Hitachi Koki D 10YB Handling Instructions Manual Download Page 23

21

Español

5. Montaje de brocas (Fig. 2)

Apretar las brocas con la llave del portabroca. La
llave del portabrocas debe insertarse en tres
agujeros. Apretar igualmente en los tres agujeros,
no solamente en uno. La broca puede quitarse
siguiendo el orden inverso utilizado para montarla.

6. Modo de seleccionar las brocas

(1) Cuando se taladren agujeros en metales o plásticos:

Utilizar brocas ordinarias para trabajar en metal. La
gama de tamaños comprende desde las brocas de
1,5 mm hasta aquellas de la máxima capacidad del
portabroca.

(2) Cuando se taladren agujeros en madera:

Utilizar brocas para trabajos en madera. Para
agujeros pequeños, 6,5 mm o menos, utilizar brocas
para trabajos en metal.

7. Montar el asidero lateral

Atornillar el asidero lateral en la cubierta de
engranaje.

MODO DE UTILIZACION

1. Instrucciones sobre el encendido y apagado

(1) Conexión del conmutador

Deslizar hacia atrás la palanca del conmutador en
el cuerpo principal, tal como se observa en la 

Fig.

3.

 Al deslizar completamente la palanca hacia atrás,

el conmutador se conecta y se bloquea en esa
posición.

(2) Desconexión del conmutador

Presionar la parte convexa redonda en la superficie
de la palanca del conmutador, tal como se observa
en la 

Fig. 4

. Seguidamente, se libera el bloqueo,

la palanca del conmutador retorna hacia la parte
delantera del cuerpo principal mediante la fuerza
del resorte, y el conmutador se desconecta.

PRECAUCION

Antes de enchufar la clavija en la toma de corriente
eléctrica, cerciorarse de que el conmutador esté
desconectado. De lo contrario, la herramienta se
pondría en marcha imprevistamente y se produciría
un accidente.

2. Aplicando fuerza al taladro

No podrán taladrarse agujeros rápidamente a pesar
de aplicar una gran fuerza al taladro.
De esta forma, se dañará la punta de la broca,
disminuye la eficiencia de la operación y se acorta
la duración del taladro.

3. Cuando se taladre por completo un material

Cuando la broca taladra por completo el material,
un manejo descuidado causa a menudo la rotura
de la broca, o daña el mismo cuerpo del taladro
debido al brusco movimiento de la broca. Estar
siempre alerta y listo para dejar de aplicar fuerza
y sujetar el cuerpo del taladro firmemente con
ambas manos cunado se taladre por completo un
material.

4. Ajuste de la velocidad para efectuar el taladrado

El D10YB está equipado con un circuito de control
eléctrico que permite el control de la velocidad sin
pasos.
Para ajustar la velocidad, girar el indicador mos
trado en la 

Fig. 5

. Cuando el indicador esté en la

posición “1”, la velocidad del taladro será la mi’nima
(500/min). Cuando el indicador esté en la posición

“5”, la velocidad del taladro será la máxima (2300/
min). Ajustar la velocidad del taladro se acuerdo
al material a taladrar.

OBSERVACION

Cuando el dial está ajustado a “1”, podría suceder
que la rotación no se efectúe debido a las
condiciones de la fuente de alimentación, etc. En
tal caso, aumentar ligeramente el ajuste del dial
antes del uso.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspección de las brocas

Las brocas mal afiladas o desgastadas harán que
el motor funcione mal y disminuirán la eficiencia
del taladro. Cambiar las brocas cuando sea
necesario, o afilarlas, cuando quiera que se note
deformación aiguna.

2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione con regularidad todos los tornillos de
montaje y asegúrese de que estén correctamente
apretados. Si hay algún tornillo flojo, reapriételo
inmediatamente. La negligencia en la observación
de esta advertencia podría ser sumamente peligroso.

3. Mantenimiento del motor

El devanado del motor es el “corazón” mismo de
la herramienta eléctrica. Preste suma atención para
asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se
humedezca con aceite o agua.

4. Inspección de las escobillas de carbón (Fig. 7)

El motor emplea escobillas de carbón, que son
piezas fungibles. Como una escobilla de carbón
excesivamente desgastada podría producir averías
en el motor, reemplace las escobillas por otras que
tengan el mismo número que el indicado en la
figura, cuando se hayan desgastado o estén cerca
del  “límite de uso”. Asimismo, mantenga las
escobillas de carbón limpias y asegúrese de que
se deslicen libremente en los portaescobillas.

5. Reemplazar la escobilla

Quitar la cápsula de la escobilla con un destornillador
con cabeza pequeña. La escobilla de contacto se
deja entonces quitar fácilmente.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de investigación y
desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están
sujetas a cambio sin previo aviso.

Información sobre el ruido propagado por el aire y
vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con
EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.

Nivel de presión auditiva ponderada A: 78 dB (A)
Duda KpA: 3 dB (A)

Utilice protectores para los oídos.

El valor de aceleración cuadrática media de raíz
ponderada típica no supera los 2,5 m/s

2

.

Summary of Contents for D 10YB

Page 1: ...achi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 29 12 2005 K Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 3 conforme alle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE del concilio Questa dichiarazione è applic...

Page 2: ...achi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 29 12 2005 K Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 3 conforme alle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE del concilio Questa dichiarazione è applic...

Page 3: ...ektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la direct...

Page 4: ...ektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la direct...

Page 5: ...accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and g...

Page 6: ...hed to turn the bit counterclockwise CAUTION Never change the direction of bit rotation while operating SPECIFICATIONS Voltage by areas 110V 115V 220V 230V 240V Power input 500 W No load speed 500 2300 min 1 Drill chuck capacity 10 mm Capacity Steel 10 mm Wood 22 mm Weight without cord 1 5 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas Turn the power switch OFF be...

Page 7: ...esult in serious hazard 3 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Inspecting the carbon brushes Fig 7 The motor employs carbon brushes which are consumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brushes with ...

Page 8: ... das Stromschlagrisiko 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzu...

Page 9: ...it Schlagbohrmaschinen einen Gehörschutz Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren kann es zu Verletzungen kommen 3 Die Bohrmaschine und den Seitengriff bei der Benutzung sicher mit beiden Händen halten 4 Keine Arbeitshandschuhe aus Baumwolle Wolle Stoff oder a...

Page 10: ...s Materials zu verringern 4 Einstellung der Bohrgeschwindigkeit D10YB ist mit einer elektrischen Steuerschaltung ausgestattet die eine stufenlose Regelung der Geschwindigkeit ermöglicht Zum Einstellen der Geschwindigkeit die Skala wie in Abb 5 gezeigt drehen Wenn die Skala auf 1 steht ist die Geschwindigkeit minimal 500 Min Wen die Skala auf 5 steht ist die Geschwindigkeit maximal 2300 Min Die Ges...

Page 11: ...protection L utilisation d équipements de sécurité tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Eviter les démarrages accidentels Veiller à ce que l interrupteur soit en position d arrêt avant de brancher l outil Transporter les outils électriques avec le ...

Page 12: ...Puissance 500 W Vitesse sans charge 500 2300 min 1 Capacité du porte foret 10 mm Capacité acier 10 mm bois 22 mm Poids sans fil 1 5 kg ACCESSOIRES STANDARD 1 Clef pour mandrin 1 2 Poignée latérale 1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis APPLICATIONS 䡬 Perçage de trous dans des métaux divers bois de construction et plastiques AVANT LA MISE EN MARCHE 1 Source de puissance S ...

Page 13: ...ectrique qui permet d effectuer une commande de la vitesse continue Pour régler la vitesse tourner le cadran indiqué à la Fig 5 Lorsque le cadran est réglé sur 1 la vitesse de perçage est la vitesse minimum 500 min Lorsque le cadran est réglé sur 5 la vitesse de perçage est la vitesse maximum 2300 min Régler la vitesse de perçage en fonction du matériau NOTE Lorsque la bague est réglée sur 1 il pe...

Page 14: ...a facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Ponete attenzione alle accensioni involontarie Prima dell attivazione dell alimentazione verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull interruttore o con alimentazione elettrica attivata dall interruttore su ON implica il rischio di i...

Page 15: ...r mezzo della chiave del mandrino Vi sono tre fori per il serraggio della punta Inserire la chiave in tutti e tre uno dopo l altro e serrare in modo uguale Per smontare la punta procedere nel modo inverso 6 Scelta della punta 1 Foratura di metallo o plastica Usare una punta normale per il metallo Il formato usabile va da 1 5 mm alla capacità del mandrino f Mantenere gli strumenti di taglio affilat...

Page 16: ...evata possibile 2300 giri min Regolare la velocità di rotazione a seconda del materiale da forare NOTA Quando il selettore è regolato su 1 ci possono essere casi in cui non si ha rotazione a causa della situazione dell alimentazione ecc In questo caso sollevare leggermente il selettore prima dell uso MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1 Controllo delle punte L uso di una punta consumata è causa di malfunzi...

Page 17: ...lijke veiligheid a Blijf waakzaam let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs alcohol of medicijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Persoonlijke be...

Page 18: ...an invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe het zelf ongelukken f Houd snijwerktuigen scherp en schoon Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast ...

Page 19: ...antering dikwijls tot een afgebroken boor of tot beschadiging van de boormachine zelf op grond van de plotselinge beweging van de boormachine Bij het boren door materiaal heen dient u daarom altijd op tijd de druk te verminderen en de boormachine stevig met beide handen vast te houden 4 Afstellen van de draaisnelheid De D10YB is voorzien van een electrisch gestuurde schakeling voor een continu var...

Page 20: ...e gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871 Gemeten A gewogen geluidsdrukniveau 78 dB A Onzekerheid KpA 3 dB A Draag gehoorbescherming De typische gemeten effectieve waarde van de acceleratie is niet meer dan 2 5 m s2 ...

Page 21: ...iliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice equipo de seguridad Utilice siempre una protección ocular El equipo de seguridad como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio accidental Asegúrese de que el interruptor está en of...

Page 22: ...ar el taladro interruptor en OFF antes de cambiar la dirección de rotación de broca de lo contrario puede quemarse el motor Si la herramienta eléctrica está dañada llévela a reparar antes de utilizarla Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente...

Page 23: ...stá equipado con un circuito de control eléctrico que permite el control de la velocidad sin pasos Para ajustar la velocidad girar el indicador mos trado en la Fig 5 Cuando el indicador esté en la posición 1 la velocidad del taladro será la mi nima 500 min Cuando el indicador esté en la posición 5 la velocidad del taladro será la máxima 2300 min Ajustar la velocidad del taladro se acuerdo al mater...

Page 24: ...22 ...

Page 25: ...unden 5 Name und Anschrift des Händlers Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du...

Page 26: ...24 1 2 3 4 5 ...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...26 ...

Page 29: ...ektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la direct...

Page 30: ...achi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 29 12 2005 K Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 3 conforme alle direttive 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE del concilio Questa dichiarazione è applic...

Reviews: