE DE L ANGLE DE COUPE ROTATION DE LA TETE Fig 4 La tronçonneuse est en mesure d effectuer des coupes orientées aussi bien vers la droite que vers la gauche Les positi...

Page 23: ...re mise en contact avec la pièce à couper voir figure Le pousseur sert à pousser la pièce à couper mais aussi ò la guider grâce à l appui sur l èquerre C Prendre soin de garder les mains loin de la zone de coupe de la lame PRUDENCE La protection contre la coupe est fixée parallèlement à la lame PRUDENCE Ne par tourner le support tournant pendant que l on déplace vers le bas la poignée de commande ...

Page 24: ...e récolte des poussières par l intermédiaire du collecteur d évacuation 13 Le tube de l aspirateur ou le flexible du sachet doivent être fixés au collecteur par un serre tube Nous vous demandons de vider périodiquement le sachet ou le contenant de l aspirateur et de nettoyer le filtre La vitesse de sortie de l air créée par l aspirateur doit être de 100 Nm3 h au moins Des aspirateurs capables de c...

Page 25: ...eur Le moteur ne développe pas toute sa puissance Le moteur a tendance à se surchauffer L a s c i e g r i n c e a u démarrage Réduction de la capacité de coupe La finition de la coupe est brute ou ondulée Ebrèchement de la pièce coupée Moteur câble du secteur ou fiche défectueuse Fusibles grillés Basse tension d alimentation Enroulements endommagés Condensateur grillé Enroulements endommagés Moteu...

Page 26: ... ALEACIONES USOS NO PERMITIDOS No es apta para cortar MATERIALES FERROSOS ACEROS Y FUNDICIONES Y CUALQUIER OTRO MATERIAL NO INCLUIDO EN EL APARTADO USOSPERMITIDOS YESPECIALMENTE SUSTANCIAS ALIMENTICIAS SIERRA CIRCULAR SIN PROTECCIÓN 1 5 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Mantenga siempre limpia la zona de trabajo de los residuos de corte No use la máquina en lugares muy húmedos o con presencia de líqui...

Page 27: ...rramienta para realizar el trabajo de una herramienta pesada No utilizar las herramientas con fines no previstos por ejemplo no utilizar las sierras circulares para cortar ramas gruesas o troncos de árboles Utilizar ropa adecuada No usar prendas amplias ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes en movimiento Se recomienda utilizar zapatos antideslizantes para trabajar en el exterior Utili...

Page 28: ...os niveles nominales previstos Si la máquina se para accidentalmente no se alarmen controlen si efectivamente se ha ido la tensión en la red 3 REGULACIONES CUIDADO Todas las regulaciones que se indican en los párrafos siguientes deben realizarse con el motor de la máquina apagado 3 1 REGULACION DEL ANGULO DE CORTE ROTACION CABEZA Fig 4 La cortadora puede realizar cortes orientados tanto a la derec...

Page 29: ...e la abrazadera exterior 43 desmonte la cuchilla extrayéndola por la parte inferior de la cabeza a continuación monte la cuchilla nueva Asegúrese controlando visualmente que la cuchilla se ha montado con la dentadura orientada hacia la dirección que indica la flecha que se halla en la misma cuchilla Afloje los dos volantes 32 Acerque la escuadra de apoyo 17 a la cuchilla Baje o alce el plano media...

Page 30: ...que pueden ser efectuadas por personal no especializado 1 La cortadora no necesita ser lubrificada ya que el corte debe realizarse siempre en seco incluido el del aluminio y el de las aleaciones ligeras todas la piezas de la máquina están autolubrificadas 2 Durante las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protección gafas para la prevención de accidentes y guantes 3 Quite las...

Page 31: ...tamente o no alcanza la velocidad de funcionamiento El motor emite excesivo ruido El motor no alcanza la plena potencia E l m o t o r t i e n d e a sobrecalentarse La sierra chirría cuando arranca Reducción de la capacidad de corte El acabado del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o enchufe defectuosos Fusibles fundidos Baja tensión de alimentación Bobinad...

Page 32: ...epare em electrificações evite qualquer contacto com objectos ligados a terra como tubos radiadores e refrigeradores ATENÇÃO Quando forem utilizadas ferramentas eléctricas deve se respeitar sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico e danos pessoais inclusivamente a seguinte Ler todas estas instruções antes de iniciar a usar este produto e guardar d...

Page 33: ...liga a tomada Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcançar um melhor desempenho do seu serrote Mantenha sempre as mãos fora da área de serviço enquanto a máquina se está a mover antes de carregar e descarregar a peça desaperte o botão de arranque no manípulo 1 7 INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUIDO E VIBRAÇÕES Os valores medidos foram obtidos com base à EN61029 O nível de pressão s...

Page 34: ...STAMENTOS ATENÇÃO Todososprocedimentosdeajustamento descritos abaixo devem ser efectuados quando a máquina estiver desligada 3 1 AJUSTAMENTO DE CORTE DA ROTAÇÃO DO ÂNGULO DA CABEÇA Fig 4 Este serrote pode cortar tanto para a direita como para a esquerda As posições pré seleccionadas são 15 22 30 30 e 45 A posição da máquina como está em cima desaperte o manípulo 20 desbloqueie a cabeça da máquina ...

Page 35: ... máquina è usada como SERRA CIRCULAR utilizando a superfície de trabalho superior este acessório deve ser OBRIGATORIAMENTE utilizado Segurar a guia de ajuda na parte A enquanto a parte B deve ser posta em contacto com a peça a cortar conforme mostra a figura Com a guia de ajuda è possível empurrar a peça a cortar guiando a paralela ao mesmo tempo que a apoia na C mantenendo sempre a mão distante d...

Page 36: ...L O serrote circular pode ser ligado a um aspirador ou a um sistema de recolha de aparas que pode ser montado por intermédio de um tubo de exaustão 13 O tubo do aspirador ou a manga do saco deve ser fixos ao tubo por uma abraçadeira Aos utilizadores é lembrado que devem vazar o saco ou o contentor do aspirador e devem limpar o filtro regularmente A velocidade de saída do ar deve ser equivalente a ...

Page 37: ...Diminuição da capacidade de corte O acabamento do corte é irregular ou desigual A peça está a escamar Defeito no motor no cabo de electricidade ou na tomada Painel eléctrico de fusíveis estoirou Fonte de energia com baixa voltagem Enrolamentos danificados Capacitador queimado Enrolamentos danificados Motor com defeito Circuito sobrecarregado devido a relâmpagos serviços ou outros motores Motor sob...

Page 38: ...do serie 2 Data de compra 3 Nome e morada do cliente 4 Nome e morada do distribuidor 5 Par favor carímbe o nome e morada do distribuidor English EN GUARANTEE CERTIFICATE Model No 1 Serial No 2 Date of Purchase 3 Customer Name and Address 4 Dealer Name and Address 5 Please stamp dealer name and address Italiano IT CERTIFICATO DI GARANZIA Modello 1 N di serie 2 Data di acquisto 3 Nome e indirizzo de...

Page 39: ...1 2 3 4 5 ...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...mité avec les standards ou les normes harmonisées EN61029 EN55014 et EN61000 et conformes aux Directives communautaires 2004 108 CE 2006 42 CE et 2006 95 CE Le Responsable des normes Européennes d Hitachi Koki Europe Ltd est autorisé a compiler les données techniques 2006 42 CE Type d équipement Scie à onglets à Table supérieure Nom C12YA Procédure d évaluation de Conformité ANNEXE IV Organisme no...

Page 43: ...a Vicentina VI Italy Hitachi power Tools Iberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www markt no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna ...

Reviews: