background image

2

Sicherheitshinweise 

1

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.

Unordnung im Arbeitsbereich birgt Unfallge-
fahr.

2

Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüs-

se. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem
Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sor-
gen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von bren-
nenden Flüssigkeiten oder Gasen.

3

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Vermeiden Sie Körperberührung mit geerde-
ten Teilen, z.B. Rohre, Heizkörper, Herde, Kühl-
schränke.

4

Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere

Personen nicht das Werkzeug oder Kabel
berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeits-
bereich fern.

5

Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge si-

cher auf. Unbenutzte Werkzeuge sollen in
trockenen, verschlossenen Orten und ausser
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

6

Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht.

Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.

7

Benützen Sie das richtige Elektrowerkzeug.

Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere
Belastungen. Benützen Sie Werkzeuge nicht
für Zwecke und Arbeiten, wofür sie nicht be-
stimmt sind, z.B. benützen Sie keine Hand-
kreissäge, um Bäume zu fällen oder Äste zu
schneiden.

8

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tra-

gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von beweglichen Teilen erfasst
werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummi-
handschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haa-
ren ein Haarnetz.

9

Benützen Sie eine Schutzbrille. Verwen-

den Sie auch Atemmasken bei stauberzeu-
genden Arbeiten.

10

Keine Zweckentfremdung des Kabels. Tra-

gen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

11

Sichern Sie das Werkstück. Benützen Sie

Spannvorrichtungen oder Schraubstock, um
das Werkstück festzuhalten. Es ist damit si-
cherer gehalten als mit Ihrer Hand und es er-
möglicht die Bedienung der Maschine mit bei-
den Händen.

12

Beugen Sie sich nicht zu weit darüber. Ver-

meiden Sie abnormale Körperhaltung. Sor-
gen Sie für sicheren Stand und halten Sie je-
derzeit das Gleichgewicht.

13

Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.

Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sau-

ber, um besser und sicherer arbeiten zu kön-
nen. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise eines Werkzeugwechsels.
Kontrollieren Sie regelmässig das Kabel und
lassen Sie es bei Beschädigung von einem
anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollie-
ren Sie Verlängerungskabel regelmässig und
ersetzen Sie sie, falls beschädigt. Halten Sie
Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.

14

Ziehen Sie den Netzstecker. Bei Nichtge-

brauch vor der Wartung und beim Werk-
zeugwechsel, wie z.B. Sägeblatt, Bohrer und
Maschinenwerkzeugen aller Art.

15

Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.

Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

16

Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.

Tragen Sie keine an das Stromnetz ange-
schlossene Werkzeuge mit dem Finger am
Schalter. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter beim Anschluss an das Stromnetz
ausgeschaltet ist.

17

Verlängerungskabel im Freien. Verwenden

Sie nur dafür zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlängerungskabel im Frei-
en. 

18

Seien Sie stets aufmerksam. Beobachten

Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor, ver-
wenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.

19

Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädi-

gungen. Vor weiterem Gebrauch des Werk-
zeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwand-
freie und bestimmungsgemässe Funktion

überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion
beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht
klemmen, ob keine Teile gebrochen sind, ob
sämtliche anderen Teile einwandfrei, richtig
montiert und alle anderen Bedingungen, die
den Betrieb des Gerätes beeinflussen können,
stimmen. Beschädigte Schutzvorrichtungen
und Teile sollen sachgemäss durch eine Kun-
dendienstwerkstatt repariert oder ausge-
wechselt werden, soweit nichts anderes in
den Betriebsanleitungen angegeben ist. Be-
schädigte Schalter müssen bei einer Kun-
dendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen
Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schal-
ter nicht ein- und ausschalten lässt.

20

Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit benüt-

zen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in
der Bedienungsanleitung angegeben sind oder
im jeweiligen Katalog angeboten werden. Der
Gebrauch anderer als der in der Betriebsan-
leitung oder im Katalog empfohlener Ein-
satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per-
sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

21

Reparaturen nur vom Elektrofachmann.

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Re-
paraturen dürfen nur von einer Elektrofach-
kraft ausgeführt werden, anderenfalls können
Unfälle für den Betreiber entstehen.

22

Schliessen Sie die Staubabsaug-Einrich-

tung an. Wenn Vorrichtungen zum Anschluss
von Staubabzugs- und auffangeinrichtungen
vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass
diese angeschlossen und  und richtig genutzt
werden.

Achtung:

Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen

sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr, folgende
grundsätzlichen Sicherheitsmassnahmen im-
mer zu beachten.

Lesen und beachten Sie diese Hinweise, be-
vor Sie das Gerät benutzen.

Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf.

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070506 / 000 / 00

Summary of Contents for SBC12 H

Page 1: ...struzioni d uso 23 29 Gebruiksaanwijzing 30 36 Manual de instruções 37 43 Manual de instrucciones 44 50 Brugsanvisning 51 57 Käyttöohje 58 64 Bruksanvisning 65 71 Bruksanvisning 72 78 Ο Οδ δη ηγ γι ιε ες ς χ χρ ρη ησ σε εω ως ς 79 85 307802 307802 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5070506 000 00 ...

Page 2: ... EN 55014 2 de acuerdo con las regulaciones 98 37 EC 89 336 CEE 91 157 CEE 93 86 CEE D GB Declaração de conformidade Descricão Aparafusadora Nr de série XX 0000001 9999999 XX Designacão SB12 Ano de fabrico 1996 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 55014 1 EN 55014 2 de acordo com as disposições das directivas 98 37...

Page 3: ...uote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014 1 EN 55014 2 seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti 98 37 EG 89 336 EWG 91 157 EWG 93 86 EWG Samræmisyfirly sing Heiti Skrúfvél Raõnr XX 0000001 9999999 XX Gerõ SB12 Framleiõsluár 1996 Viõ tökum fulla ábyrgõ á pví aõ vara pessi sé í samræmi viõ eftirfarandi staõla EN 55014 1 EN 55014 2 sbr reglur ESB ...

Page 4: ... 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 73 23 CEE 89 336 CEE D GB Declaração de conformidade Descricão Carregador de uma hora Nr de série XX 0000001 9999999 XX Designacão SBC 12 H Ano de fabrico 1995 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60335 1 EN 60335 2 29 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 E...

Page 5: ...999999 XX Typenbetegnelse SBC 12 H Konstruktjonsår 1995 Vi erklærer hervedtat at dette produktet er i overenstemmelse med følgende normer eller standarder EN 60335 1 EN 60335 2 29 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 i henhold til retningsbestemmelsene i direktivene 73 23 EØF 89 336 EØF Todistus standardinmukaisuudesta Mimike Tunilaturi Serjanumero XX 0000001 9999999 XX Tyyppimerkintä S...

Page 6: ... Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett 14 Ziehen Sie den Netzstecker Bei Nichtge brauch vor der Wartung und beim Werk zeugwechsel wie z B Sägeblatt Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art 15 LassenSiekeineWerkzeugschlüsselstecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 16 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Tragen Sie keine an d...

Page 7: ...hen die Selbstentladung des Akkus Direkte Erwärmung durch Sonne oder Heizung sind zu vermeiden G Wird der Steuerschalter gedrückt fängt der Montageschrauber an zu drehen Bei Transport und oder Aufbewahrung darf dieser Steuerschalter nicht gedrückt sein damit der Akku Pack nicht ungewollt entleert wird Setzen Sie den Rechts Links Schalter in die Mittelposition damit wird der Steuerschalter blockier...

Page 8: ...rd mit dem Motorstop minimiert Der Vorteil ist z B dass Schrauben nach optischen Gesichtspunkten gleich tief versetzt werden können Entriegelungsknopf Akku Pack zwei Fingerbedienung Bei gewünschtem Akkuwechsel die Entriegelunsknöpfe eindrücken und den Akku Pack SB12 aus dem Gerät ziehen Schnellspannfutter 1 5 13 mm 4 Anwendungen Schraubentyp Anwendung Dimension Drehzahlwahl Holzschraube Spanplatte...

Page 9: ...rom oil or grease 14 Always pull out the plug from the mains if the electric tool machine is not in use prior to cleaning and maintenance work and when changing a drill bit saw blade or insert tools of any kind 15 Never leave a key in place Always check before switching on that the key or adjusting tools have been removed 16 Avoid any unintentional start up Never carry a plugged in electric tool m...

Page 10: ...posure to the sun or other sources of heat should be avoided G The chuck begins to rotate when the electronic on off switch is pressed To pre vent battery discharge ensure that the switch is not pressed during transport and or storage The on off switch can be deactivated by setting the reversing switch to the central position G Use only Hilti original parts and accessories SBC12H SBC12M and SBC12C...

Page 11: ...crewdriver provides a max torque of approx 20 Nm blocking torque Motor brake The motor brake reduces the time taken for the chuck to stop rotating This per mits for example screws to be driven to an even depth for optimum appearance Battery release button 2 finger operation To remove ther battery press the battery release buttons and pull the SB12 bat tery out of the screwdriver Quick release chuc...

Page 12: ...y les Hameaux cedex Tél 01 30 12 50 00 Télécopie 01 30 12 50 12 Service Clients 0800397397 BELGIE BELGIQUE Hilti Belgium N V Bettegem 12 B 1731 Asse Zellik Tel 02 4677911 Telefax 02 4665802 ITALIA Hilti Italia s p a Via Flumendosa 16 20132 Milano Tel 02 212721 Fax 02 25902189 NEDERLAND Hilti Nederland B V Postbus 92 Industrieweg 5 2650 AB Berkel en Rodenrijs Tel 010 5191100 General Tel 010 5191111...

Reviews: