background image

Čeština

171

8.6 Nasazení vedení hřebíků

1. Vyjměte zásobník plynu. → Strana 169

2. Vyjměte akumulátor. → Strana 169

3. Vyprázdněte zásobník. → Strana 169

4. Stiskněte posuvné tlačítko pro odjištění vedení hřebíků ve směru šipky do polohy

EJECT

a držte ho v této

poloze.

Upozornění

Vedení hřebíků lze zasunout pouze tehdy, když držíte tlačítko v poloze

EJECT

.

5. Zasuňte vedení hřebíků do drážky ve výstupku vsazovacího přístroje tak, aby slyšitelně zaskočilo.

6. Zkontroluje upevnění vedení hřebíků.

8.7 Sejmutí opěrky

1. Mírným zatlačením povolte zacvakávací mechanismus opěrky.

2. Otočte opěrku tak, aby ji bylo možné vyjmout z drážky.

8.8 Montáž opěrky

1. Nasaďte opěrku do drážky.

2. Otočte opěrku dolů, až zaskočí.

9 Odstraňování poruch

9.1 Odstranění cizích těles z prostoru vedení hřebíků

1. Vyjměte akumulátor. → Strana 169

2. Vyjměte zásobník plynu. → Strana 169

3. Vyprázdněte zásobník. → Strana 169

4. Vyjměte zásobník. → Strana 170

5. Vyjměte vedení hřebíků. → Strana 170

6. Odstraňte z prostoru vedení hřebíků všechna cizí tělesa.

7. Nasaďte vedení hřebíků. → Strana 171

8. Nasaďte zásobník. → Strana 170

10 Ošetřování a údržba

10.1 Pečlivé ošetřování vsazovacího přístroje

Vsazovací přístroj pravidelně čistěte hadrem (viz také → Strana 171).

Části určené pro uchopení musí být zbavené oleje a tuku.

K čištění nepoužívejte rozprašovače, parní čističe ani tekoucí vodu.

Nepoužívejte žádné čisticí prostředky s obsahem silikonu.

Nepoužívejte spreje ani podobné mazací a ošetřovací prostředky.

Nikdy nepoužívejte vsazovací přístroj s ucpanými větracími štěrbinami!

10.2 Čištění vsazovacího přístroje

Upozornění

Je nutné provádět pravidelnou údržbu a čištění vsazovacího přístroje. Nejpozději po 25 000 upevněních

doporučujeme provést čisticí servis.

Vsazovací přístroj vyčistěte nebo nechte vyčistit, pokud se opakovaně vyskytnou poruchy, např. poruchy

zažehnutí.

K čištění používejte čisticí soupravu, kterou lze obdržet jako příslušenství, a řiďte se ilustrovaným

návodem k čištění, který je přiložený k čisticí soupravě.

Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02

Summary of Contents for GX 2

Page 1: ...ñol 39 Português 52 Dansk 65 Svenska 77 Norsk 89 Suomi 101 Eesti 113 Latviešu 125 Lietuvių 138 Polski 150 Čeština 163 Slovenčina 175 Magyar 188 Türkçe 201 ﻋ ﺮ ﺑ ﻲ 214 日本語 227 한국어 239 繁體中文 251 中文 262 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 2: ...1 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 3: ...2 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 4: ...g 89 fi Alkuperäiset ohjeet 101 et Algupärane kasutusjuhend 113 lv Oriģinālā lietošanas instrukcija 125 lt Originali naudojimo instrukcija 138 pl Oryginalna instrukcja obsługi 150 cs Originální návod k obsluze 163 sk Originálny návod na obsluhu 175 hu Eredeti használati utasítás 188 tr Orijinal kullanım kılavuzu 201 ar ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ﻷ ﺻ ﻠ ﻲ 214 ja オリジナル取扱説明書 227 ko 오리지널 사용설명서 239 zh 原始...

Page 5: ...den führen kann 1 2 2 Symbole in der Dokumentation Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1 2 3 Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Ar...

Page 6: ... Hand oder einem anderen Körperteil gegen die Bolzenführung Richten Sie das Setzgerät nicht gegen sich oder eine andere Person Halten Sie bei der Betätigung des Setzgerätes die Arme gebeugt nicht gestreckt Achten Sie beim Zurückziehen des Nagelschiebers immer darauf dass er einrastet Lassen Sie den Nagelschieber beim Lösen der Rastsicherung nicht nach vorne schnellen sondern führen Sie ihn nach vo...

Page 7: ...er Umgebung Setzen Sie das Setzgerät nur in gut belüfteten Arbeitsbereichen ein Wählen Sie die richtigen Kombinationen von Bolzenführung und Befestigungselement Eine falsche Kombination kann das Setzgerät beschädigen oder die Befestigungsqualität mindern Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien Gefährdungen durch elektrischen Strom Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt l...

Page 8: ...uß Magazin Nagelschieber Lüftungsschlitze Gasdosenfach Akku Entriegelungstaste Akku Ladezustandsanzeige Taster für Gasdosenanzeige Gasdosenanzeige 3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein gasbetriebenes Setzgerät Es ist bestimmt für das Setzen von geeigneten Befestigungselementen Nägeln in Beton Stahl Kalksandstein Betonmauerwerk verputztes Mauerwerk und andere für die Dir...

Page 9: ...r Transport und Lagerung des Setzgerätes muss die Gasdose entnommen werden 3 9 Anzeige des Gasdosenzustandes Nach dem Drücken der Taste GAS zeigt das LED Display den Zustand der Gasdose an Zustand Bedeutung Alle vier LEDs leuchten grün Der Füllstand ist 100 bis 75 Drei LEDs leuchten grün Der Füllstand ist 75 bis 50 Zwei LEDs leuchten grün Der Füllstand ist 50 bis 25 Eine LED leuchtet grün Der Füll...

Page 10: ...gs das Bolzenschubwerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Ausrüstungen oder mit ungenügender Wartung eingesetzt wird können die Daten abweichen Dies kann die Expositionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Für eine genaue Abschätzung der Expositionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden in denen das Gerät nicht tatsächlich im Einsatz ist Dies kann die Expositionen...

Page 11: ...rdung durch herunterfallenden Akku Falls der Akku nicht ordnungsgemäß verriegelt ist kann er während der Arbeit herunterfallen Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akkus 3 Prüfen Sie den sicheren Sitz des Akkus im Setzgerät 6 Nägel setzen WARNUNG Verletzungsgefahr Pressen des Setzgerätes gegen einen Körperteil kann durch versehentliches Auslösen einer Setzung schwere Verletzungen verursachen Pr...

Page 12: ...s Dosierventil eben anliegt 8 2 Zustand der Gasdose prüfen 1 Drücken Sie mit eingesetztem Akku ohne das Setzgerät anzupressen die Taste GAS 2 Lesen Sie den Gasdosenzustand ab Seite 5 8 3 Magazin abnehmen 1 Ziehen Sie den Nagelschieber bis zum Einrasten nach hinten Hinweis Das Magazin lässt sich nicht abnehmen wenn der Nagelschieber nicht bis zum Einrasten zurückgezogen ist 2 Nehmen Sie lose Nagels...

Page 13: ...n Sitz der Bolzenführung 8 7 Stützfuß abnehmen 1 Lösen Sie den Rastmechanismus des Stützfußes durch leichtes Drücken 2 Schwenken Sie den Stützfuß bis er sich aus der Nut entnehmen lässt 8 8 Stützfuß montieren 1 Führen Sie den Stützfuß in die Nut ein 2 Schwenken Sie den Stützfuß nach unten bis er einrastet 9 Störungsbehebung 9 1 Entfernen von Fremdkörpern aus dem Bereich der Bolzenführung 1 Entnehm...

Page 14: ...rät nicht wenn Teile beschädigt sind oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren Lassen Sie ein defektes Setzgerät vom Hilti Service reparieren 10 4 Kontrolle nach Pflege und Instandhaltungsarbeiten Stellen Sie nach Pflege und Instandhaltungsarbeiten sicher dass die Bolzenführung eingesetzt ist Seite 9 11 Hilfe bei Störungen Bei Störungen die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder di...

Page 15: ...wenden Sie bei ebenem Untergrund den Stützfuß und achten Sie auf Kontakt mit dem Untergrund siehe Stützfuß Seite 5 Pressen Sie das Setzgerät zum Setzen so an dass die Bolzenführung rechtwinklig zum Untergrund steht siehe Nägel setzen Seite 7 Befestigungselemente halten nicht in Stahluntergrund Untergrund ist zu dünn Wählen Sie eine andere Befesti gungsmethode Gasdoseninhalt genügt nicht für die Be...

Page 16: ...n Zustand der Gasdose Seite 8 Kolbenfehlstand durch zu frühes Abheben nach dem Setzen Lassen Sie das Setzgerät länger angepresst Kolbenfehlstand wegen Verschmutzung Reinigen Sie das Setzgerät Seite 10 Keine Zündung wegen verschmutzter Zündkerze Reinigen Sie das Setzgerät Seite 10 Fremdkörper im Bereich der Bol zenführung Entfernen Sie Fremdkörper aus dem Bereich der Bolzenführung Seite 9 Elektroni...

Page 17: ...olzenführung 12 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll 13 Herstellergewährleistung Bitte w...

Page 18: ...minor personal injury or material damage 1 2 2 Symbols in the documentation The following symbols are used in this document Read the operating instructions before use Instructions for use and other useful information 1 2 3 Symbols in the illustrations The following symbols are used in illustrations These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating ins...

Page 19: ... resulting in discharge of a fastener When inserting loading an application specific type of fastener never press a hand or any other part of the body against the fastener guide Never point the fastening tool towards yourself or any other person Keep your arms flexed when operating the tool do not straighten the arms When pulling back the nail pusher always take care to ensure that it engages When...

Page 20: ...e or explosion Take influences of the surrounding area into account Do not expose the fastening tool to rain or snow and do not use it in damp or wet conditions Use the fastening tool only in well ventilated working areas Select the correct combination of fastener guide and fastener The wrong combination may result in damage to the tool and in reduced fastening quality Always observe the applicati...

Page 21: ...ir slots Gas can compartment Battery release button Battery charge status display Gas can status indicator button Gas can status indicator 3 2 Intended use The product described is a gas actuated fastening tool It is designed to drive suitable fasteners nails into concrete steel concrete block masonry sand lime block rendered masonry and other materials suitable for use of the direct fastening tec...

Page 22: ...efore transporting or storing the fastening tool 3 9 Indication of gas can status After pressing the GAS button the LED display indicates the status of the gas can Status Meaning All four LEDs light green The level is between 100 and 75 Three LEDs light green The level is between 75 and 50 Two LEDs light green The level is between 50 and 25 One LED lights green The level is between 25 and 10 One L...

Page 23: ... with different accessories or is poorly maintained the data may vary This may significantly increase exposure over the total working period An estimation of the level of exposure should also take into account the periods of time when the tool is not actually in use This may significantly reduce exposure over the total working period Prescribe additional safety measures to protect the operator fro...

Page 24: ... may drop out and fall while the work is in progress Check that the battery is seated securely 3 Check that the battery is securely seated in the fastening tool 6 Driving nails WARNING Risk of injury Pressing the nosepiece of the fastening tool against a part of the body may lead to serious injury due to inadvertent firing and release of a fastener Never press the nosepiece of the tool against you...

Page 25: ...he can 8 2 Checking the status of the gas can 1 After inserting the battery press the GAS button without pressing the fastening tool against the working surface 2 Read the gas can status from the display page 18 8 3 Removing the magazine 1 Pull the nail pusher back until it engages Note The magazine cannot be removed if the nail pusher has not been pulled back until it engages in the rearmost posi...

Page 26: ...ted correctly 8 7 Removing the support leg 1 Release the support leg engaging mechanism by pressing lightly 2 Pivot the support leg until it can be withdrawn from the locating groove 8 8 Fitting the support leg 1 Insert the support leg in the locating groove 2 Pivot the support leg downwards until it engages 9 Remedying possible malfunctions 9 1 Removing foreign objects from the area of the fasten...

Page 27: ...after care and maintenance work After maintenance check that the fastener guide is fitted page 22 11 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself please contact Hilti Service Malfunction Possible cause Action to be taken Fasteners are frequently driven to inadequate depth Driving power is too low Move the fasten...

Page 28: ... the number of fasteners in the package High gas consumption due to fre quent compression of the tool nosepiece without driving a fas tener Avoid compressing the tool nosepiece without driving a fastener The fastener guide hasn t fully extended after driving a fastener A fastener has jammed in the fas tener guide Remove the fastener guide page 22 Release the jammed fastener Clean the fastener guid...

Page 29: ...e the permissible range Make sure that the permissible ranges in accordance with the technical data are observed The gas can temperature is outside the permissible range Make sure that the permissible ranges in accordance with the technical data are observed The tool was not lifted completely away from the surface after driving a fastener Lift the fastening tool completely away from the working su...

Page 30: ...ures corporelles légères ou des dégâts matériels 1 2 2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation Lire le mode d emploi avant d utiliser l appareil Pour des conseils d utilisation et autres informations utiles 1 2 3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations Ces chiffres renvoient à l illustratio...

Page 31: ...égarde peut entraîner de graves blessures Ne jamais appuyer une main ou une partie du corps contre le canon lors du montage des fixations spécifiques aux applications sur le canon Ne jamais diriger le cloueur vers soi ou vers une autre personne Lors du maniement du cloueur garder les bras fléchis ne pas tendre les bras Lors du retrait du poussoir à clous toujours veiller à ce qu il s encliquette L...

Page 32: ...le cloueur que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d origine Ceci permet d assurer la sécurité du cloueur Toute manipulation ou modification du cloueur est interdite Ne pas utiliser le cloueur dans des endroits présentant un danger d incendie ou d explosion Prêter attention aux influences de l environnement Protéger le cloueur des intempéries et ne pas l utiliser dan...

Page 33: ...ermet de mieux contrôler le cloueur dans des situations inattendues Lors des travaux tenir toute tierce personne notamment les enfants éloignés du champ d action 3 Description 3 1 Vue d ensemble du produit 1 Canon Curseur de réglage de la profondeur d im plantation et déverrouillage du canon Patte d accrochage à la ceinture Déclencheur Verrouillage du chargeur Pied d appui Chargeur Poussoir à clou...

Page 34: ... la ceinture enlevée 3 8 Cartouche de gaz Remarque Respecter les consignes de sécurité qui sont fournies avec la cartouche de gaz Pour son utilisation la cartouche de gaz doit être introduite dans le compartiment à cartouche du cloueur L état de la cartouche de gaz peut être lu sur l afficheur à LED après avoir appuyé sur la touche GAS En cas d interruptions de travail avant les travaux d entretie...

Page 35: ...valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre cloueurs Elles servent également à une évaluation préalable de l exposition aux bruits et aux vibrations Les indications fournies correspondent aux principales applications du cloueur Ce...

Page 36: ...à cartouche de gaz 3 Pousser la cartouche de gaz avec la vanne de dosage montée et l adaptateur rouge dans le compartiment de la cartouche de gaz 4 Fermer le couvercle du compartiment à cartouche de gaz 5 4 Introduction de l accu 1 S assurer que les contacts de l accu et du cloueur sont exempts de corps étrangers et qu ils ne sont pas endommagés 2 Insérer l accu et veiller à ce qu il s encliquette...

Page 37: ...vers l avant 3 Déverrouiller le poussoir à clous et l introduire jusqu en butée vers l avant 8 Opérations optionnelles 8 1 Retrait de la sécurité de transport de la cartouche de gaz neuve 2 1 Lever la sécurité de transport avec la vanne de dosage qu elle contient de la cartouche de gaz 2 Sortir la vanne de dosage de la sécurité de transport 3 Poser la vanne de dosage avec la rainure avant des deux...

Page 38: ... du canon 1 Enlever l accu Page 33 2 Retirer la cartouche de gaz Page 33 3 Vider le chargeur Page 33 4 Mettre le curseur de déverrouillage du canon sur la position EJECT 5 Sortir le canon 8 6 Mise en place du canon 1 Retirer la cartouche de gaz Page 33 2 Enlever l accu Page 33 3 Vider le chargeur Page 33 4 Mettre le curseur de déverrouillage du canon sur la position EJECT dans la direction de la f...

Page 39: ...es se rapportant au kit de nettoyage 10 3 Entretien Pour une utilisation en toute sécurité utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d origine Les pièces de rechange consommables et accessoires autorisés convenant pour le produit sont disponibles auprès d un centre Hilti ou sous www hilti group Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures du cloueur afin de vérifier qu el...

Page 40: ...atériau support voir Pied d appui Page 30 Pour procéder à une implan tation appuyer le cloueur de sorte que le canon soit perpen diculaire au matériau support voir Implantation de clous Page 32 Les éléments de fixation se déforment Puissance insuffisante Mettre le curseur de réglage de la profondeur d implantation sur la position Élément de fixation trop long Utiliser un élément de fixation plus c...

Page 41: ...trop dur Envisager d utiliser des appa reils de type DX Le cloueur n implante pas Le poussoir à clous n est pas acheminé vers l avant Déverrouiller le poussoir à clous et l introduire jusqu en butée vers l avant Nombre de clous insuffisant dans le chargeur Garnir le chargeur Page 32 Amenée des clous dérangée Contrôler les bandes de clous et en cas d endommagement les remplacer par des neuves Netto...

Page 42: ... support Impossible de retirer les élé ment de fixation hors du ca non Élément de fixation coincé dans le canon Retirer le canon Page 34 Enlever l élément de fixation coincé Nettoyer le canon Enlever tout corps étranger dans et aux alentours du canon 12 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux ...

Page 43: ...onar lesiones leves o daños materiales 1 2 2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés 1 2 3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este m...

Page 44: ...talmente una fijación y provocar lesiones graves No presione nunca con la mano o con cualquier otra parte del cuerpo contra el guía clavos para encajar fijadores de aplicación específica No dirija la fijadora hacia usted o hacia otras personas Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados nunca estirados al accionar la fijadora Compruebe que la guía deslizante de clavos encaje correctamente al ...

Page 45: ...ca lo contrario en el manual de instrucciones Solicite que un profesional cualificado lleve a cabo la reparación de la fijadora y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales Solamente así se garantiza la seguridad de la fijadora No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la fijadora No utilice la fijadora en lugares donde existe peligro de incendio o explosión Tenga...

Page 46: ...manténgase siempre en equilibrio De esta forma podrá controlar mejor la fijadora en caso de presentarse una situación inesperada Mientras se está trabajando mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas especialmente a los niños 3 Descripción 3 1 Vista general del producto 1 Guía clavos Corredera para el ajuste de la profundidad de fijación y desbloqueo del guía clavos C...

Page 47: ...ón para colgar en el cinturón Posición 2 Posición para colgar en escaleras andamios plataformas etc Posición 3 Colgador de cinturón extraído 3 8 Carga de gas Indicación Observe las indicaciones de seguridad adjuntas a la carga de gas Para ponerla en servicio la carga de gas debe estar insertada en el alojamiento de la carga de gas de la fijadora El estado de la carga de gas se puede visualizar en ...

Page 48: ... 6 mm 3 0 mm Recorrido de presión 20 mm Capacidad del cargador para tiras de 10 clavos Capaci dad del cargador 1 4 Frecuencia de fijación máxima Elementos de fijación h 1 200 Fuerza magnética de campo máxima 7 6 dBµA m Frecuencia 13 553 MHz 13 567 MHz 4 2 Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones ha...

Page 49: ...nte ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los dedos No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención sino llévela hacia delante con la mano 3 Desbloquee la guía deslizante de clavos y desplácela hacia delante hasta el tope 5 3 Introducción de la carga de gas 1 Si coloca una carga de gas...

Page 50: ...bra el alojamiento de la carga de gas 2 Extraiga la carga de gas 3 Cierre el alojamiento de la carga de gas 7 3 Vaciado del cargador 1 Tire de la guía deslizante de clavos hacia atrás hasta que se enclave 2 Retire todas las tiras de clavos del cargador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los dedos No deje que la guía desliza...

Page 51: ... fijadora 4 Cierre el bloqueo del cargador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los dedos No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención sino llévela hacia delante con la mano 5 Desbloquee la guía deslizante de clavos y desplácela hacia delante hasta el tope 8 5 Extracción del guía c...

Page 52: ...s las rejillas de ventilación 10 2 Limpieza de la fijadora Indicación La fijadora debe revisarse y limpiarse con regularidad Se recomienda someter la herramienta al servicio de limpieza como mínimo cada 25 000 fijaciones aproximadamente Limpie la fijadora o llévela a limpiar cuando se incrementen las anomalías como por ejemplo anomalías de encendido Utilice para limpiar la herramienta el juego de ...

Page 53: ... la profundidad de fijación en la posición El elemento de fijación es dema siado largo Utilice un elemento de fijación más corto La superficie de trabajo es dema siado dura Considere la posibilidad de usar herramientas DX El guía clavos no se ha colocado en ángulo recto sobre la superficie de trabajo Si la superficie de trabajo es plana utilice el pie de apoyo y observe que tiene pleno contacto co...

Page 54: ...scado Limpie el guía clavos Retire posibles cuerpos extra ños en la zona del guía clavos La tasa de fallos de fijación es demasiado alta El guía clavos no se ha colocado en ángulo recto sobre la superficie de trabajo Si la superficie de trabajo es plana utilice el pie de apoyo y observe que tiene pleno contacto con la superficie de trabajo véase Pie de apoyo página 43 Para realizar una fijación pr...

Page 55: ... que se cumplan los rangos permitidos según los datos técnicos La temperatura de la carga de gas está fuera del rango permitido Procure que se cumplan los rangos permitidos según los datos técnicos La fijadora no se ha levantado completamente después de la fi jación Después de la fijación levante completamente la fijadora de la superficie de trabajo El elemento de fijación no puede extraerse del g...

Page 56: ...ntos ligeiros ou danos materiais 1 2 2 Símbolos na documentação Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos Leia o manual de instruções antes da utilização Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos Estes números referem se à respectiva figura no início deste manual A numeração reproduz uma sequência do...

Page 57: ...o ao accionamento acidental de uma fixação Ao encaixar fixadores específicos para uma determinada aplicação nunca pressione com a mão ou outra parte do corpo contra a guia de pregos Nunca aponte a ferramenta de fixação na sua direcção ou na direcção de terceiros Mantenha os braços flectidos quando utilizar a ferramenta de fixação não estique os braços Ao puxar para trás o dispensador de pregos cer...

Page 58: ...ta de fixação Não utilize a ferramenta de fixação onde exista risco de incêndio ou de explosão Considere as influências ambientais Não exponha a ferramenta de fixação à chuva neve ou outras condições atmosféricas adversas Não a utilize em locais húmidos ou molhados Utilize a ferramenta de fixação apenas em áreas de trabalho bem ventiladas Seleccione as combinações certas de guia de pregos e elemen...

Page 59: ... os trabalhos 3 Descrição 3 1 Vista geral do produto 1 Guia de pregos Cursor para ajuste da profundidade de fixação e destravamento da guia de pregos Gancho de cinto Disparador Travamento do carregador Pé de apoio Carregador Dispensador de pregos Saídas de ar Compartimento da lata de gás Botão de destravamento da bateria Indicação do estado de carga da bateria Botão para indicação da lata de gás I...

Page 60: ...ra o funcionamento a lata de gás tem de ser introduzida no compartimento da lata de gás da ferramenta de fixação O estado da lata de gás pode ser consultado se premir a tecla GAS no visor de LEDs Em caso de interrupções do trabalho antes de trabalhos de manutenção bem como antes do transporte e armazenamento da ferramenta de fixação é necessário retirar a lata de gás 3 9 Indicação do estado da lat...

Page 61: ...de medição normalizado podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas de êmbolo retráctil Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta de êmbolo retráctil No entanto se a ferramenta de êmbolo retráctil for utilizada para outras aplicações com equipamentos diferentes dos indicad...

Page 62: ...ctos da bateria e ferramenta de fixação estão livres de corpos estranhos e não apresentam danos 2 Insira a bateria e deixe a encaixar de forma audível Quando a bateria está encaixada os LEDs para o estado da carga acendem por breves momentos CUIDADO Perigo devido a bateria mal encaixada A bateria pode cair durante os trabalhos se não estiver correctamente travada Verifique se a bateria está correc...

Page 63: ...oseadora nele contida para fora da lata de gás 2 Retire a válvula doseadora do bloqueio de transporte 3 Insira a válvula doseadora com a mais dianteira das duas ranhuras no rebordo da lata de gás 4 Pressione a válvula doseadora com a ranhura traseira com força contra o rebordo da lata de gás até a ranhura engatar audivelmente no rebordo da lata de gás e a válvula doseadora encostar 8 2 Verificar o...

Page 64: ...e gás Página 59 2 Retire a bateria Página 59 3 Esvazie o carregador Página 59 4 Pressione o cursor para o destravamento da guia de pregos no sentido da seta para a posição EJECT e mantenha o nesta posição Nota Só é possível inserir a guia de pregos se for mantida a posição EJECT 5 Insira a guia de pregos até engatar audivelmente na fenda da ponta da ferramenta de fixação 6 Verifique o posicionamen...

Page 65: ...sumíveis originais Poderá encontrar as peças sobresselentes consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em www hilti group Verifique regularmente todos os componentes da ferramenta de fixação e garanta que todos os comandos operativos funcionam perfeitamente Não ligue a ferramenta de fixação se constatar danos se estiver incompleta ou se houv...

Page 66: ...tem contacto com o material base consultar Pé de apoio Página 56 Para realizar a fixação pres sione a ferramenta de fixação contra o material base de forma que a guia de pregos fique posi cionada perpendicularmente ao material base consultar Fixar pregos Página 58 Elementos de fixação do bram Potência é demasiado baixa Coloque o cursor para o ajuste da profundidade de fixação na posição Elemento d...

Page 67: ... consultar Pé de apoio Página 56 Para realizar a fixação pres sione a ferramenta de fixação contra o material base de forma que a guia de pregos fique posi cionada perpendicularmente ao material base consultar Fixar pregos Página 58 Elemento de fixação errado utili zado Utilize um elemento de fixação adequado Material base é demasiado duro Pondere a utilização de ferra mentas DX Ferramenta de fixa...

Page 68: ...s permitidas conforme os Dados Técnicos Após a fixação a ferramenta de fi xação não foi totalmente levantada do material base Após a fixação levante com pletamente a ferramenta de fixação da base Não é possível retirar o ele mento de fixação da guia de pregos Elemento de fixação está preso na guia de pregos Retire a guia de pregos Página 60 Solte o elemento de fixação preso Limpe a guia de pregos ...

Page 69: ...denne dokumentation Følgende symboler anvendes i denne dokumentation Læs brugsanvisningen før brug Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger 1 2 3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer Disse tal henviser til det respektive billede i starten af denne vejledning Nummereringen udtrykker arbejdstrinnenes rækkefølge på illustrationen og kan afvige fra arbe...

Page 70: ...sspecifikke befæstelseselementer Ret aldrig boltepistolen mod dig selv eller andre personer Hold altid boltepistolen i bøjede arme ikke i strakt arm når den benyttes Kontrollér altid sømglideren går sikkert i indgreb når du trækker den tilbage Lad ikke sømglideren rase fremad når du slipper låsesikringen men før den kontrolleret fremad I modsat fald kan du få fingrene i klemme Inddriv ikke befæste...

Page 71: ...ller forringe befæstelseskvaliteten Følg altid anvisningerne for brugen Fare på grund af elektrisk strøm Kontrollér før påbegyndelse af arbejdet arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger gas og vandrør f eks med en metaldetektor Hold kun boltepistolen i det isolerede greb når du udfører opgaver hvor der er risiko for at ramme skjulte elledninger Ved kontakt med en spændingsførende ledning ka...

Page 72: ...smæssig anvendelse Det beskrevne produkt er en gasdrevet boltepistol Det er beregnet til inddrivning af egnede befæstelsese lementer søm i beton stål kalksandsten betonmurværk pudset murværk og andre underlag som egner sig til direkte montering Boltepistolen gaspatronen batteriet og befæstelseselementerne udgør en teknisk enhed Det betyder at problemfri fastgørelse med denne boltepistol kun kan ga...

Page 73: ...patronens tilstand Tilstand Betydning Alle fire lysdioder lyser grønt Niveauet er 100 til 75 Tre lysdioder lyser grønt Niveauet er 75 til 50 To lysdioder lyser grønt Niveauet er 50 til 25 Én lysdiode lyser grønt Niveauet er 25 til 10 Én lysdiode blinker grønt Ladetilstanden er under 10 Det anbefales at udskifte gaspatronen Én lysdiode blinker grønt Gaspatronen er tom eller fungerer ikke Det anbefa...

Page 74: ...anvendes Dette kan reducere den eksponering som brugeren udsættes for i hele arbejdstiden markant Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj og eller vibrationspåvirkninger f eks er det vigtigt at vedligeholde boltepistol og udstyr at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne Støjemissionsværdier beregnet iht EN 15895 Lydtrykniveau ved arbejds...

Page 75: ...rollér inddrivningsdybdeindstillingen 2 Sæt boltepistolen på underlaget med støttefod og boltføring 3 Pres boltepistolen mod underlaget indtil anslag 4 Vær opmærksom på at boltføringen skal befinde sig i en ret vinkel i forhold til underlaget 5 Tryk på udløseren for at foretage en inddrivning Bemærk Inddrivning er ikke mulig hvis boltepistolen ikke er presset mod underlaget indtil anslag 6 Løft bo...

Page 76: ...ejepunktet 5 Hægt magasinet af ADVARSEL Klemningsfare Hvis sømglideren slippes kan dine fingrene blive knust Lad ikke sømglideren rase fremad men før den kontrolleret fremad indtil anslag 6 Frigør sømglideren og før den fremad indtil anslag 8 4 Isætning af magasin 1 Træk sømglideren tilbage indtil den går i indgreb Bemærk Magasinet kan ikke isættes hvis sømglideren ikke er trukket tilbage og er i ...

Page 77: ...mråder fri for olie og fedt Anvend hverken sprøjteudstyr damprensere eller rindende vand til rengøringen Anvend ikke silikoneholdige plejemidler Anvend hverken spray eller lignende smøre og plejemidler Anvend aldrig boltepistolen hvis ventilationsåbningerne er tilstoppede 10 2 Rengøring af boltepistolen Bemærk Boltepistolen skal vedligeholdes og rengøres regelmæssigt Vi anbefaler rengøringsservice...

Page 78: ...lseselementer bræk ker Effekten er for lav Sæt skyderen til indstilling af inddrivningsdybde i positionen Befæstelseselement for langt Anvend et kortere befæstelses element Underlaget er for hårdt Overvej brugen af DX maskiner Boltføringen befinder sig ikke i en ret vinkel i forhold til underlaget Anvend støttefoden på jævnt underlag og vær opmærk som på at den har kontakt med underlaget se Støtte...

Page 79: ...er fra området omkring boltføringen For inddrivningsfejl Boltføringen befinder sig ikke i en ret vinkel i forhold til underlaget Anvend støttefoden på jævnt underlag og vær opmærk som på at den har kontakt med underlaget se Støttefod Side 69 I forbindelse med inddrivning skal boltepistolen presse mod underlaget så boltføringen befinder sig i en ret vinkel i forhold til underlaget se Inddrivning af...

Page 80: ...aspatrontemperaturen ligger uden for det tilladte område Vær opmærksom på at de tilladte områder i henhold til de tekniske data overholdes Boltepistolen blev ikke løftet helt fra underlaget efter inddrivning Løft boltepistolen helt fri af underlaget efter inddrivningen Befæstelseselement kan ikke fjernes fra boltføringen Befæstelseselement sidder fast i boltføringen Tag boltføringen af Side 72 Løs...

Page 81: ...uation som kan leda till skador på person eller utrustning 1 2 2 Symboler i dokumentationen I den här dokumentationen används följande symboler Läs bruksanvisningen före användning Anmärkningar och annan praktisk information 1 2 3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder Dessa siffror hänvisar till motsvarande illustration i början av bruksanvisningen Numreringen återger ordningsfölj...

Page 82: ... Håll armen böjd inte sträckt när du arbetar med bultpistolen Se alltid till att spikframmatningen hakar i ordentligt när du drar tillbaka den Släpp inte spikframmatningen så att den slår framåt när du lossar spärrhaken utan för den framåt kontrollerat Det finns annars risk att du klämmer fingrarna Fästelementen får inte monteras i alltför hårda underlag som till exempel svetsat stål eller gjutstå...

Page 83: ... inte finns dolda elkablar gas eller vattenledningar Håll alltid bultpistolen enbart i det isolerade handtaget när du ska utföra arbeten där det finns risk att träffa dolda elledningar Vid kontakt med en spänningsförande ledning kan metalliska delar av bultpistolen bli strömförande och ge dig en stöt Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg Kontrollera att elverktyget är avstäng...

Page 84: ...g stål kalksandsten betongtegel putsat tegel och andra grundmaterial som är lämpade för direktmontering Bultpistolen gasbehållaren batteriet och fästelementen utgör tillsammans en teknisk enhet Det betyder att problemfri infästning endast kan garanteras om man använder de för bultpistolen speciellt avsedda fästele ment gasbehållare och batterier som tillhandahålls av Hilti De infästnings och använ...

Page 85: ...etydelse Alla fyra LED lyser med grönt sken Fyllnadsnivå 100 75 Tre LED lyser med grönt sken Fyllnadsnivå 75 50 Två LED lyser med grönt sken Fyllnadsnivå 50 25 En LED lyser med grönt sken Fyllnadsnivå 25 10 En LED blinkar med grönt sken Fyllnadsnivån under 10 Gasbehållaren bör bytas En LED blinkar med grönt sken Gasbehållaren är tom eller fungerar inte Gasbehållaren bör bytas Anvisning Även när fy...

Page 86: ... räknas in Detta kan minska exponeringen betydligt under den totala arbetstiden Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och eller vibrationer Exempel på åtgärder underhåll av bultpistol och tillbehör möjlighet att hålla händerna varma välorganiserade arbetsförlopp Bullervärden fastställda enligt EN 15895 Ljudtrycksnivå på arbetsplatsen LpA 1s 96 dB A L...

Page 87: ... mot kroppen kan leda till svåra skador om en infästning utlöses av misstag Tryck aldrig bultpistolen mot handen eller någon annan kroppsdel 1 Kontrollera inställningen av infästningsdjupet 2 Placera bultpistolen med stödfoten och bultstyrningen mot underlaget 3 Tryck bultpistolen mot underlaget så långt det går 4 Kontrollera att bultstyrningen står i rät vinkel mot underlaget 5 Avfyra infästninge...

Page 88: ...m inte spikframmatningen dragits tillbaka till spärrläget 2 Ta ut lösa spikremsor ur magasinet 3 Öppna magasinlåset 4 Sväng magasinet framåt runt vridpunkten 5 Haka loss magasinet VARNING Klämrisk När spikframmatningen släpps finns det risk att klämma fingrarna Låt inte spikframmatningen slå framåt utan för den kontrollerat fram till stoppläget 6 Lossa spikframmatningens spärr och skjut fram den ä...

Page 89: ... Sidan 85 8 Sätt i magasinet Sidan 84 10 Skötsel och underhåll 10 1 Skötsel av bultpistolen Rengör regelbundet bultpistolen med en trasa se även Sidan 85 Håll greppytorna fria från olja och fett Använd aldrig tryckspruta ångtvätt eller rinnande vatten vid rengöringen Använd inte silikonhaltiga rengöringsmedel Använd inte sprayer eller liknande smörj och skötselmedel Använd aldrig bultpistolen med ...

Page 90: ...t Fästelementet är för kort Använd längre fästelement Brott på fästelementen För låg kraft Ställ reglaget för inställning av infästningsdjup i läget Fästelementet är för långt Använd kortare fästelement Underlaget är för hårt Överväg att använda DX verktyg Bultstyrningen hålls inte i rät vinkel mot underlaget Använd stödfoten om underla get är plant och kontrollera att den har kontakt med underlag...

Page 91: ...nfäst ning av spikar Sidan 83 Fel typ av fästelement används Använd ett lämpligt fästelement Underlaget är för hårt Överväg att använda DX verktyg Bultpistolens fästelement förankras inte Spikframmatningen har inte förts framåt Lossa spikframmatningens spärr och skjut fram den ända till anslaget Otillräckligt med spik i magasinet Ladda magasinet Sidan 82 Störning i spikframmatningen Kontrollera sp...

Page 92: ...nfästningen Lyft upp bultpistolen helt från underlaget efter infästningen Fästelement går inte att ta bort från bultstyrningen Fästelement har klämts fast i bult styrningen Ta bort bultstyrningen Sidan 84 Lossa det fastklämda fästele mentet Rengör bultstyrningen Avlägsna främmande föremål från området kring bultstyr ningen 12 Avfallshantering Hilti verktyg är till stor del tillverkade av återvinni...

Page 93: ...kade på utstyr og annen eiendom 1 2 2 Symboler i dokumentasjonen Følgende symboler brukes i denne dokumentasjonen Les bruksanvisningen før bruk Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger 1 2 3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen Nummereringen angir rekkefølgen for arbeidstrinnene på ...

Page 94: ...ker boltepistolen Når du trekker spikerskyveren tilbake må du alltid passe på at den smekker i lås Ved løsning av låsesikringen må du ikke la spikerskyveren akselerere fremover du må føre den fremover Du kan klemme fingrene Ikke fest festeelementene i et for hardt underlag slik som sveiset stål eller støpestål Festing i disse materialene kan føre til feilfestinger og brudd på festeelementer Ikke f...

Page 95: ...alltid boltepistolen i det isolerte håndtaket når du utføres arbeid der du kan treffe på skjulte strømledninger Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette boltepistolens metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne maskiner Forsikre deg om at maskinen er slått av før du setter i batteriet Hvis du setter batteriet inn i et elektroverkt...

Page 96: ...de festeelementer spiker i betong stål kalksandstein betongmur pusset betongmur og andre egnede underlag for direktemontasje Boltepistolen gassbeholderen batteriet og festeelementene utgjør en teknisk enhet Det betyr at problemfri festing med denne boltepistolen kun kan garanteres når man benytter de festeelementene gassbeholderne og batteriene fra Hilti som er produsert spesielt for boltepistolen...

Page 97: ...nd Betydning Alle fire LED ene lyser grønt Påfyllingsnivået er mellom 100 og 75 Tre LED er lyser grønt Påfyllingsnivået er mellom 75 og 50 To LED er lyser grønt Påfyllingsnivået er mellom 50 og 25 Én LED lyser grønt Påfyllingsnivået er mellom 25 og 10 Én LED blinker grønt Påfyllingsnivået er under 10 Det anbefales å skifte ut gassbeholderen Én LED blinker grønt Gassbeholderen er tom eller fungerer...

Page 98: ...ift Dette kan redusere eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og eller vibrasjoner for eksempel Vedlikehold av boltepistol og utstyr holde hendene varme organisering av arbeidsprosesser Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 15895 Avgitt lydtrykk på arbeidsstedet LpA 1s 96 dB A Maksimalt lydtrykkniv...

Page 99: ... eller andre kroppsdeler 1 Kontroller festedybdeinnstillingen 2 Sett boltepistolen med støttefot og boltføring ned på underlaget 3 Press boltepistolen til anslag mot underlaget 4 Pass på at boltføringen danner en rett vinkel med underlaget 5 Trykk på utløseren for å feste Informasjon Festing er bare mulig når boltepistolen er presset til anslag mot underlaget 6 Løft boltepistolen helt opp fra unde...

Page 100: ...et forover rundt dreiepunktet 5 Huk av magasinet ADVARSEL Klemfare Når spikerskyveren slippes er det lett å klemme fingrene Ikke la spikerskyveren løpe fremover du må føre den fremover til anslag 6 Lås opp spikerskyveren og skyv den fremover til anslag 8 4 Innsetting av magasin 1 Trekk spikerskyveren bakover til den går i lås Informasjon Magasinet kan bare settes inn når spikerskyveren er trukket ...

Page 101: ...epsdelene rene for olje og fett Ikke bruk forstøvere dampstråleapparater eller rennende vann til rengjøringen Ikke bruk rengjøringsprodukter eller poleringsmidler osv som inneholder silikon Ikke bruk spray eller lignende smøre og pleiemidler Ikke bruk boltepistolen hvis ventilasjonsåpningene er tette 10 2 Rengjøring av boltepistolen Informasjon Boltepistolen må vedlikeholdes og rengjøres regelmess...

Page 102: ...enter Festeelementene brekker For lav effekt Sett skyvebryteren for feste dybdeinnstilling i posisjonen Festeelementet er for langt Bruk kortere festeelementer For hardt materiale Overvei bruk av DX maskiner Boltføringen er ikke plassert vinkel rett på underlaget Ved jevnt underlag må du bruke støttefoten og passe på at det er kontakt med underlaget se støttefot Side 93 Press boltepistolen til fes...

Page 103: ... et egnet festeelement For hardt materiale Overvei bruk av DX maskiner Boltepistolen fester ikke Spikerskyveren er ikke ført frem over Lås opp spikerskyveren og skyv den fremover til anslag For lite spiker i magasinet Fyll magasinet Side 94 Feil ved matingen av spiker Kontroller spikerremsen og bruk en ny hvis den er skadet Rengjør magasinet og bolt føringen Tomt batteri Skift ut batteriet Tom gas...

Page 104: ... fra underlaget etter festing Ikke mulig å fjerne feste elementet fra boltføringen Festeelement sitter fast i boltføringen Ta av boltføringen Side 96 Løsne festeelementet som sitter fast Rengjør boltføringen Fjern fremmedlegemer fra området rundt boltføringen 12 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for re...

Page 105: ...VAROITUS Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta josta voi seurata loukkaantuminen tai aineel linen vahinko 1 2 2 Symbolit dokumentaatiossa Tässä dokumentaatiossa käytetään seuraavia symboleita Lue käyttöohje ennen käyttämistä Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa 1 2 3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen aluss...

Page 106: ...ukan koukistettuina älä käytä naulainta kädet suorana Kun vedät naulaluistia takaisinpäin varmista sen kunnollinen lukittuminen Lukitsinta vapauttaessasi älä anna naulaluistin ponnahtaa eteenpäin vaan ohjaa sitä eteenpäin Sormesi saattaa jäädä puristuksiin Älä kiinnitä kiinnityselementtejä liian kovaan materiaaliin kuten hitsattuun teräkseen tai valuteräkseen Kiinnittäminen tällaisiin materiaaleih...

Page 107: ...yttösuosituksia Sähkövirran aiheuttamat vaarat Tarkasta ennen työn aloittamista esimerkiksi metallinilmaisimella onko työskentelyalueella raken teiden sisälle asennettuja sähkö kaasu tai vesijohtoja Pidä naulaimesta kiinni vain sen eristetystä kahvasta jos teet työtä jossa kiinnityselementti saattaa osua rakenteen sisällä olevaan virtajohtoon Virtajohtoon osumisen seurauksena naulaimen metalliosii...

Page 108: ...innityselementtien naulojen kiinnittämiseen betoniin teräkseen hiekkakiveen muuraukseen laastitettuun muuraukseen ja muihin vastaaviin materiaaleihin joihin kiinnittäminen naulaamalla on mahdollista Naulain kaasupanos akku ja kiinnityselementit muodostavat yhden teknisen kokonaisuuden Käytännössä tämä tarkoittaa että naulainta voidaan ongelmitta käyttää kiinnittämiseen vain käyttämällä erityisesti...

Page 109: ...noksen tilan Tila Merkitys Kaikki neljä LED merkkivaloa palavat vihreinä Täytösmäärä on 100 75 Kolme LED merkkivaloa palaa vihreänä Täytösmäärä on 75 50 Kaksi LED merkkivaloa palaa vihreänä Täytösmäärä on 50 25 Yksi LED merkkivalo palaa vihreänä Täytösmäärä on 25 10 Yksi LED merkkivalo vilkkuu vihreänä Täytösmäärä on alle 10 On suositeltavaa vaihtaa kaasupanos Yksi LED merkkivalo vilkkuu vihreänä ...

Page 110: ...ittävästi vähentää altistumista koko työskentelyajan aikana Käyttäjän suojaamiseksi melun ja tai tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten Naulaimen ja siihen kiinnitettävien työkalujen huolto käsien lämpimänä pitäminen työtehtävien organisointi Standardin EN 15895 mukaisesti määritetyt melupäästöarvot Melupäästön äänenpainetaso työpisteessä LpA 1s 96 dB A Huippuäänenpai...

Page 111: ...si tai muuta kehonosaa vasten 1 Tarkasta kiinnityssyvyyden säätö 2 Aseta naulain tukijalalla ja naulanohjaimella vasten kiinnityspintaa 3 Paina naulain kunnolla kiinnityspintaa vasten 4 Varmista että naulanohjain on suorassa kulmassa kiinnityspintaan nähden 5 Laukaise painamalla laukaisinta Huomautus Laukaiseminen ei ole mahdollista jos naulain ei ole kunnolla kiinnityspintaa vasten painettuna 6 N...

Page 112: ...s eteenpäin 5 Irrota lipas kiinnityksestään VAARA Puristumisvaara Naulaluistin vapauttamisen yhteydessä sormet saattavat jäädä puristuksiin Älä anna naulaluistin ponnahtaa eteenpäin vaan ohjaa se vasteeseen saakka eteenpäin 6 Vapauta naulaluistin lukitus ja ohjaa naulaluisti eteenpäin rajoittimeen saakka 8 4 Lippaan kiinnitys 1 Vedä naulaluistia taaksepäin lukittumiseen saakka Huomautus Lipasta ei...

Page 113: ...nä ja rasvattomina Älä käytä puhdistamisessa ruiskuttavia puhdistuslaitteita höyrypesuria tai juoksevaa vettä Älä käytä silikonia sisältäviä puhdistus tai hoitoaineita Älä käytä spraysuihkeita tai sen kaltaisia voitelu ja hoitoaineita Älä koskaan käytä naulainta jos sen jäähdytysilmaraot ovat tukkeutuneet 10 2 Naulaimen puhdistus Huomautus Naulain on huollettava ja puhdistettava säännöllisin välei...

Page 114: ...dön luisti asentoon Kiinnityselementti liian pitkä Käytä lyhyempää kiinnitysele menttiä Kiinnityspinta on liian kova Harkitse DX laitteiden käyttöä Naulanohjain ei suorassa kulmassa kiinnityspintaan nähden Tasaisella pinnalla käytä tu kijalkaa ja varmista kosketus kiinnityspintaan ks kohta Tuki jalka Sivu 105 Laukaisemista varten paina naulainta kiinnityspintaa vasten siten että naulanohjain on su...

Page 115: ...suo rassa kulmassa kiinnityspintaan nähden ks kohta Naulojen kiinnittäminen Sivu 107 Käytetty vääränlaista kiinnitysele menttiä Käytä sopivaa kiinnityselement tiä Kiinnityspinta on liian kova Harkitse DX laitteiden käyttöä Naulain ei laukea Naulaluistia ei ohjattu eteenpäin Vapauta naulaluistin lukitus ja ohjaa naulaluisti eteenpäin rajoittimeen saakka Lippaassa ei riittävästi nauloja Täytä lipas ...

Page 116: ...innalta laukaisemisen jälkeen Kiinnityselementtiä ei saa poistettua naulanohjaimesta Kiinnityselementti juuttunut naula nohjaimeen Irrota naulanohjain Sivu 108 Löystytä ja irrota juuttunut kiinnityselementti Puhdista naulanohjain Poista vieras esine naulanohjai men alueelta 12 Hävittäminen Hilti työkalut koneet ja laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista Kierrätyksen ede...

Page 117: ...ed või varaline kahju 1 2 2 Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave 1 2 3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi alguses Numeratsioon kajastab tööetappide järjekorda p...

Page 118: ...tult ärge sirutage käsi välja Naelalükkuri tagasitõmbamisel veenduge et see fikseerub kindlalt kohale Kaitsme avamisel ärge laske naelalükkuril ette libiseda vaid viige see ette Teie sõrmed võivad jääda selle vahele Ärge laske kinnituselemente liiga kõvasse pinda näiteks keevitatud terasesse või valumalmi Naelte laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja kinnituselemendid võivad ...

Page 119: ...soleeritud käepidemest kui teete töid mille puhul võib seade kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka naelapüssi metallosad ning tekitada elektrilöögi Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Enne aku paigaldamist veenduge et seade on välja lülitatud Aku paigaldamine sisselülitatud seadmesse võib põhjustada õnnetusi Kaitske a...

Page 120: ...dme jaoks valmistatud kinnituselemente gaasiballoone ja Hilti akusid Üksnes nende nõuete järgimisel kehtivad Hilti kasutus ja kinnitusalased soovitused Naelapüssi võib kasutada ainult manuaalselt Kasutage selle toote jaoks ainult B 12 seeria Hilti liitium ioonakusid Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti C 4 12 50 seeria laadimisseadmeid 3 3 Tarnekomplekt Gaasitoitega naelapüss mille komple...

Page 121: ... 10 Soovitav on gaasiballoon välja vahetada Üks LED tuli vilgub rohelise tulega Gaasiballoon on tühi või ei funktsioneeri Soovitav on gaasiballoon välja vahetada Märkus Kuigi kuvatakse täituvusastet tühi sisaldab gaa siballoon tehnilistel põhjustel veel veidi gaasi Üks LED tuli vilgub punase tulega Naelapüssis ei ole gaasiballooni või on vale gaasiballoon 3 10 Aku laetuse astme näit Aku vabastamis...

Page 122: ...iooni toime eest rakendage täiendavaid kaitseabinõusid näiteks hooldage naelapüssi ja tarvikuid korralikult hoidke käed soojad tagage sujuv töökorraldus Müratase mõõdetud vastavalt standardile EN 15895 Helirõhutase töötamiskohas LpA 1s 96 dB A Helirõhu tipptase töökohas LpC peak 130 dB C Helivõimsustase LWA 1s 100 dB A Mõõtemääramatus müratasemel 2 dB A 2dB C Tagasilöök Energiaekvivalentne kiirend...

Page 123: ...miseks vajutage päästikule Märkus Laskmine ei ole võimalik kui naelapüss ei ole kuni piirikuni vastu pinda surutud 6 Pärast lasu sooritamist tõstke naelapüss pinnalt täielikult ära 7 Töö lõppedes kui jätate naelapüssi järelevalveta eemaldage gaasiballoon Lehekülg 119 ja aku Lehekülg 119 ning tühjendage magasin Lehekülg 119 7 Naelapüssi tühjendamine 7 1 Aku eemaldamine Vajutage ühekorraga mõlemale ...

Page 124: ...see lõpuni ette 8 4 Magasini paigaldamine 1 Tõmmake naelalükkur lõpuni taha nii et see fikseerub kohale Märkus Magasini ei saa paigaldada kui naelalükkur ei ole kuni fikseerumiseni tagasi tõmmatud 2 Asetage kohale magasini eesmine ots 3 Keerake magasin lõpuni vastu naelapüssi 4 Sulgege magasini lukustus HOIATUS Sõrmevigastuste oht Naelalükkuri vabastamisel võivad sõrmed selle vahele jääda Ärge las...

Page 125: ...n ummistunud 10 2 Naelapüssi puhastamine Märkus Naelapüssi tuleb regulaarselt hooldada ja puhastada Soovitame naelapüssi puhastada lasta hiljemalt pärast 25 000 lasu tegemist Puhastage naelapüss või laske seda puhastada kui häireid nt süütega seoses tekib sagedamini Puhastamiseks kasutage lisatarvikuna saada olevat puhastuskomplekti ning järgige puhastuskomplektile lisatud juhiseid ja jooniseid 10...

Page 126: ...ind on liiga kõva Kaaluge DX seadmete kasuta mist Poldijuhik ei ole pinnale asetatud täisnurga all Ühetasase pinna puhul kasu tage tugijalga ning veenduge et see puutub aluspinnaga kokku vt Tugijalg Lehekülg 116 Suruge naelapüssi lasu soo ritamiseks vastu pinda nii et poldijuhik on pinna suhtes täis nurga all vt Naelte laskmine Lehekülg 119 Kinnituselemendid painduvad läbi Jõudlus on liiga väike V...

Page 127: ...äis nurga all vt Naelte laskmine Lehekülg 119 Kasutatud on vale kinnituselementi Kasutage sobivat kinnitusele menti Aluspind on liiga kõva Kaaluge DX seadmete kasuta mist Naelapüss ei lase Naelalükkur ei ole ette viidud Vabastage naelalükkur ja viige see lõpuni ette Magasinis ei ole piisavalt naelu Täitke magasin Lehekülg 118 Naelte ettenihe on häiritud Kontrollige naelalinti ja kui see on kahjust...

Page 128: ...t lasu sooritamist tõstke naelapüss pinnalt täielikult ära Kinnituselementi ei saa poldi juhikust eemaldada Kinnituselement kiilus poldijuhi kusse kinni Võtke poldijuhik maha Lehekülg 120 Vabastage kinnikiilunud ele ment Puhastage poldijuhik Eemaldage võõrkehad poldiju hiku piirkonnast 12 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest Taaskasutuse eeldusek...

Page 129: ... traumas vai mate riālos zaudējumus 1 2 2 Dokumentācijā lietotie simboli Šajā dokumentācijā tiek lietoti šādi simboli Pirms lietošanas izlasiet instrukciju Norādījumi par lietošanu un cita noderīga informācija 1 2 3 Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli Šie skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem kas atrodami šīs instrukcijas sākumā Numerācija attēlos atbilst veicamo darbību ...

Page 130: ...s iekārtu pret sevi vai citiem cilvēkiem Darbiniet montāžas iekārtu ar saliektām rokām nevis izstieptām Pavelkot naglu bīdītāju atpakaļ vienmēr raugieties lai tas droši nofiksējas Atlaižot fiksācijas drošinātāju neļaujiet naglu bīdītājam strauji pārvietoties uz priekšu bet virziet to uz priekšu ar roku Pastāv risks iespiest pirkstus Nemēģiniet nostiprināt elementus pārāk cietā materiālā piemēram m...

Page 131: ...s Izvēlieties pareizu tapu vadotnes un stiprinājuma elementu kombināciju Nepareiza kombinācija var izraisīt montāžas iekārtas bojājumus vai pasliktināt stiprinājuma kvalitāti Vienmēr ievērojiet norādījumus par lietošanu Elektriskās strāvas radīts apdraudējums Piemēram ar metāla detektora palīdzību pirms darba sākšanas pārbaudiet vai zem apstrādājamās virsmas neatrodas nosegti elektriskie vadi gāze...

Page 132: ...taustiņš Gāzes baloniņa indikācija 3 2 Nosacījumiem atbilstīga lietošana Aprakstītais izstrādājums ir ar gāzi darbināma montāžas iekārta Tā ir paredzēta atbilstīgu stiprinājuma elementu naglu iedzīšanai betonā tēraudā kaļķa smilšakmenī betona mūrī apmestā mūrī un citās tiešajai montāžai piemērotās virsmās Montāžas iekārta gāzes baloniņš akumulators un stiprinājuma elementi veido vienotu tehnisko s...

Page 133: ...tāvokļa indikācija Pēc taustiņa GAS nospiešanas LED displejā ir redzams gāzes baloniņa stāvoklis Statuss Nozīme Visas četras LED deg zaļā krāsā Uzpildes līmenis no 100 līdz 75 Trīs LED deg zaļā krāsā Uzpildes līmenis no 75 līdz 50 Divas LED deg zaļā krāsā Uzpildes līmenis no 50 līdz 25 Viena LED deg zaļā krāsā Uzpildes līmenis no 25 līdz 10 Viena LED mirgo zaļā krāsā Uzpildes līmenis mazāks nekā 1...

Page 134: ...em lietošanas veidiem Taču ja tapu bīdīšanas iekārta tiek izmantota citos nolūkos ar citu aprīkojumu vai netiek nodrošināta pietiekama tās apkope parametri var atšķirties no norādītajiem Tas var ievērojami palielināt trokšņa un vibrācijas iedarbību visā darba laikā Lai precīzi novērtētu iedarbību jāņem vērā arī laiks cik ilgi iekārta faktiski netiek darbināta Tas var būtiski samazināt iedarbību ko...

Page 135: ...ums ko rada akumulatora nokrišana Ja akumulators nav pareizi nofiksēts tas darba laikā var nokrist Pārbaudiet vai akumulators ir droši nofiksēts 3 Pārbaudiet vai akumulators ir droši nofiksēts montāžas iekārtā 6 Naglu iedzīšana BRĪDINĀJUMS Traumu risks Ja montāžas iekārtu piespiež kādai ķermeņa daļai var notikt nejauša elementa iedzīšanas aktivēšana kas var izraisīt smagas traumas Nekādā gadījumā ...

Page 136: ...n dozēšanas vārsts vienmērīgi piekļaujas 8 2 Gāzes baloniņa stāvokļa pārbaude 1 Kad ir ievietots akumulators bet montāžas iekārta nav piespiesta nospiediet taustiņu GAS 2 Nolasiet gāzes baloniņa stāvokli Lappuse 129 8 3 Magazīnas noņemšana 1 Pavelciet naglu bīdītāju uz aizmuguri līdz tas nofiksējas Norādījums Magazīnu nav iespējams noņemt ja naglu bīdītājs nav pavilkts atpakaļ līdz fiksācijai 2 Iz...

Page 137: ...Atbalsta kājas noņemšana 1 Viegli piespiežot atbrīvojiet atbalsta kājas fiksācijas mehānismu 2 Pagrieziet atbalsta kāju līdz to var izņemt no fiksācijas rievas 8 8 Atbalsta kājas montāža 1 Iebīdiet atbalsta kāju rievā 2 Pagrieziet atbalsta kāju uz leju līdz tā nofiksējas 9 Traucējumu novēršana 9 1 Svešķermeņu izņemšana no tapu vadotnes zonas 1 Izņemiet akumulatoru Lappuse 131 2 Izņemiet gāzes balo...

Page 138: ...a montāžas iekārta ir bojāta nododiet to remontā Hilti servisā 10 4 Pārbaude pēc apkopes un uzturēšanas darbiem Pēc apkopes un uzturēšanas darbiem pārbaudiet vai ir ievietota tapu vadotne Lappuse 133 11 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem lūdzu meklējiet palīdzību mūsu Hilti Service Traucējums Iesp...

Page 139: ...ķī pret virsmu skat sadaļu Naglu iedzīšana Lappuse 131 Stiprinājuma elementi neturas tērauda virsmā Virsma ir pārāk plāna Izvēlieties citu stiprināšanas metodi Ar gāzes baloniņa saturu ne pietiek stiprinājuma elementu iepakojuma satura iedzīšanai Palielināts gāzes patēriņš sakarā ar pārāk biežu iekārtas piespiešanu bez elementa iedzīšanas Izvairieties no iekārtas piespie šanas bez iedzīšanas Tapu ...

Page 140: ...es jo ir netīras aizde dzes sveces Veiciet montāžas iekārtas tīrīšanu Lappuse 134 Tapu vadotnes zonā iekļuvis sveš ķermenis Izņemiet svešķermeņus no tapu vadotnes zonas Lappuse 133 Elektronikas kļūme Izņemiet un pēc tam ielieciet atpakaļ vietā gāzes baloniņu Ja problēma saglabājas ievietojiet jaunu gāzes baloniņu Izņemiet akumulatoru un ievie tojiet to vēlreiz Montāžas iekārta neiedzen elementus v...

Page 141: ...a materiālu šķirošana Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei Lai saņemtu vairāk informācijas vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos 13 Ražotāja garantija Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem lūdzu vērsieties pie vietējā Hilti partnera Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 142: ...yra lengvo kūno sužalojimo arba materialinių nuostolių grėsmė 1 2 2 Instrukcijoje naudojami simboliai Šioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai Prieš naudojant perskaityti instrukciją Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija 1 2 3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami šie simboliai Šie skaitmenys nurodo atitinkamą iliustraciją šios instrukcijos pradžioje Numeravim...

Page 143: ... visada kontroliuokite kad jis užsifiksuotų Atleisdami fiksatoriaus užraktą neleiskite vinių stūmikliui greitai judėti pirmyn savaime tuo metu jį reikia prilaikyti ranka Yra pavojus prispausti pirštus Tvirtinimo elementų nekalkite į per kietą medžiagą pavyzdžiui suvirintą ar liejamąjį plieną Kalimas į tokias medžiagas gali nepavykti ir tvirtinimo elementai gali lūžti Tvirtinimo elementų nekalkite ...

Page 144: ...li būti paliesti paslėpti elektros laidai kalimo prietaisą laikykite paėmę tik už izoliuoto rankenos paviršiaus Dėl kontakto su laidais kuriais teka elektros srovė metalinėse kalimo prietaiso dalyse taip pat gali atsirasti įtampa todėl kyla elektros smūgio pavojus Atsargus akumuliatorinių prietaisų naudojimas ir elgesys su jais Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite kad prietaisas yra išjungt...

Page 145: ...eną silikatinius blokelius betono mūrą tinkuotą mūrą ir kitas tiesioginiam montavimui tinkančias medžiagas pagrindus Kalimo prietaisas dujų balionėlis akumuliatorius ir tvirtinimo elementai sudaro techniškai vientisą sistemą Tai reiškia kad patikimas tvirtinimas šiuo kalimo prietaisu gali būti garantuojamas tik tada kai naudojami specialiai šiam prietaisui pagaminti Hilti tvirtinimo elementai dujų...

Page 146: ...iečia žalia spalva Pripildymo lygis yra nuo 75 iki 50 Du diodai šviečia žalia spalva Pripildymo lygis yra nuo 50 iki 25 Vienas diodas šviečia žalia spalva Pripildymo lygis yra nuo 25 iki 10 Vienas diodas mirksi žalia spalva Pripildymo lygis mažesnis kaip 10 Rekomen duojama pakeisti dujų balionėlį Vienas diodas mirksi žalia spalva Dujų balionėlis yra tuščias arba neveikia Rekomenduojama pakeisti du...

Page 147: ...ai sumažinti poveikio per visą darbo laikotarpį reikšmę Imkitės papildomų saugos priemonių kad darbuotojas būtų apsaugotas nuo triukšmo ir arba vibracijos poveikio pavyzdžiui reikalaukite tinkamos viniakalės ir jos įrangos techninės priežiūros pasirūpinkite kad darbuotojų rankos visada būtų šiltos užtikrinkite tinkamą darbo organizavimą Skleidžiamo triukšmo lygio reikšmės nustatytos pagal EN 15895...

Page 148: ...is kalimo įjungimas gali sunkiai sužaloti Kalimo prietaiso niekada nespauskite prie rankos ar kitos kūno dalies 1 Patikrinkite kalimo gylio nustatymą 2 Kalimo prietaiso atraminę koją su vinies kreipiančiąja padėkite ant tvirtinimo paviršiaus pagrindo 3 Kalimo prietaisą spauskite prie pagrindo kol atsirems 4 Atkreipkite dėmesį kad vinies kreipiančioji turi stovėti stačiu kampu į pagrindą 5 Spausdam...

Page 149: ...uos Nurodymas Jeigu vinių stūmiklis atitrauktas atgal ne iki užfiksuotos padėties dėtuvės nuimti negalima 2 Laisvas vinių juostas išimkite iš dėtuvės 3 Atidarykite dėtuvės fiksatorių 4 Dėtuvę sukimosi taške pasukite pirmyn 5 Dėtuvę atkabinkite ĮSPĖJIMAS Prispaudimo pavojus Paleidžiant vinių stūmiklį yra pavojus prispausti pirštus Neleiskite vinių stūmikliui greitai judėti pirmyn savaime tuo metu j...

Page 150: ...šimkite psl 144 3 Ištuštinkite dėtuvę psl 144 4 Nuimkite dėtuvę psl 145 5 Nuimkite vinies kreipiančiąją psl 145 6 Iš vinies kreipiančiosios aplinkos pašalinkite visus pašalinius daiktus 7 Įdėkite vinies kreipiančiąją psl 146 8 Įdėkite dėtuvę psl 145 10 Priežiūra ir einamasis remontas 10 1 Rūpestinga kalimo prietaiso priežiūra Kalimo prietaisą reguliariai valykite šluoste taip pat žr psl 146 Minkšt...

Page 151: ...techninės priežiūros centrą Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Tvirtinimo elementai dažnai įkalami nepakankamai giliai Per maža galia Kalimo gylio nustatymo skląstį nustatykite į padėtį Tvirtinimo elementas yra per ilgas Naudokite trumpesnį tvirtinimo elementą Pagrindas per kietas Pagalvokite kur ir kaip naudoti DX tipo prietaisus Tvirtinimo elementai dažnai įkalami per giliai Per didelė gali...

Page 152: ...mo elementas įstrigo vinies kreipiančiojoje Nuimkite vinies kreipiančiąją psl 145 Atlaisvinkite įstrigusį tvirtinimo elementą Vinies kreipiančiąją išvalykite Iš vinies kreipiančiosios aplinkos pašalinkite pašalinius daiktus Per didelis nepavykusių ka limų skaičius Vinies kreipiančioji ant pagrindo uždėta ne stačiu kampu Kai pagrindas lygus naudokite atraminę koją ir atkreipkite dėmesį kad ji turėt...

Page 153: ...p loatacinių parametrų nurodytų skyriuje Techniniai duomenys reikšmės Dujų balionėlio temperatūra yra už leistino diapazono ribų Atkreipkite dėmesį kad turi būti išlaikytos leistinos eksp loatacinių parametrų nurodytų skyriuje Techniniai duomenys reikšmės Po kalimo prietaisas nebuvo visiš kai atitrauktas Atlikę kalimą kalimo prietaisą visiškai atitraukite nuo pagrindo Tvirtinimo elemento negalima ...

Page 154: ...zną sytuację która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych 1 2 2 Symbole w dokumentacji W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje 1 2 3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na poc...

Page 155: ...ienia procesu osadzania Podczas nasadzania na prowadnicę kołka określonych mocowań nie wolno naciskać ręką ani inną częścią ciała na prowadnicę kołka Nie wolno kierować osadzaka na siebie ani inne osoby Podczas pracy z osadzakiem należy mieć zgięte ręce nie wyprostowane Przy odciąganiu suwaka gwoździ dopilnować aby zaskoczył na swoje miejsce Przy zwalnianiu zapadki zwrócić uwagę na to aby suwak gw...

Page 156: ...ifikowanemu personelowi stosującemu tylko oryginalne części zamienne Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa osadzaka Dokonywanie modyfikacji i zmian w osadzaku jest zabronione Nie używać osadzaka w miejscach w których występuje zagrożenie pożarowe i wybuchowe Należy uwzględnić wpływ otoczenia Nie narażać osadzaka na upadek nie używać go w wilgotnym ani mokrym środowisku Osadzak należy stosować wy...

Page 157: ...powiedni krem do skóry Ogólne wskazówki na temat bezpieczeństwa osobistego Zwracać uwagę na ergonomiczną postawę ciała Zadbać o stabilną pozycję i stale utrzymywać równowagę Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola osadzaka w nieprzewidzianych sytuacjach Podczas pracy nie zezwalać na zbliżanie się innych osób a szczególnie dzieci do strefy roboczej 3 Opis 3 1 Ogólna budowa urządzenia 1 Prowadnica ...

Page 158: ...ia na drabinach rusztowa niach platformach itd Stopień 3 Zaczep do paska jest wyjęty 3 8 Pojemnik z gazem Wskazówka Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dołączonych do pojemnika z gazem Podczas pracy pojemnik z gazem musi być zamontowany w obsadzie pojemnika z gazem osadzaka Stan pojemnika z gazem można odczytać po naciśnięciu przycisku GAS na wyświetlaczu LED W przypadku przerw w pracy przed pra...

Page 159: ...ra otoczenia 10 45 Maksymalna długość elementów mocujących 39 mm Średnica elementów mocujących 2 6 mm 3 0 mm Droga docisku 20 mm Pojemność magazynka na taśmę z 10 gwoździami Po jemność magazynka 1 4 Maksymalna częstotliwość osadzania Elementy mocu jące h 1 200 Maksymalne natężenie pola magnetycznego 7 6 dBµA m Częstotliwość 13 553 MHz 13 567 MHz 4 2 Informacja o hałasie i wartości drgań Podane w n...

Page 160: ...żdżenia Podczas puszczania suwaka gwoździ może dojść do przygniece nia palców Suwak gwoździ przesunąć do oporu do przodu nie dopuszczając do jego gwałtownego odsko czenia 3 Zwolnić suwak gwoździ i przesunąć go do oporu do przodu 5 3 Wkładanie pojemnika z gazem 1 Przed włożeniem nowego pojemnika z gazem usunąć zabezpieczenie transportowe Strona 157 2 Otworzyć pokrywę obsady pojemnika z gazem 3 Wsun...

Page 161: ...yć obsadę pojemnika z gazem 2 Wyjąć pojemnik z gazem 3 Zamknąć obsadę pojemnika z gazem 7 3 Opróżnianie magazynka 1 Odciągnąć suwak gwoździ do tyłu aż zaskoczy na swoje miejsce 2 Usunąć z magazynka wszystkie taśmy z gwoździami OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżenia Podczas puszczania suwaka gwoździ może dojść do przygniece nia palców Suwak gwoździ przesunąć do oporu do przodu nie dopuszczając d...

Page 162: ...ka 3 Magazynek odchylić do oporu w kierunku osadzaka 4 Zamknąć blokadę magazynka OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżenia Podczas puszczania suwaka gwoździ może dojść do przygniece nia palców Suwak gwoździ przesunąć do oporu do przodu nie dopuszczając do jego gwałtownego odsko czenia 5 Zwolnić suwak gwoździ i przesunąć go do oporu do przodu 8 5 Zdejmowanie prowadnicy kołka 1 Wyjąć akumulator Stro...

Page 163: ...zyszczenie osadzaka Wskazówka Osadzak należy regularnie konserwować i czyścić Zalecamy przeprowadzanie serwisu czyszczącego najpóźniej po wykonaniu 25 000 mocowań Osadzak należy czyścić lub zlecić jego czyszczenie gdy wielokrotnie dochodzi do zakłóceń np przy odpalaniu Do czyszczenia używać dostępnego jako wyposażenie dodatkowe zestawu czyszczącego i przestrzegać dołączonej ilustrowanej instrukcji...

Page 164: ...oło żenie Zbyt długi element mocujący Zastosować krótszy element mocujący Podłoże jest zbyt twarde Rozważyć użycie urządzeń z serii DX Prowadnica kołka nie jest przy mocowana do podłoża pod kątem prostym Na płaskim podłożu używać podpory i zwracać uwagę na kontakt z podłożem patrz Podpora Strona 154 Podczas osadzania dociskać osadzak w taki sposób aby prowadnica kołka była usta wiona prostopadle d...

Page 165: ...ak w taki sposób aby prowadnica kołka była usta wiona prostopadle do pod łoża patrz Osadzanie gwoździ Strona 157 Zastosowano nieodpowiedni ele ment mocujący Zastosować odpowiedni ele ment mocujący Podłoże jest zbyt twarde Rozważyć użycie urządzeń z serii DX Osadzak nie osadza elemen tów mocujących Suwak gwoździ nie został przesu nięty do przodu Zwolnić suwak gwoździ i przesunąć go do oporu do przo...

Page 166: ... Danych tech nicznych Po zakończeniu osadzania osa dzak nie został całkowicie odsu nięty od podłoża Po zakończeniu osadzania całkowicie odsunąć osadzak od podłoża Nie można usunąć elementu mocującego z prowadnicy kołka Element mocujący zakleszczył się w prowadnicy kołka Zdjąć prowadnicę kołka Strona 158 Poluzować zakleszczony ele ment mocujący Wyczyścić prowadnicę kołka Usunąć ciała obce z obszaru...

Page 167: ...poraněním nebo k věcným škodám 1 2 2 Symboly v dokumentaci V této dokumentaci byly použity následující symboly Před použitím si přečtěte návod k obsluze Pokyny k používání a ostatní užitečné informace 1 2 3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se...

Page 168: ...e vsazovacím přístrojem mějte paže mírně pokrčené nikoliv napnuté Při stahování posunovače hřebíků zpět dbejte vždy na to aby spolehlivě zaskočil Posunovač hřebíků nenechávejte při uvolnění západky vyskočit dopředu nýbrž ho dopředu veďte Mohli byste si přiskřípnout prsty Upevňovací prvky nevsazujte do příliš tvrdého podkladu jako například svařované oceli nebo lité oceli Při vsazování do těchto ma...

Page 169: ...alita upevnění Vždy dodržujte směrnice pro použití Nebezpečí způsobené elektrickým proudem Před zahájením práce zkontrolujte např pomocí detektoru kovů pracovní prostor jestli neobsa huje skryté elektrické kabely plynové a vodovodní trubky Při pracích při kterých můžete zasáhnout skryté elektrické rozvody držte vsazovací přístroj jen za izolovanou rukojeť Kontakt s vedením pod proudem může uvést p...

Page 170: ... vsazovací přístroj Je určený k vsazování vhodných upevňovacích prvků hřebíků do betonu oceli vápencového pískovce betonového zdiva omítnutého zdiva a dalších podkladů vhodných pro přímou montáž Vsazovací přístroj zásobník plynu akumulátor a upevňovací prvky tvoří technický celek To znamená že bezproblémové upevňování tímto vsazovacím přístrojem je možné zaručit jen tehdy jsou li použity upevňovac...

Page 171: ...v Význam Všechny čtyři LED svítí zeleně Stav naplnění je 100 až 75 Tři LED svítí zeleně Stav naplnění je 75 až 50 Dvě LED svítí zeleně Stav naplnění je 50 až 25 Jedna LED svítí zeleně Stav naplnění je 25 až 10 Jedna LED bliká zeleně Stav naplnění je nižší než 10 Doporučujeme zásobník plynu vyměnit Jedna LED bliká zeleně Zásobník plynu je prázdný nebo nefunguje Doporučujeme zásobník plynu vyměnit U...

Page 172: ...během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a nebo vibrací například údržbu vsazovacího přístroje a vybavení udržování rukou v teple organizaci pracovních postupů Hodnoty emitovaného hluku zjištěné podle EN 15895 Hladina emitovaného akustického tlaku na pracovišti LpA 1s 96 dB A Nejvyšší hladina akustickéh...

Page 173: ...ůže způsobit těžká poranění neúmyslným spuštěním vsazování Vsazovací přístroj nikdy nepřitlačujte k ruce ani k jiné části těla 1 Zkontrolujte nastavení hloubky vsazování 2 Nasaďte vsazovací přístroj s opěrkou a vedením hřebíků na podklad 3 Přitlačte vsazovací přístroj až nadoraz k podkladu 4 Dbejte na to aby bylo vedení hřebíků kolmo k podkladu 5 Pro vsazování stiskněte spoušť Upozornění Pokud nen...

Page 174: ...řebíků zatažený až nadoraz 2 Vyjměte ze zásobníku volné pásy s hřebíky 3 Odjistěte zajištění zásobníku 4 Otočte zásobník o jednu polohu otáčení dopředu 5 Vyhákněte zásobník VÝSTRAHA Nebezpečí přiskřípnutí Při uvolnění posunovače hřebíků může dojít k uskřípnutí prstů Posunovač hřebíků nenechávejte vyskočit dopředu nýbrž ho dopředu až nadoraz veďte 6 Odblokujte posunovač hřebíků a veďte ho až nadora...

Page 175: ... Vyjměte vedení hřebíků Strana 170 6 Odstraňte z prostoru vedení hřebíků všechna cizí tělesa 7 Nasaďte vedení hřebíků Strana 171 8 Nasaďte zásobník Strana 170 10 Ošetřování a údržba 10 1 Pečlivé ošetřování vsazovacího přístroje Vsazovací přístroj pravidelně čistěte hadrem viz také Strana 171 Části určené pro uchopení musí být zbavené oleje a tuku K čištění nepoužívejte rozprašovače parní čističe a...

Page 176: ...čina Řešení Upevňovací prvky často nejsou vsazené dostatečně hluboko Příliš malý výkon Nastavte posuvné tlačítko pro nastavení hloubky vsazování do polohy Upevňovací prvek je příliš dlouhý Použijte kratší upevňovací prvek Příliš tvrdý podklad Zvažte použití přístrojů DX Upevňovací prvky jsou často vsazené příliš hluboko Příliš velký výkon Nastavte posuvné tlačítko pro nastavení hloubky vsazování d...

Page 177: ... Upevňovací prvek se zasekl ve vedení hřebíků Vyjměte vedení hřebíků Strana 170 Uvolněte zaseknutý upevňovací prvek Vyčistěte vedení hřebíků Odstraňte z prostoru vedení hřebíků cizí tělesa Příliš mnoho nezdařených vsazení Vedení hřebíků není nasazené kolmo na podklad Při rovném podkladu používejte opěrku a dbejte na kontakt s podkladem viz Opěrka Strana 167 Při vsazování přitlačte vsa zovací příst...

Page 178: ...tředí jsou mimo přípustný rozsah Dbejte na to aby byly dodrženy přípustné meze podle technic kých údajů Teplota zásobníku plynu je mimo přípustný rozsah Dbejte na to aby byly dodrženy přípustné meze podle technic kých údajů Po vsazování jste vsazovací přístroj úplně nenazdvihli Po vsazení sejměte vsazovací přístroj zcela z podkladu Upevňovací prvek nelze vy jmout z vedení hřebíků Upevňovací prvek ...

Page 179: ...ôže viesť k ľahkým telesným porane niam alebo k vecným škodám 1 2 2 Symboly v dokumentácii V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie 1 2 3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu Č...

Page 180: ...uke alebo inej časti tela Vsadzovací prístroj nikdy nesmerujte na seba ani na inú osobu Paže držte pri aktivovaní vsadzovacieho prístroja zohnuté nie vyrovnané Pri sťahovaní posúvača klincov nadol dávajte vždy pozor na to aby zaskočil Posúvač klincov nikdy nenechávajte pri uvoľnení zaskakovacej poistky vyletieť rýchlo dopredu ale ho veďte dopredu Môžete si pricviknúť prsty Upevňovacie prvky nevsad...

Page 181: ...ňovacieho prvku Nesprávna kombinácia môže vsadzovací prístroj poškodiť alebo zhoršiť kvalitu upevnenia Vždy dodržiavajte smernice na používanie Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred začatím práce skontrolujte v pracovnej oblasti výskyt skrytých elektrických vedení plynových a vodovodných potrubí napr pomocou detektora kovov Keď vykonávate práce pri ktorých môžete naraziť na skryté elektrick...

Page 182: ... Tlačidlo indikácie plynovej nádoby Indikácia plynovej nádoby 3 2 Používanie v súlade s určením Opísaný výrobok je plynový vsadzovací prístroj Určený je na vsadzovanie vhodných upevňovacích prvkov klincov do betónu ocele vápennopieskových tehál betónového muriva muriva s omietkou a iných podkladov vhodných pre priamu montáž Vsadzovací prístroj plynová nádoba akumulátor a upevňovacie prvky tvoria j...

Page 183: ...spleji zobrazí stav plynovej nádoby Stav Význam Všetky štyri LED svietia nazeleno Stav naplnenia je 100 až 75 Tri LED svietia nazeleno Stav naplnenia je 75 až 50 Dve LED svietia nazeleno Stav naplnenia je 50 až 25 Jedna LED svieti nazeleno Stav naplnenia je 25 až 10 Jedna LED bliká nazeleno Naplnenie je pod 10 Odporúča sa vymeniť plynovú nádobu Jedna LED bliká nazeleno Plynová nádoba je prázdna al...

Page 184: ...nú údržbu údaje sa môžu odlišovať Tým sa môžu podstatne zvýšiť vplyvy v priebehu celého pracovného času Pri presnom odhadovaní zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj tie časy kedy je prístroj zapnutý v skutočnosti sa však nepoužíva Tým sa môžu vplyvy v priebehu celého pracovného času podstatne znížiť Prijmite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku...

Page 185: ... Ak akumulátor nie je správne vložený môže počas práce vypadnúť Skontrolujte či je akumulátor bezpečne vložený 3 Skontrolujte či je akumulátor bezpečne vložený do vsadzovacieho prístroja 6 Vsadzovanie klincov VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia Pritlačenie vsadzovacieho prístroja k časti tela môže spôsobiť neúmy selným spustením vsadenia ťažké poranenia Vsadzovací prístroj nikdy nepritláčajte k vla...

Page 186: ...lynovej nádoby 1 S vloženým akumulátorom bez pritlačenia vsadzovacieho prístroja stlačte tlačidlo GAS plyn 2 Odčítajte stav plynovej nádoby strana 179 8 3 Odobratie zásobníka 1 Posúvač klincov ťahajte dozadu kým nezaskočí Upozornenie Zásobník sa nedá odobrať keď posúvač klincov nie je potiahnutý dozadu tak že zapadol 2 Zoberte všetky voľné pásy klincov zo zásobníka 3 Otvorte zaistenie zásobníka 4 ...

Page 187: ...očte opornú pätku tak aby sa dala vybrať z drážky 8 8 Montáž opornej pätky 1 Zaveďte opornú pätku do drážky 2 Otočte opornú pätku nadol tak aby zapadla 9 Odstránenie poruchy 9 1 Odstránenie cudzích telies z oblasti vedenia klincov 1 Vyberte akumulátor strana 181 2 Vyberte plynovú nádobu strana 182 3 Vyprázdnite zásobník strana 182 4 Odoberte zásobník strana 182 5 Odoberte vedenie klincov strana 18...

Page 188: ...e Vsadzovací prístroj nepoužívajte v prípade poškodenia jeho častí alebo pri narušenej funkcii ovládacích prvkov Chybný vsadzovací prístroj dajte opraviť v servisnom stredisku Hilti 10 4 Kontrola po vykonaní prác spojených so starostlivosťou a opravami Po vykonaní prác spojených so starostlivosťou a opravami zabezpečte vloženie vedenia klincov strana 183 11 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takýc...

Page 189: ...strana 179 Vsadzovací prístroj pred vsa dením pritlačte tak aby bolo vedenie klincov v pravom uhle k podkladu pozri Vsadzovanie klincov strana 181 Upevňovacie prvky nedržia v oceľovom podklade Podklad je príliš tenký Zvoľte inú metódu upevňovania Obsah plynovej nádoby ne stačí pre balenie upevňova cích prvkov Zvýšená spotreba plynu častým prítlakom bez vsadenia Zabráňte prítlaku bez vsadenia Veden...

Page 190: ...troniky Plynovú nádobu vyberte a opäť nasaďte Ak problém pretrváva vložte novú plynovú nádobu Vyberte akumulátor a znova ho vložte Vsadzovací prístroj nevsadzuje alebo vsadzuje len zriedkavo Podmienky okolia sú mimo povole ného rozsahu Dávajte pozor aby sa dodržal povolený rozsah podľa technic kých údajov Teplota plynovej nádoby je mimo povoleného rozsahu Dávajte pozor aby sa dodržal povolený rozs...

Page 191: ...Slovenčina 187 13 Záruka výrobcu Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok obráťte sa prosím na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 192: ...el a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre amely könnyebb személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet 1 2 2 A dokumentációban használt szimbólumok A következő szimbólumokat használjuk a jelen dokumentációban Használat előtt olvassa el a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók 1 2 3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk ...

Page 193: ...ása során súlyos sérüléseket okozhat A felhasználástól függő rögzítők felhelyezésekor soha ne szorítsa a szegvezetőt a kezéhez vagy valamely más testrészéhez Soha ne irányítsa a szegbeverő készüléket maga felé vagy más személyek irányába A szegbeverő készülék működtetésekor karját tartsa behajlítva ne nyújtsa ki A szegtoló visszahúzása során ügyeljen arra hogy biztosan bereteszeljen Ügyeljen arra ...

Page 194: ... csapadéknak ne használja nedves vagy nyirkos környezetben A szegbeverő készüléket csak jól szellőztetett munkaterületen alkalmazza Válassza ki a szegvezető és a rögzítőelem megfelelő kombinációját A rosszul megválasztott kombináció a szegbeverő készülék sérülését okozhatja vagy csökkentheti a rögzítési minőséget Mindig tartsa be a felhasználásra vonatkozó irányelveket Elektromos áram miatti veszé...

Page 195: ... Szellőzőnyílások Gázpatron rekesze Akkukioldó gomb Akku töltési állapotának kijelzője Gázpatron kijelző nyomógombja Gázpatron kijelző 3 2 Rendeltetésszerű használat Az itt ismertetett termék gázműködtetésű szegbeverő készülék Rendeltetése szerint megfelelő rögzítőelemek szegek betonba acélba mészkőbe betonfalazatba vakolt téglafalba és más direktrögzítésre alkalmas aljzatba történő beütésére szol...

Page 196: ...ből 3 9 Gázpatron állapotának kijelzése A GAS gomb megnyomását követően a LED es kijelzőn megjelenik a gázpatron állapota Állapot Jelentés Mind a négy LED zölden világít A töltési szint 100 és 75 között Három LED zölden világít A töltési szint 75 és 50 között Két LED zölden világít A töltési szint 50 és 25 között Egy LED zölden világít A töltési szint 25 és 10 között Egy LED zölden villog A töltés...

Page 197: ...ggel használják vagy nem megfelelően tartják karban akkor az adatok eltérőek lehetnek Ez jelentősen megnövelheti az expozíciókat a munkaidő teljes időtartama alatt Az expozíció pontos megbecsüléséhez azokat az időszakokat is figyelembe kell venni amikor a készüléket ténylegesen nem használják Ez jelentősen csökkentheti az expozíciókat a munkaidő teljes időtartama alatt Hozzon kiegészítő intézkedés...

Page 198: ...Ha az akku nincs előírásszerűen reteszelve akkor munkavégzés közben leeshet Ellenőrizze az akku biztos illeszkedését 3 Ellenőrizze hogy az akku biztosan illeszkedik e a szegbeverő készülékbe 6 Szegek beütése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély A szegbeverő készülék testhez vagy valamely testrészhez szorítása a szegbeütés akaratlan kioldása révén súlyos sérüléseket okozhat Soha ne szorítsa a szegbeverő k...

Page 199: ...a gázpatron ajkába és az adagolószelep síkban nem fekszik fel 8 2 Gázpatron állapotának ellenőrzése 1 Nyomja meg a készülékbe helyezett akkuval a szegbeverő készülék odaszorítása nélkül a GAS nyomógombot 2 Olvassa le a gázpatron állapotát Oldal 192 8 3 Szegtár levétele 1 Húzza hátrafelé bepattanásig a szegtolót Tudnivaló A szegtár nem vehető le ha a szegtoló nincs bepattanásig visszahúzva 2 Vegye ...

Page 200: ...nyílásban 8 7 Támasztóláb levétele 1 Enyhe nyomással oldja a támasztóláb reteszelő mechanikáját 2 Fordítsa el a támasztólábat míg ki nem lehet venni a horonyból 8 8 Támasztóláb felszerelése 1 Vezesse be a támasztólábat a horonyba 2 Fordítsa lefelé a támasztólábat míg az be nem pattan 9 Hibaelhárítás 9 1 Idegen tárgyak eltávolítása a szegvezető tartományából 1 Vegye ki az akkut Oldal 194 2 Vegye ki...

Page 201: ...ja a szegbeverő készüléket ha valamely alkatrésze sérült vagy valamely kezelőelem hibásan működik A meghibásodott szegbeverő készüléket a Hilti Szervizzel javíttassa meg 10 4 A készülék ellenőrzése az ápolás és karbantartás után A készülék ápolási és karbantartási munkái után gondoskodjon arról hogy a szegvezető be legyen helyezve Oldal 196 11 Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem...

Page 202: ...én hasz nálja a támasztólábat és ügyel jen az aljzattal való érintke zésre lásd a támasztólábat Oldal 192 Szegbeveréshez úgy szorítsa oda a szegbeverő készüléket hogy a szegvezető merőleges legyen az aljzatra lásd a szegek beütését Oldal 194 A rögzítőelemek nem tartanak acél aljzatban Az aljzat túl vékony Válasszon más rögzítési mód szert A gázpatron tartalma nem elég a rögzítőelem csomag beütéséh...

Page 203: ... dés miatt Tisztítsa meg a szegbeverő készüléket Oldal 197 Nincs gyújtás az elszennyeződött gyújtógyertya miatt Tisztítsa meg a szegbeverő készüléket Oldal 197 Idegen test található a szegvezető tartományában Távolítsa el az idegen tárgyakat a szegvezető tartományából Oldal 196 Elektronikai hiba Vegye ki a gázpalackot majd helyezze be újra Ha a probléma továbbra is fennáll helyezzen be új gázpatro...

Page 204: ...ni A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe 13 Gyártói garancia Kérjük a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 205: ...ller Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler 1 2 3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır Bu sayılar kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır Numaralandırma resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabil...

Page 206: ...ma tabancasını çalıştırırken kollarınızı bükünüz uzatmayınız Çivi iticiyi geriye doğru çekerken yerine tam olarak oturduğundan emin olunuz Yerleştirme kilidini açarken çivi iticisinin öne doğru fırlamasına engel olunuz aksine çivi iticiyi öne doğru kontrollü bir şekilde sürünüz Parmaklarınızı sıkıştırabilirsiniz Sabitleme elemanlarını kaynaklı çelik veya dökme çelik gibi sert zeminlere çakmayın Bu...

Page 207: ...başlamadan önce çalışma alanında açıkta olmayan elektrik hatları gaz ve su borularını örn bir metal dedektörü ile kontrol ediniz Açıkta olmayan elektrik kablolarına rast gelme olasılığı bulunan çalışmalar yürüttüğünüzde çivi çakma tabancasını daima izole edilmiş tutamaktan tutunuz Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir Akül...

Page 208: ...um taşına beton duvara sıvalı betona ve doğrudan montaj için uygun diğer zeminlere çakılması için kullanılır Çivi çakma tabancası gaz kutusu akü ve sabitleme elemanları bir teknik ünite oluşturur Yani bu çivi çakma tabancası ile sorunsuz bir sabitleme işlemi ancak çivi çakma tabancası için özel olarak üretilmiş olan Hilti akülerinin gaz kutularının ve sabitleme elemanlarının kullanılması halinde g...

Page 209: ... LED göstergesinde görüntülenir Durum Anlamı Tüm dört LED yeşil yanıyor Doluluk durumu 100 ile 75 arasında Üç LED yeşil yanıyor Doluluk durumu 75 ile 50 arasında İki LED yeşil yanıyor Doluluk durumu 50 ile 25 arasında Bir LED yeşil yanıyor Doluluk durumu 25 ile 10 arasında Bir LED yeşil yanıp sönüyor Doluluk durumu 10 un altında Gaz kutusunun yenisi ile değiştirilmesi tavsiye edilir Bir LED yeşil ...

Page 210: ...lışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir Zorlanma derecesinin doğru tahmin edilmesi için aletin açık olmasına rağmen kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Bu durum toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir Kullanıcıyı ses ve veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz örneğin Çivi tabancasının ve ekipmanlarının...

Page 211: ... oturmadığını kontrol ediniz 6 Çivinin yerleştirilmesi İKAZ Yaralanma tehlikesi Çivi çakma tabancasının vücudun bir organına doğru bastırılması bir çakma işleminin istenmeden tetiklenmesi sonucu ağır yaralanmalara neden olabilir Çivi çakma tabancasını hiç bir zaman elinize veya vücudunuzun başka bir organına doğru bastırmayınız 1 Yerleştirme derinliği ayarını kontrol ediniz 2 Çivi çakma tabancasın...

Page 212: ...stırmadan GAS tuşuna basınız 2 Gaz kutusu durumunu okuyunuz Sayfa 205 8 3 Magazinin çıkartılması 1 Çivi iticisini yerine oturuncaya kadar geriye çekin Uyarı Çivi iticinin yerine oturuncaya kadar geri çekilmemesi durumunda magazin çıkartılamaz 2 Boş çivi şeritlerini magazinden çıkartınız 3 Magazin kilitleme kolunu açınız 4 Magazini dönme ekseninin etrafında öne doğru döndürünüz 5 Magazini takılı ol...

Page 213: ... Destek ayağını oluğun içinden çıkartacak şekilde döndürünüz 8 8 Destek ayağının monte edilmesi 1 Destek ayağını oluğun içine doğru sürünüz 2 Destek ayağımı yerine tam oturana kadar aşağı doğru çeviriniz 9 Arıza giderme 9 1 Çakım kafası ve çevresindeki yabancı maddelerin temizlenmesi 1 Aküyü çıkartınız Sayfa 207 2 Gaz kutusunu çıkarınız Sayfa 207 3 Magazini boşaltınız Sayfa 208 4 Magazini çıkartın...

Page 214: ...tirmediklerini kontrol ediniz Parçalar hasar görmüş ise veya kumanda elemanları kusursuz çalışmıyorsa çivi çakma tabancasını kullanmayınız Arızalı çivi çakma tabancasının onarımını Hilti servisinde yaptırınız 10 4 Bakım ve onarım çalışmalarından sonra kontrol Bakım ve onarım çalışmalarından sonra çakım kafasının yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz Sayfa 209 11 Arıza durumunda yardım Bu tabloda l...

Page 215: ...şlemi için çivi çakma tabancasını çakım kafası zemin ile dik açılı duracak şekilde bastırınız bkz Çivi çakma Sayfa 207 Sabitleme elemanları çelik zeminde tutmuyor Zemin çok ince Başka bir sabitleme yöntemi seçiniz Gaz kutusu içeriği sabitleme elemanları ambalaj birimi için yeterli değil Çakma yapmadan çivi çakma ta bancasını zemine bastırma nede niyle yüksek gaz tüketimi Çivi çakma tabancasını çak...

Page 216: ...apılamıyor Çivi çakma tabancasını temizle yiniz Sayfa 210 Çakım kafasında veya çevresinde yabancı madde Çakım kafası ve çevresindeki yabancı maddeleri temizleyiniz Sayfa 209 Elektronik hatası Gaz kutusunu çıkarınız ve tekrar takınız Sorunun devam etmesi halinde yeni bir gaz kutusu takınız Aküyü çıkartınız ve yeniden takınız Çivi çakma tabancası çakma işlemini gerçekleştirmiyor veya ara sıra gerçek...

Page 217: ...r Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız 13 Üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 218: ...ﻳ ﺘ ﻢ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﺮ ﻣ ﻮ ﺯ ﺍ ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻓ ﻲ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻗ ﺮ ﺃ ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺇ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﺍ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻭ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ﺕ ﺃ ﺧ ﺮ ﻯ ﻣ ﻔ ﻴ ﺪ ﺓ 1 2 3 ﺍ ﻟ ﺮ ﻣ ﻮ ﺯ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ﺭ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺍ ﻟ ﺮ ﻣ ﻮ ﺯ ﺍ ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺮ ﺳ ﻮ ﻡ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺿ ﻴ ﺤ ﻴ ﺔ ﺗ ﺸ ﻴ ﺮ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍ ﻷ ﻋ ﺪ ﺍ ﺩ ﺇ ﻟ ﻰ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ﺭ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﻌ ﻨ ﻴ ﺔ ﻓ ﻲ ﺑ ﺪ ﺍ ﻳ ﺔ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺪ ﻟ ﻴ ﻞ ﺗ ﺮ ﻗ ﻴ ﻢ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ...

Page 219: ... ﺸ ﺎ ﺑ ﻚ ﻭ ﻣ ﺎ ﺷ ﺎ ﺑ ﻪ ﻓ ﻘ ﺪ ﻳ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﺫ ﻟ ﻚ ﻓ ﻲ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺇ ﺻ ﺎ ﺑ ﺎ ﺕ ﺑ ﺎ ﻟ ﻐ ﺔ ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻝ ﺍ ﻻ ﻧ ﻄ ﻼ ﻕ ﻏ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﺼ ﻮ ﺩ ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻋ ﻨ ﺪ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻋ ﻨ ﺎ ﺻ ﺮ ﺗ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﺑ ﺘ ﻄ ﺒ ﻴ ﻖ ﻣ ﻌ ﻴ ﻦ ﻻ ﺗ ﻀ ﻐ ﻂ ﺑ ﻴ ﺪ ﻙ ﺃ ﺑ ﺪ ﺍ ﺃ ﻭ ﺑ ﺠ ﺰ ء ﻣ ﻦ ﺟ ﺴ ﻤ ﻚ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﻮ ﺟ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺘ ﻮ ﺟ ﻴ ﻪ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺇ ﻟ ﻴ ﻚ ﺃ ﻭ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻱ ﺷ ﺨ ﺺ ﺁ ﺧ ﺮ ﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺍ ﺣ...

Page 220: ...ﺔ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻻ ﻳ ُ ﺴ ﻤ ﺢ ﺑ ﺈ ﺟ ﺮ ﺍ ء ﺃ ﻳ ﺔ ﺗ ﺪ ﺧ ﻼ ﺕ ﺃ ﻭ ﺗ ﻌ ﺪ ﻳ ﻼ ﺕ ﻋ ﻠ ﻰ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻓ ﻲ ﻣ ﻜ ﺎ ﻥ ﻣ ُ ﻌ ﺮ ﺽ ﻟ ﺨ ﻄ ﺮ ﺍ ﻟ ﺤ ﺮ ﻳ ﻖ ﺃ ﻭ ﺍ ﻻ ﻧ ﻔ ﺠ ﺎ ﺭ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﺮ ﺍ ﻋ ﺎ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﺆ ﺛ ﺮ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﻴ ﻄ ﺔ ﻻ ﺗ ﺠ ﻌ ﻞ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻳ ﺘ ﻌ ﺮ ﺽ ﻟ ﻸ ﻣ ﻄ ﺎ ﺭ ﻭ ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻣ ﻪ ﻓ ﻲ ﺑ ﻴ ﺌ ﺔ ﺭ ﻃ ﺒ ﺔ ﺃ ﻭ ﻣ ﺒ ﺘ ﻠ ﺔ ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺇ ﻻ ﻓ ﻲ ﺃ ﻣ ...

Page 221: ... ﺓ ﻋ ﻠ ﻰ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺃ ﻓ ﻀ ﻞ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺍ ﻗ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺎ ﺟ ﺌ ﺔ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻨ ﺪ ﻗ ﻴ ﺎ ﻣ ﻚ ﺑ ﺘ ﻨ ﻔ ﻴ ﺬ ﺍ ﻷ ﻋ ﻤ ﺎ ﻝ ﻋ ﻠ ﻰ ﺇ ﺑ ﻌ ﺎ ﺩ ﺍ ﻷ ﺷ ﺨ ﺎ ﺹ ﺍ ﻵ ﺧ ﺮ ﻳ ﻦ ﻭ ﺧ ﺎ ﺻ ﺔ ﺍ ﻷ ﻃ ﻔ ﺎ ﻝ ﻋ ﻦ ﻧ ﻄ ﺎ ﻕ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ 3 ﺍ ﻟ ﺸ ﺮ ﺡ 3 1 ﻧ ﻈ ﺮ ﺓ ﻋ ﺎ ﻣ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ 1 ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻣ ﺰ ﻻ ﺝ ﻟ ﻀ ﺒ ﻂ ﻋ ﻤ ﻖ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻭ ﺗ ﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺧ ﻄ ﺎ ﻑ ﺣ ﺰ ﺍ ﻡ ﺯ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻗ ﻔ ﻞ ﺍ...

Page 222: ... ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﻣ ﻠ ﺤ ﻮ ﻇ ﺔ ﻳ ﺮ ﺟ ﻰ ﻣ ﺮ ﺍ ﻋ ﺎ ﺓ ﺇ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﺴ ﻼ ﻣ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻓ ﻘ ﺔ ﻣ ﻊ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﻳ ﺠ ﺐ ﺃ ﻥ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﻣ ﺮ ﻛ ﺒ ﺎ ﻓ ﻲ ﻣ ﺒ ﻴ ﺖ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﺑ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﻻ ﻃ ﻼ ﻉ ﻋ ﻠ ﻰ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﺑ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﻌ ﺮ ﺽ LED ﺑ ﻌ ﺪ ﺍ ﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﺰ ﺭ GAS ﻏ ﺎ ﺯ ﻳ ﺠ ﺐ ﺧ ﻠ ﻊ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻓ ﻲ...

Page 223: ... ﻞ ﻣ ﻴ ﻜ ﺮ ﻭ ﺃ ﻣ ﺒ ﻴ ﺮ ﻡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﺩ ﺩ 13 553 ﻣ ﻴ ﺠ ﺎ ﻫ ﺮ ﺗ ﺰ 13 567 ﻣ ﻴ ﺠ ﺎ ﻫ ﺮ ﺗ ﺰ 4 2 ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻀ ﻮ ﺿ ﺎ ء ﻭ ﻗ ﻴ ﻢ ﺍ ﻻ ﻫ ﺘ ﺰ ﺍ ﺯ ﺗ ﻢ ﻗ ﻴ ﺎ ﺱ ﻗ ﻴ ﻢ ﺿ ﻐ ﻂ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ﺕ ﻭ ﺍ ﻻ ﻫ ﺘ ﺰ ﺍ ﺯ ﺍ ﻟ ﻮ ﺍ ﺭ ﺩ ﺓ ﻓ ﻲ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺪ ﻟ ﻴ ﻞ ﻃ ﺒ ﻘ ﺎ ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﻗ ﻴ ﺎ ﺱ ﻣ ﻌ ﺎ ﻳ ﺮ ﺓ ﻭ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﺎ ﻧ ﺔ ﺑ ﻬ ﺎ ﻓ ﻲ ﻣ ﻘ ﺎ ﺭ ﻧ ﺔ ﺃ ﺩ ﻭ ﺍ ﺕ ﻛ ﺒ ﺲ ﺍ ﻟ ﺨ ﻮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺮ ﻣ ﻊ ﺑ ﻌ ﻀ ﻬ ﺎ ﺍ ﻟ ﺒ ﻌ ﺾ ﻭ ﻫ ﻲ ﻣ ﻨ ﺎ ﺳ ﺒ ﺔ ﺃ ﻳ ﻀ ﺎ ﻟ ﺘ ﻘ ﺪ...

Page 224: ...ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﻭ ﺻ ﻤ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﻌ ﺎ ﻳ ﺮ ﺓ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻤ ﻬ ﺎ ﻳ ﺊ ﺍ ﻷ ﺣ ﻤ ﺮ ﻓ ﻲ ﻣ ﺒ ﻴ ﺖ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ 4 ﺃ ﻏ ﻠ ﻖ ﻏ ﻄ ﺎ ء ﻣ ﺒ ﻴ ﺖ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ 5 4 ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ 1 ﺗ ﺄ ﻛ ﺪ ﺃ ﻥ ﺃ ﻃ ﺮ ﺍ ﻑ ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻭ ﺃ ﻃ ﺮ ﺍ ﻑ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﻓ ﻲ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺧ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﺃ ﻳ ﺔ ﺃ ﺟ ﺴ ﺎ ﻡ ﻏ ﺮ ﻳ ﺒ ﺔ ﻭ ﻻ ﺗ ﻮ ﺟ ﺪ ﺑ ﻬ ﺎ ﺃ ﺿ ﺮ ﺍ ﺭ 2 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻥ ﺗ ﺜ ﺒ ﺖ ﺑ ﺼ ﻮ ﺕ ...

Page 225: ... ﺍ ﻟ ﻨ ﻬ ﺎ ﻳ ﺔ 3 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻣ ﺰ ﻻ ﺝ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻭ ﺣ ﺮ ﻛ ﻪ ﺇ ﻟ ﻰ ﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻡ ﺣ ﺘ ﻰ ﺍ ﻟ ﻨ ﻬ ﺎ ﻳ ﺔ 8 ﺧ ﻄ ﻮ ﺍ ﺕ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ 8 1 ﺧ ﻠ ﻊ ﻭ ﺳ ﻴ ﻠ ﺔ ﺗ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﺍ ﻟ ﻨ ﻘ ﻞ ﻣ ﻦ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﻏ ﺎ ﺯ ﺟ ﺪ ﻳ ﺪ 2 1 ﺍ ﻓ ﺼ ﻞ ﻭ ﺳ ﻴ ﻠ ﺔ ﺗ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﺍ ﻟ ﻨ ﻘ ﻞ ﻣ ﻊ ﺻ ﻤ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﻌ ﺎ ﻳ ﺮ ﺓ ﺍ ﻟ ﻮ ﺍ ﺭ ﺩ ﺑ ﻬ ﺎ ﻣ ﻦ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ 2 ﺍ ﻓ ﺼ ﻞ ﺻ ﻤ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﻌ ﺎ ﻳ ﺮ ﺓ ﻋ ﻦ ﻭ ﺳ ﻴ ﻠ ﺔ ﺗ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﺍ ﻟ ﻨ ﻘ ﻞ 3 ﺿ ﻊ ﺻ...

Page 226: ... ﺎ ﺯ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 221 3 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﺨ ﺰ ﺍ ﻧ ﺔ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 221 4 ﺍ ﻧ ﻘ ﻞ ﻣ ﺰ ﻻ ﺝ ﺗ ﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺇ ﻟ ﻰ ﺍ ﻟ ﻮ ﺿ ﻊ EJECT ﻃ ﺮ ﺩ 5 ﺍ ﺧ ﻠ ﻊ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ 8 6 ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ 1 ﺗ ﻨ ﺎ ﻭ ﻝ ﺃ ﻧ ﺒ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﻐ ﺎ ﺯ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 221 2 ﺃ ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 221 3 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﺨ ﺰ ﺍ ﻧ ﺔ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 221 4 ﺍ ﺿ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﺰ ﻻ ﺝ ﺗ ﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ...

Page 227: ...ﻇ ﻬ ﻮ ﺭ ﺍ ﺧ ﺘ ﻼ ﻻ ﺕ ﻣ ﺘ ﻜ ﺮ ﺭ ﺓ ﻣ ﺜ ﻞ ﺍ ﺧ ﺘ ﻼ ﻻ ﺕ ﺍ ﻹ ﺷ ﻌ ﺎ ﻝ ﻟ ﻐ ﺮ ﺽ ﺍ ﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻃ ﻘ ﻢ ﺍ ﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍ ﻟ ﺬ ﻱ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺍ ﻟ ﺤ ﺼ ﻮ ﻝ ﻋ ﻠ ﻴ ﻪ ﻛ ﻤ ﻠ ﺤ ﻖ ﺗ ﻜ ﻤ ﻴ ﻠ ﻲ ﻭ ﻳ ﺮ ﺍ ﻋ ﻰ ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻓ ﻖ ﺍ ﻟ ﻤ ﺼ ﻮ ﺭ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻓ ﻖ ﺑ ﻄ ﻘ ﻢ ﺍ ﻟ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ 10 3 ﺍ ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ﻟ ﻠ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻵ ﻣ ﻦ ﺍ ﻗ ﺘ ﺼ ﺮ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻗ ﻄ ﻊ ﺍ ﻟ ﻐ ﻴ ﺎ ﺭ ﻭ ﺧ ﺎ ﻣ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻷ ﺻ ﻠ ﻴ ﺔ ﺗ ﺠ ﺪ ﻗ ﻄ ﻊ...

Page 228: ...ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺑ ﺰ ﺍ ﻭ ﻳ ﺔ ﻗ ﺎ ﺋ ﻤ ﺔ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺴ ﻨ ﺪ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻮ ﻱ ﻣ ﻊ ﻣ ﺮ ﺍ ﻋ ﺎ ﺓ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺘ ﻼ ﻣ ﺲ ﻣ ﻊ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻧ ﻈ ﺮ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺴ ﻨ ﺪ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 218 ﺍ ﺿ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻟ ﻠ ﻘ ﻴ ﺎ ﻡ ﺑ ﺎ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻭ ﺍ ﻗ ﻔ ﺎ ﺑ ﺰ ﺍ ﻭ ﻳ ﺔ ﻗ ﺎ ﺋ ﻤ ﺔ ﺑ ﺎ ﻟ ﻨ ﺴ ﺒ ﺔ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻧ ﻈ ﺮ ﻛ ﺒ ﺲ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ...

Page 229: ...ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻭ ﺍ ﻗ ﻔ ﺎ ﺑ ﺰ ﺍ ﻭ ﻳ ﺔ ﻗ ﺎ ﺋ ﻤ ﺔ ﺑ ﺎ ﻟ ﻨ ﺴ ﺒ ﺔ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻧ ﻈ ﺮ ﻛ ﺒ ﺲ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 220 ﻋ ﻨ ﺼ ﺮ ﺍ ﻟ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﻨ ﺎ ﺳ ﺐ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻋ ﻨ ﺼ ﺮ ﺗ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﻣ ﻼ ﺋ ﻢ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺻ ﻠ ﺐ ﺟ ﺪ ﺍ ﺍ ﻋ ﺘ ﻤ ﺪ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺃ ﺟ ﻬ ﺰ ﺓ DX ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻻ ﻳ ﻜ ﺒ ﺲ ﻣ ﺰ ﻻ ﺝ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻻ ﻳ ﺘ ﺤ ﺮ ﻙ ﻟ ﻸ ﻣ ﺎ ﻡ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺤ ...

Page 230: ...ﻬ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺍ ﺭ ﻓ ﻊ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻋ ﻦ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺗ ﻤ ﺎ ﻣ ﺎ ﻳ ﺘ ﻌ ﺬ ﺭ ﺧ ﺮ ﻭ ﺝ ﻋ ﻨ ﺼ ﺮ ﺍ ﻟ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﻣ ﻦ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺗ ﻌ ﺮ ﺽ ﻋ ﻨ ﺼ ﺮ ﺍ ﻟ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﻟ ﻼ ﻧ ﺤ ﺼ ﺎ ﺭ ﻓ ﻲ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﻗ ﻢ ﺑ ﺨ ﻠ ﻊ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 222 ﻗ ﻢ ﺑ ﻔ ﻚ ﻋ ﻨ ﺼ ﺮ ﺍ ﻟ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺤ ﺼ ﺮ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﻣ ﻮ ﺟ ِّ ﻪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻠ ﻰ ﺇ ﺑ ﻌ ﺎ ﺩ ﺍ ...

Page 231: ...合に注意を促すために 使われます 注意 この表記は 軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます 1 2 2 本書の記号 本書では 以下の記号が使用されています 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 1 2 3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて 本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて 製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は 製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています 1 3 製品により異なる記号 1 3 1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されています 一般的な義務表示 アイシールドを着用してください 耳栓を着用してください 保...

Page 232: ...く曲げた状態にしてください 決して腕をピンと伸ばして突っ張らないこ と ネイルプッシャーを引き戻す際には ネイルプッシャーがロックされていることを必ず確認してくださ い ロックを解除する際は ネイルプッシャーを高速で前方をへと移動させるのではなく ネイルプッ シャーを前方へガイドするようにしてください 指を怪我する恐れがあります ファスナーは 溶接された鋼材あるいは鋳鋼などの極めて硬い母材へ打鋲しないでください これら の母材への打鋲は 正常でない打鋲およびファスナーの破断の原因となることがあります ファスナーは 木材あるいは石膏などの極めて柔らかい母材へ打鋲しないでください これらの母材 への打鋲は 正常でない打鋲およびファスナーの母材貫通の原因となることがあります ファスナーは ガラスあるいはタイルなどの割れやすい母材へ打鋲しないでください これらの母材 への打鋲は 正常でない打鋲およ...

Page 233: ...前に 作業領域に埋設された電線 ガス管や水道管がないかを金属探知機などで調査し てください 隠れている電線に接触する可能性のある作業を実施する場合は 打鋲機を絶縁されたグリップで保持す るようにしてください 通電状態の配線と接触すると 打鋲機の金属部分にも電圧がかかり 作業者 に感電の危険が生じます バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 バッテリーを装着する前に 本体の電源がオフになっていることを確認してください 電源ががオン になっている電動工具にバッテリーを装着すると 事故が発生する恐れがあります バッテリーは高温 直射日光および火気を避けて保管してください 爆発の恐れがあります バッテリーを分解したり 挟んだり 80 C 以上に加熱したり 燃やしたりしないでください これ を守らないと 火事 爆発 腐食の危険があります 湿気が入らないようにしてください 湿気が浸入すると短絡を引き起こし...

Page 234: ...塗りブロックおよびその他の DX ファスニングに適する母材に適切な ファスナー ネイル を打鋲するためのものです 鋲打機は ガス缶 バッテリーおよびファスナーと共に 技術的に一体化されたユニット を構成してい ます 即ち 本鋲打機用に特別に製造されたHilti のファスナー ガス缶およびバッテリーを使用した場合 に限り トラブルの心配のないファスニングが保証されます Hilti の提示するファスニングおよび用途に 関する推奨事項は この条件を守ることを前提としています 鋲打機は手持ち使用でのみお使いください 本製品には 必ずHilti の B 12 シリーズの Li Ion バッテリーを使用してください これらのバッテリーには 必ずHilti の C 4 12 50 シリーズの充電器を使用してください 3 3 本体標準セット構成品 ファスナーガイド付きガス式鋲打機 バッテリー 2 個 充電...

Page 235: ...状態が LED ディスプレイに表示されます 状態 意味 4 個すべての LED が緑色で点灯 ガス充填状態は 100 75 3 個の LED が緑色で点灯 ガス充填状態は 75 50 2 個の LED が緑色で点灯 ガス充填状態は 50 25 1 個の LED が緑色で点灯 ガス充填状態は 25 10 1 個の LED が緑色で点滅 ガス充填状態は 10 未満 ガス缶の交換をお 勧めします 1 個の LED が緑色で点滅 ガス缶が空 あるいは正しく作動していませ ん ガス缶の交換をお勧めします 注意事項 充填状態が 空 と表示されても 技術的な理由か らガス缶にはなおいくらかのガスが残っています 1 個の LED が赤色で点滅 打鋲機にガス缶が装填されていない あるいは 正しくないガス缶が装填されています 3 10 バッテリー充電状態の表示 バッテリーリリースボタンを操作すると ディスプレ...

Page 236: ...違により 作業時間全体で曝露値が著しく低くなる可能性があります 作業者を騒音および または振動による作用から保護するために 他にも安全対策を立ててください 例 ファスニング工具およびの装備の手入れや保守 手を冷やさないようにする 作業手順の計画を立てる 騒音排出値 EN 15895 準拠 作業場における排出サウンドプレッシャーレベル LpA 1s 96 dB A 作業場におけるピークサウンドプレッシャーレベル LpC peak 130 dB C サウンドパワーレベル LWA 1s 100 dB A 騒音レベルの不確実性 2 dB A 2dB C 反動レベル エネルギー加速度換算値 ahw RMS 3 C40 コンクリートに 1 mm のシートメタルを 打ち付けた場合 3 69 m s2 不確実性 0 22 m s 5 鋲打機へのネイル ファスナーの装填 5 1 ネイルの打鋲のための装備 ネ...

Page 237: ... 6 ネイルを打鋲する 警告 負傷の危険 打鋲機を身体に押し付けると 意図しない打鋲により重傷を負う可能性があります 打鋲機の先端部は決して手や身体の他の部分に押し付けないでください 1 打鋲深さ調整を点検します 2 サポートフットとファスナーガイドを取り付けた打鋲機を母材上に置いてください 3 打鋲機をストップ位置まで母材に押し付けます 4 ファスナーガイドが母材に対して直角であることを確認してください 5 打鋲するにはトリガーを押します 注意事項 打鋲機をストップ位置まで母材に押し付けていない状態では打鋲は不可能です 6 打鋲後は打鋲機を持ち上げて母材から完全に離してください 7 作業終了時 あるいは打鋲機を監視できなくなる場合には ガス缶 頁 233 とバッテ リー 頁 233 を取り外して マガジン 頁 233 を空にしてください 7 鋲打機からのネイル ファスナーの取外し 7 1...

Page 238: ...ャーをロックするまで後方へ引きます 注意事項 ネイルプッシャーがロックするまで引き戻されていないと マガジンを取り外せません 2 緩んだファスナーストリップをマガジンから取り出します 3 マガジンロックを開きます 4 マガジンを前方へ傾けます 5 マガジンを取り外します 警告 挫傷の危険 ネイルプッシャーを緩める際には指を挫傷する危険があります ネイルプッシャーを高速で前方をへと移動させるのではなく ネイルプッシャーをストップ位置 まで前方へガイドするようにしてください 6 ネイルプッシャーをロック解除し ストップ位置まで前方へ動かします 8 4 マガジンを装着する 1 ネイルプッシャーをロックするまで後方へ引きます 注意事項 ネイルプッシャーがロックするまで引き戻されていないと マガジンを装着できません 2 マガジン前端を装着します 3 マガジンをストップ位置まで回して打鋲機に装着します...

Page 239: ...します 9 不具合の除去 9 1 ファスナーガイド付近からの異物の除去 1 バッテリーを取り外します 頁 233 2 ガス缶を取り出します 頁 233 3 マガジンを空にします 頁 233 4 マガジンを取り外します 頁 234 5 ファスナーガイドを取り外します 頁 234 6 ファスナーガイド付近からすべての異物を除去してください 7 ファスナーガイドを装着します 頁 235 8 マガジンを装着します 頁 234 10 手入れと保守 10 1 打鋲機の手入れ 打鋲機は布で定期的に清掃してください も参照 頁 235 グリップ部分にはオイルやグリスを付着させないでください 清掃には スプレー スチームあるいは流水は使用しないでください 洗剤 磨き粉等のシリコンを含んだ清掃用具は使用しないでください スプレーやそれに類する潤滑剤や磨き粉は使用しないでください 通気溝が覆われた状態で打鋲機を...

Page 240: ...35 11 故障時のヒント この表に記載されていない あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には 弊社営 業担当またはHilti Service にご連絡ください 故障 考えられる原因 解決策 ファスナーの打鋲深さが十分 でないことが頻繁に発生す る 威力が低すぎる 打鋲深さ調整のスライダーを の位置にします ファスナーが長すぎる より短いファスナーを使用す る 母材が硬すぎる DX 装置の使用を検討する ファスナーの打鋲深さが深す ぎることが頻繁に発生する 威力が高すぎる 打鋲深さ調整のスライダーを の位置にします ファスナーが短すぎる より長いファスナーを使用す る ファスナーが折れる 威力が低すぎる 打鋲深さ調整のスライダーを の位置にします ファスナーが長すぎる より短いファスナーを使用す る 母材が硬すぎる DX 装置の使用を検討する ファスナーガイドが母材に対...

Page 241: ...ガイドが 完全に進出しない ファスナーガイド内でファスナー が引っ掛かっている ファスナーガイドを取り外 す 頁 234 引っ掛かったファスナーを取り 外す ファスナーガイドを清掃する ファスナーガイド付近から異物 を除去する 打鋲ミスの発生率が高すぎ る ファスナーガイドが母材に対して 直角でない 平坦な母材ではサポートフット を使用し 母材との接触に注意 する サポートフット 頁 231 を参照 打鋲を行うには 母材に対して ファスナーガイドが直角になる ように鋲打機を押し付ける ネ イルを打鋲する 頁 233を参 照 正しくないファスナーを使用した 適切なファスナーを使用する 母材が硬すぎる DX 装置の使用を検討する 打鋲できない ネイルプッシャーが前方へ送られ ない ネイルプッシャーをロック解除 し ストップ位置まで前方へ動 かす マガジン内に十分なネイルがない マガジンにファス...

Page 242: ...着 する 打鋲できない または散発的 にしか打鋲できない 環境条件が許容範囲外 製品仕様に指定された条件を遵 守する ガス缶温度が許容範囲外 製品仕様に指定された条件を遵 守する 打鋲後に鋲打機が完全に持ち上げ られなかった 打鋲後は打鋲機を持ち上げて母 材から完全に離す ファスナーをファスナーガイ ドから取り出せない ファスナーガイド内でファスナー が引っ掛かっている ファスナーガイドを取り外 す 頁 234 引っ掛かったファスナーを取り 外す ファスナーガイドを清掃する ファスナーガイド付近から異物 を除去する 12 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません 多くの国でHilti は 古い電動工具をリサイクルのために回収しています 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 販売店にお尋ねくだ...

Page 243: ... 있습니다 주의 이 기호는 잠재적인 위험 상황을 표시합니다 만약 지키지 않으면 가벼운 부상 또는 물적 손실 을 입을 수 있습니다 1 2 2 문서에 사용된 기호 본 문서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다 기기를 사용하기 전에 사용설명서를 읽으십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 1 2 3 그림에 사용된 기호 다음과 같은 기호가 그림에 사용됩니다 이 숫자는 본 지침 첫 부분에 있는 해당 그림을 나타냅니다 매겨진 숫자는 작업 단계의 순서를 나타내며 텍스트에 매겨진 작업 단계와 차이가 있을 수 있습니 다 항목 번호는 개요 그림에서 사용되며 제품 개요 단락에 나와 있는 기호 설명 번호를 나타냅니다 이 표시는 제품을 다룰 때 특별히 주의할 사항을 나타냅니다 1 3 제품 관련 기호 1 3 1 제품에 사용된 기호 ...

Page 244: ...를 풀 때 핀을 미는 기구를 앞쪽으로 당기지 말고 앞쪽으로 끼우십시오 손가락이 끼일 수 있습니다 고정 요소를 용접된 강철 또는 주강과 같은 딱딱한 모재에 박지 마십시오 이러한 소재에 박으면 잘못 박히 고 고정 요소가 파손될 수 있습니다 고정 요소를 목재 또는 석고보드와 같은 부드러운 모재에 박지 마십시오 이러한 소재에 박으면 잘못 박히 고 모재가 뚫릴 수 있습니다 고정 요소를 유리 또는 타일과 같은 깨지기 쉬운 모재에 박지 마십시오 이러한 소재에 박으면 잘못 박히고 모재가 분리될 수 있습니다 작업하기 전에 모재의 뒷부분에 사람이 부상당하하거나 물건이 손상될 염려가 없는지 확인하십시오 S 타정기를 모재를 향해 화스너 가이드가 타정기 안의 스톱 위치까지 들어간 경우에만 트리거링 유닛을 작 동하십시오 뜨거운 타정...

Page 245: ...염 근처에 두지 마십시오 폭발의 위험이 있습니다 배터리를 분해하거나 강한 압력 또는 80 C 이상의 열을 가하거나 연소시켜서는 안됩니다 그 외에는 화재 위험 폭발위험 및 부식위험이 있습니다 습기가 스며들지 않도록 주의하십시오 습기가 유입될 경우 단락을 초래하고 화상 또는 화재가 야기될 수 있습니다 각 기기에 허용된 배터리 외에 다른 종류를 사용하지 마십시오 다른 배터리를 사용하거나 다른 목적으로 배터리를 사용할 시에는 화재와 폭발의 위험이 있습니다 리튬 이온 배터리의 운반 보관 및 사용에 대한 특수 지침에 유의하십시오 보관 및 운반하기 전에 기기에서 배터리를 분리하십시오 배터리가 단락되지 않도록 하십시오 배터리를 기기에 삽입하기 전에 배터리 접점과 기기의 접점에 이물질 이 없는지 확인하십시오 배터리 팩의 접...

Page 246: ...사용하십시오 이 배터리에는 Hilti 충전기 C 4 12 50 시리즈만 사용하십시오 3 3 공급품목 화스너 가이드가 포함된 가스 타정기 배터리 2개 충전기 케이스 사용설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 센터 또는 온라인 www hilti group에서 확인할 수 있습니다 3 4 화스너 가이드 화스너 가이드는 원하는 위치에서 모재에 타정 작업을 할 때 볼트를 잡거나 핀을 끼우고 고정 요소를 조종합니다 3 5 타정 깊이 조절장치용 슬라이더 및 화스너 가이드 잠금 해제장치 슬라이더를 통해 타정 깊이를 줄일 수 있습니다 EJECT 위치에서 화스너 가이드를 분리할 수 있도록 잠금을 해제합니다 상태 의미 표준 타정 깊이 줄어든 타정 깊이 EJECT 화스너 가이드 잠금 해제 3 6 지지대 다리 지...

Page 247: ...10 배터리 충전 상태 표시 배터리 잠금해제 버튼을 조작하면 디스플레이에서 배터리 및 타정기의 상태를 알려줍니다 상태 의미 4개 LED 전체가 녹색으로 점등됩니다 충전 상태 75 100 3개 LED가 녹색으로 점등됩니다 충전 상태 50 75 2개 LED가 녹색으로 점등됩니다 충전 상태 25 50 1개 LED가 녹색으로 점등됩니다 충전 상태 10 25 1개 LED가 녹색으로 점멸합니다 충전 상태 10 미만 타정기는 작동할 준비가 되어 있습니다 1개 LED가 녹색으로 점멸합니다 타정기가 과부화 또는 과열되어 작동할 수 없습 니다 4 기술 제원 4 1 타정기 중량 비어 있는 상태 3 9kg 사용가능 온도 주위온도 10 45 고정 요소의 최대 길이 39mm 고정 요소의 직경 2 6mm 3 0mm 압착거리 20mm ...

Page 248: ...거진을 통해 대량으로 만들어진 핀 스트립으로 공급됩니다 5 2 매거진 장착 1 핀을 미는 기구가 끼워질 때까지 기구를 뒤쪽으로 당기십시오 2 매거진 방향으로 핀 스트립을 밀어 넣어주십시오 지침 짧은 못을 포함하고 있는 핀 스트립이 실수로 잘못 끼워질 수 있습니다 못이 짧을 경우 핀 끝 부분 이 앞쪽을 향할 수 있다는 사실에 유의하십시오 경고 압착 위험 핀을 미는 기구에서 손을 떼면 손가락이 눌릴 수 있습니다 핀을 미는 기구를 앞쪽으로 당기지 말고 앞쪽으로 스톱 위치까지 끼우십시오 3 핀을 미는 기구의 잠금을 해제하고 스톱 위치까지 앞쪽으로 빼내십시오 5 3 가스캔 끼우기 1 새 가스캔을 설치한 경우 운반 안전장치를 제거하십시오 페이지 245 2 기스캔 박스 커버를 여십시오 3 계량 밸브가 설치된 가스캔을 가...

Page 249: ...거 1 기스캔 박스를 여십시오 2 가스캔을 제거하십시오 3 기스캔 박스를 닫으십시오 7 3 매거진 비우기 1 핀을 미는 기구가 끼워질 때까지 기구를 뒤쪽으로 당기십시오 2 매거진에서 모든 핀 스트립을 제거하십시오 경고 압착 위험 핀을 미는 기구에서 손을 떼면 손가락이 눌릴 수 있습니다 핀을 미는 기구를 앞쪽으로 당기지 말고 앞쪽으로 스톱 위치까지 끼우십시오 3 핀을 미는 기구의 잠금을 해제하고 스톱 위치까지 앞쪽으로 빼내십시오 8 옵션 조작 단계 8 1 새 가스캔의 운반 안전장치 제거 2 1 가스캔에서 운반 안전장치와 그 안에 포함되어 있는 계량 밸브를 분리하십시오 2 운반 안전장치에서 계량 밸브를 분리하십시오 3 두 개의 홈 중 앞쪽 홈에 있는 계량 밸브를 가스캔의 립에 설치하십시오 4 뒤쪽 홈에 있는 계...

Page 250: ...화스너 가이드 분리 1 배터리를 분리하십시오 페이지 245 2 가스캔을 제거하십시오 페이지 245 3 매거진의 내용물을 비우십시오 페이지 245 4 화스너 가이드의 잠금 해제장치용 슬라이더를 EJECT 위치로 가져오십시오 5 화스너 가이드를 제거하십시오 8 6 화스너 가이드 끼우기 1 가스캔을 제거하십시오 페이지 245 2 배터리를 분리하십시오 페이지 245 3 매거진의 내용물을 비우십시오 페이지 245 4 화스너 가이드의 잠금을 해제하려면 슬라이더를 화살표 방향으로 EJECT 위치로 밀고 슬라이더를 이 위치 에서 잡고 계십시오 지침 EJECT 위치가 유지되는 동안에만 화스너 가이드가 끼워집니다 5 화스너 가이드가 타정기의 러그 홈에 맞물려 잠기는 소리가 날 때까지 끼우십시오 6 화스너 가이드가 정확하게 설...

Page 251: ...발생할 경우 청소 서비스를 받으십시오 청소를 위해 액세서리로 구매할 수 있는 청소 세트를 사용하고 청소 세트와 함께 공급되는 도식화된 청소 지침 내용에 유의하십시오 10 3 유지보수 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오 해당 제품에 허용되는 예비 부 품 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www hilti group에서 확인할 수 있습니다 타정기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든 조작요소들이 완벽하게 작동하는지를 주기적으로 점검하십시오 부품이 손상되었거나 조작요소들이 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 타정기를 작동시키지 마십시오 결함이 있는 타정기는 Hilti 서비스 센터에서 수리 받으십시오 10 4 관리 및 수리작업 후 점검 관리 및 수리 작업 후 ...

Page 252: ... 누르십시오 핀 타정 페이지 245 참조 고정 요소 구부러짐 출력이 너무 낮음 타정 깊이 조절장치용 슬라이더 를 위치로 가져오십시오 고정 요소가 너무 김 더 짧은 고정 요소를 사용하십시 오 화스너 가이드가 모재에 직각으로 설치되지 않음 평평한 지면에서 지지대 다리 를 사용하고 지면과의 접촉에 유의하십시오 지지대 다리 참조 페이지 242 타정 작업을 위해 화스너 가이드 가 모재에 직각으로 위치하도록 타정기를 누르십시오 핀 타정 페이지 245 참조 고정 요소가 강철모재에 유지 되지 않음 모재가 너무 얇음 다른 고정 방식을 선택하십시오 가스캔 내용물이 고정 요소 포 장 단위로 충분하지 않음 타정 작업 없이 자주 눌러 가스 소비 가 늘어남 타정 작업 없이 누르지 않도록 하 십시오 타정 작업 후 화스너 가이드가 완전...

Page 253: ... 페이지 245 LED 1 적색으로 점등됨 가스캔 상태를 점검하십시오 페이지 245 타정 작업 후 너무 일찍 들어 올려 피스톤 부재 상태 타정기를 더 오랫 동안 누르고 계 십시오 오염으로 인해 피스톤 부재 타정기를 청소하십시오 페이지 247 점화플러그가 오염되어 점화되지 않 음 타정기를 청소하십시오 페이지 247 화스너 가이드 영역에 이물질이 있 음 화스너 가이드 영역에서 이물질 을 제거하십시오 페이지 246 전자장치 오류 가스캔을 빼냈다가 다시 끼우십 시오 계속해서 문제가 발생할 경우 새 가스캔을 사용하십시 오 배터리를 분리했다가 다시 끼우 십시오 타정기로 타정이 불가능하거 나 개별적으로만 타정됨 환경 조건이 허용되는 범위를 벗어 남 기술자료에 따라 허용되는 범위 를 준수해야 함에 유의하십시오 가스캔 온도...

Page 254: ...한 소재로 제작되었습니다 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오 Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다 Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다 13 제조회사 보증 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 255: ...致死的危險情形 警告 此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險 小心 此標語警示可能會發生造成人員輕微受傷或材料損壞之危險情況 1 2 2 文件中的符號 本文件中採用以下符號 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 1 2 3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序 可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解 並請參閱產品總覽部分中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點 1 3 產品專屬符號 1 3 1 產品上的符號 產品上採用下列符號 一般強制規定圖案 佩戴護目鏡 佩戴耳罩 佩戴安全帽 資源回收 1 3 2 說明和標記的重點 說明和標記如下所示 固定機具上標示之操作控制的說明 固定機具上的標記 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 256: ...定釘擊入這些材料中可能會造成故障 未確實 擊入固定釘或固定釘斷裂 勿將固定釘擊入太軟的材料中 例如木材或鎖牆 石膏材 試圖將固定釘擊入這些材料中可能會造成故 障 固定釘未確實擊入或穿透材料 勿將固定釘擊入易碎的材料中 例如破璃或磁磚 試圖將固定釘擊入這些材料中可能會造成故障 固定釘 未確實擊入或造成材料碎裂 擊入固定釘前 請先確定不會造成人員受傷的風險或造成工作面下方或後方的材質受損 只有在固定機具抵住工作表面時且固定釘導管頭完全推入機具時 方能扣下安全扳機 若您要在固定機具仍然有高溫時進行維護工作 務必戴上手套 若以高頻率擊發固定釘或是長時間使用工具時 握把上方的工具表面可能會變熱 請戴上防護手套以避免 灼傷 若固定機具過熱 請卸下瓦斯罐並讓機具冷卻 請勿超過指定的最大固定釘擊發速率 擊發的固定釘可能會造成碎片飛出 或是部分釘帶強制從機具中排出 飛散的碎片可能會傷害身體與眼 睛 請佩戴護...

Page 257: ...池用在原設計以外的用途可能會發 生火災與爆炸 遵守適用於鋰電池之運送 存放與使用的特別指南 搬運或貯放機具之前 請將電池自機具卸下 避免電池正負極發生短路 將電池置入機具前 請檢查電池與機具上的接點無其他外來物 電池正負極短 路會發生火災 爆炸與化學灼傷 請勿繼續使用或試圖充電受損電池 意即有龜裂 破損 彎曲或接觸點凹陷及 或突起 若電池溫度過高無法觸摸 表示電池可能已經毀損 讓電池在沒有火災危險的地方冷卻 確認附近沒有易 燃物質 聯絡Hilti維修中心 處理推進瓦斯的設明 請遵守瓦斯罐上所列說明與隨附的資訊 溢出的瓦斯會對肺部 皮膚和眼晴造成傷害 卸下瓦斯罐後 10秒內請勿讓臉部和眼晴靠近瓦斯罐室 禁止手動操作瓦斯罐閥 若人員吸入瓦斯 請將人員帶至開曠 空氣流通處且較舒適的場所 必要時請諮詢醫生意見 如果人員陷入昏迷 請儘速送醫 請將人員帶至空氣流通處 並將人員置於穩定的恢復姿勢 例如側...

Page 258: ...當機具啟動時 可以指引固定釘擊入支撐材料中所需的位置 3 5 固定釘擊入深度調整與釋放固定釘導管頭的滑桿 滑桿可以用於降低固定釘擊入的深度 在EJECT位置 將會釋放固定釘導管頭以便卸除 狀態 意義 標準固定釘擊入深度 降低固定釘擊入深度 EJECT 固定釘導管頭釋放 3 6 支撐腳 在平坦的工作表面 支撐腳更容易垂直固定住固定機具 此時只需注意側向對齊 在不平坦的工作表面 可能需要移除支撐角 讓固定機具可以與工作表面保持垂直 3 7 皮帶掛鉤 皮帶掛鉤可以延伸為三個階段 狀態 意義 位置1 掛在腰帶上的位置 位置2 掛在梯子 鷹架 平台等的位置 位置3 移除皮帶掛鉤 3 8 瓦斯罐 注意 遵守瓦斯罐隨附的安全說明 瓦斯罐必須置入瓦斯罐室 才能操作固定機具 按下GAS按鈕 可以從LED顯示幕上得知瓦斯罐的狀態 工作中斷時 或是進行固定機具的維修和運輸或貯存前必須卸下瓦斯罐 3 9 表示瓦斯...

Page 259: ...mm 連發釘匣中10鋼釘釘帶的容量 連發釘匣容量 1 4 固定釘最高擊釘頻率 每小時擊釘數 1 200 最大磁場強度 7 6 dBµA m 頻率 13 553 MHz 13 567 MHz 4 2 噪音資訊及震動值 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量 並可用來比較不同固定機具之噪音 它們也可作為噪音 量的初步評估 提供之資料表示固定機具主要應用時之數值 若固定機具應用於不同之用途 搭配不同的配 件或在保養不良的情況下 其數據可能有所不同 在作業過程中 這有可能大幅提高其噪音量 當機具未實 際使用時 其震動噪音量也應列入考量 如此一來 作業過程中的總噪音量將大幅降低 請制定其他安全施 措 以保護操作員不受噪音和 或震動影響 例如 保養直接固定機具與其額外配備與配件 操作前保持雙手 溫暖 作業型式之安排等 噪音值量測標準依據EN 15895 典型A加權音壓級數 LpA 1s 96 d...

Page 260: ...轉接器中 4 關上瓦斯罐室蓋 5 4 置入電池 1 請檢查電池與固定機具上的接點未受損且沒有其他外來物 2 裝入電池 並確定聽到聽到咬合聲 裝上電池後 充電狀態LED將短暫亮起 注意 掉落的電池會造成危險 電池未確實牢固 可能會在使用機具時掉落 請檢查電池是否安裝牢固 3 確認電池已確實置入固定機具中 6 擊入鋼釘 警告 有受傷的危險 將固定機具的托架抵住身體部位可能會意外觸動並擊發固定釘 而造成人員嚴重受 傷 請勿將機具的托架抵住您的手或是身體的其他部位 1 檢查的固定釘擊入深度設定 2 將固定機具的托架與支撐腳放在工作表面上 3 儘可能將固定機具往工作表面推 直到完全壓下 4 檢查固定釘導管頭是否與工作表面保持垂直 5 扣下安全扳機以擊發固定釘 注意 如果固定機具未完全抵住工作表面 將無法擊發固定釘 6 擊發固定釘後 將固定機具自工作表面完全抬起並移開 7 使用固定機具的工作完成後 或...

Page 261: ...槽對準瓦斯罐的唇部 將調節閥裝回瓦斯罐上 4 將調節閥用力推向瓦斯罐 讓最後端的溝槽向瓦斯罐的唇部前進 直到聽見調節閥卡至瓦斯罐的唇部定位 的聲音 並緊緊固定在瓦斯罐上 8 2 檢查瓦斯罐的狀況 1 置入電池後 請在固定機具未抵住工作表面時按下GAS按鈕 2 從顯示幕檢查瓦斯罐的狀況 頁次 254 8 3 移除連發釘匣 1 將推釘器拉回 直到接合為止 注意 若推釘器尚未拉回直到咬合在最末端的位置 則連發釘匣無法卸下 2 自連發釘匣移除鬆脫的釘帶 3 鬆開連發釘匣鎖定扣鉤 4 往前方支點處旋轉連發釘匣 5 拆開連發釘匣 警告 有手指受傷的危險 推釘器釋放時 可能會壓到手指 鬆開推釘器時 請勿直接放開而造成推釘器往前衝 儘可能緩慢導引使其向前滑動 6 鬆開推釘器並導引其向前到底 8 4 安裝連發釘匣 1 將推釘器拉回 直到接合為止 注意 若推釘器尚未拉回直到咬合在最末端的位置 則無法裝上連發釘...

Page 262: ...桿保持在EJECT位置時才能置入固定釘導管頭 5 將固定釘導管頭放入固定機具前端的槽中 直到聽見咬合的聲音 6 檢查固定釘導管頭是否安裝在正確位置上 8 7 移除支撐腳 1 輕壓支撐腳咬合機制以鬆開 2 旋轉支撐腳直到它和定位溝槽分開 8 8 安裝支撐腳 1 將支撐腳插入定位溝槽中 2 旋轉支撐腳直到咬合 9 排除可能的故障 9 1 移除固定釘導管頭區域的外物 1 卸下電池 頁次 257 2 移除瓦斯罐 頁次 257 3 卸載連發釘匣 頁次 257 4 移除連發釘匣 頁次 257 5 卸下固定釘導管頭 頁次 258 6 移除固定釘導管頭區域的所有外物 7 置入固定釘導管頭 頁次 258 8 安裝連發釘匣 頁次 257 10 維護和保養 10 1 維護固定機具 定期使用乾淨布清潔固定機具外部 亦請參閱 頁次 259 握把區應避免沾上油脂 勿使用噴霧設備或加壓蒸汽 噴水或流水系統來清潔 勿使用...

Page 263: ...使用 應將故障的固定機具交付Hilti維修部門進行維修 10 4 維護和保養工作後的檢查 保養完成後 請檢查固定釘導管頭是否安裝妥當 頁次 258 11 故障排除 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題 請聯絡Hilti Service 故障 可能原因 解決方法 固定釘經常擊入深度不足 擊發火力過低 將固定釘擊入深度調整滑桿移 至 位置 固定釘過長 使用較短的固定釘 支撐材料太厚 考慮使用DX固定機具 固定釘經常擊入深度太深 擊發火力過猛 將固定釘擊入深度調整滑桿移 至 位置 固定釘過短 使用較長的固定釘 固定釘斷裂 擊發火力過低 將固定釘擊入深度調整滑桿移 至 位置 固定釘過長 使用較短的固定釘 支撐材料太厚 考慮使用DX固定機具 固定釘導管頭未與工作表面保持垂 直 在平坦的表面上使用支撐腳並確 定與表面確實接觸 請參閱 支 撐腳 頁次 254 將固定機具前端抵住工作表 面 保持固定...

Page 264: ...定釘導管頭區域的外物雜 質 固定釘擊發失敗率過高 固定釘導管頭未與工作表面保持垂 直 在平坦的表面上使用支撐腳並確 定與表面確實接觸 請參閱 支 撐腳 頁次 254 將固定機具前端抵住工作表 面 保持固定釘導管頭和表 面垂直 請參閱 擊入鋼釘 頁次 256 使用錯誤的固定釘類型 使用適當類型的固定釘 支撐材料太厚 考慮使用DX固定機具 未擊發固定釘 推釘器未向前移動 鬆開推釘器並導引其向前到底 連發釘匣中的鋼釘數量不足 裝填連發釘匣 頁次 256 鋼釘輸送故障 檢查釘帶 如有故障 請換新 清潔連發釘匣與固定釘導管頭 電池已放電 請更換電池 瓦斯罐已空 檢查瓦斯罐的狀況 頁次 257 LED 1亮起紅燈 檢查瓦斯罐的狀況 頁次 257 擊發固定釘後太快抬起工具 造成 活塞位置錯誤 延長機具抵住工作表面的時間 因外物雜質異積而造成活塞位置 不正確 清潔固定機具 頁次 259 因火星塞髒污 機具...

Page 265: ...擊發固定釘後 將固定機具自工 作表面完全抬起並移開 固定釘無法自固定釘導管頭移 除 固定釘卡在固定釘導管頭內 卸下固定釘導管頭 頁次 258 鬆開卡住的固定釘 清潔固定釘導管頭 移除固定釘導管頭區域的外物雜 質 12 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用 材料在回收前必須正確地分類 在許多國家中 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收 詳情請洽Hilti維修中心 或當地Hilti代理商 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收 13 製造商保固 如果您對於保固條件有任何問題 請聯絡當地Hilti代理商 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 266: ... 警告 用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的潜在危险 小心 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害或财产损失的潜在危险情形 1 2 2 文档中的符号 本文档中使用下列符号 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 1 2 3 图示中的符号 图示中使用了下列符号 这些编号指本操作说明开始处的相应图示 图示中的编号反映操作顺序 可能与文本中描述的步骤不同 概览图示中使用项目参考号 指的是产品概览部分中使用的按键编号 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点 1 3 取决于产品的符号 1 3 1 产品上的符号 产品上使用下列符号 一般指示标志 戴上护目装置 请戴上护耳装置 戴上安全帽 返回废料用于回收 1 3 2 强调名称和标记 名称和标记如下所示 紧固工具上标记的操作控制器的说明 紧固工具上的标记 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 53360...

Page 267: ... 不要尝试将射钉射入过软的材料 例如木材或干板墙 石膏板 尝试将射钉射入这些材料可能导致故障以及 射钉被不正确地射入或射穿材料 不要尝试将射钉射入太过易碎的材料 例如玻璃或瓷砖 尝试将射钉射入这些材料可能导致故障 射钉被 不正确地射入 并且可能导致材料破裂 射出射钉前 检查并确认不存在导致工作面后方或下方的人员受伤或物品损坏的风险 只有将紧固工具压靠在工作面上并确保射钉导向装置在工具中被推到底时 才能扣动安全扳机 如果必须在紧固工具仍然较热时对其执行维护工作 请务必戴上手套 以很高的速度射出射钉或长时间使用工具时 抓握区域之外的工具表面可能变热 戴上防护手套 以免烫 伤 如果紧固工具过热 则取下气罐并使工具冷却 不要超过规定的最高射钉射出速度 射出射钉可能产生飞溅的碎片或导致部分钉排材料从工具中用力弹出 飞溅的碎片有导致身体和眼睛受伤 的风险 戴上护目用具 护耳用具和安全帽 根据具体的应用...

Page 268: ...和 爆炸危险 遵守适用于锂离子电池运输 储存和使用的专用指南 在运输或存储之前 必须从工具上拆下电池 避免使电池端子短路 将电池插入工具中前 先检查并确认电池和工具上的触点未沾有任何异物 如果电 池端子短路 则存在火灾 爆炸和化学烧伤的危险 对于已损坏的电池 例如出现裂纹 部件断裂 触点弯曲或压入和 或拉出的电池 请不要继续使用或充 电 热到无法握住的电池可能有故障 将电池放到没有引发火灾的风险的位置 使其冷却 检查附近区域没有 易燃性材料 联系 Hilti 维修中心 推进剂燃气操作说明 请遵守气罐上和随附信息中所印的说明 逸出的燃气对肺部 皮肤和眼睛有害 取出气罐后 保持面部和双眼远离气罐室长达约 10 秒 不要用手操作气罐阀 如果有人吸入燃气 则将其带到户外或通风良好的区域 并使其保持舒适的体位 必要时立即就医 如果伤者失去意识 则立即就医 将伤者带到通风良好的区域 并使其保持稳定的复...

Page 269: ...钉导入支撑材料中所需的位置 3 5 用于调节射钉射入深度以及释放射钉导向装置的滑块 该滑块可用于减小射钉射入深度 在 EJECT 弹出 位置 该滑块释放射钉导向装置以便拆下 状态 含义 标准射钉射入深度 减小的射钉射入深度 EJECT 弹出 释放射钉导向装置 3 6 支脚 在平坦的工作面上 支脚有助于更轻松地使紧固工具保持垂直 这样只须注意水平对准 在不平坦或起伏的 工作面上 可能需要取下支脚 以使射钉导向装置与工作面保持垂直 3 7 带钩 带钩可分 3 级伸出 状态 含义 位置 1 用于固定至腰带的位置 位置 2 用于固定至梯子 脚手架 平台等的位置 位置 3 取下带钩 3 8 气罐 注意 请遵守随气罐提供的安全说明 为了操作紧固工具 必须将气罐插入气罐室中 按下 GAS 燃气 按钮后 可通过 LED 显示读取气罐状态 工间休息前 维护前以及运输或存放紧固工具前 必须取出气罐 3 9 气...

Page 270: ...m 压缩行程 20 mm 钉匣容量 钉排包含 10 颗钉子 弹匣容量 1 4 最大射钉射入频率 射钉 小时 1 200 最大磁场强度 7 6 dBµA m 频率 13 553 MHz 13 567 MHz 4 2 噪声信息和振动值 这些说明中给出的声压和振动值按照标准化测试的要求测得 可用于比较一种紧固工具与另一种紧固工具 它们还可用于初步评价受振动影响的程度 提供的数据代表本紧固工具的主要应用 但是 如果将紧固工具 用于不同的应用 使用不同的配件或维护不良 则数据可能不同 这可能会显著增加操作者在整个工作期间 受振动影响的程度 还应将工具实际上未使用期间的估计暴露水平考虑在内 这可能会显著减小操作者在整 个工作期间受振动影响的程度 此外 应确定附加安全措施 以保护操作者免受噪音和 或振动影响 例如 对直接紧固工具及其辅助设备或配件进行维护 使双手保持温暖 合理安排工作方式 根据 EN 1...

Page 271: ... 4 关闭气罐室盖 5 4 插入电池 1 检查并确认电池和紧固工具上的触点未损坏且未沾有任何异物 2 装上电池 确保听到已接合的声音 安装电池后 充电状态 LED 短时间亮起 小心 电池掉落会带来危险 如果电池未正确固定 则它可能在工作过程中掉出并掉落 检查并确认电池已可靠就位 3 检查并确认电池在紧固工具中可靠入位 6 射出钉子 警告 人身伤害的危险 将紧固工具的枪嘴压靠在身体部位上可能因工具意外点火并释放射钉而造成严重伤 害 切勿将工具的枪嘴压靠在手上或身体的任何其它部位 1 检查射钉射入深度设置 2 使紧固工具的枪嘴和支脚与工作面相接触 3 将紧固工具压靠在工作面上 直到压不动为止 直到完全压紧 4 检查并确认射钉导向装置与工作面垂直 5 扣动安全扳机以射出射钉 注意 如果未将紧固工具完全压靠在工作面上 则无法射出射钉 6 射出射钉后 将紧固工具从工作面上完全抬离 7 完成使用紧固工...

Page 272: ...安装到气罐上 使两个槽中最前面的槽位于气罐边缘上 4 使最后面的槽朝向气罐边缘 将计量阀用力压到气罐上 直到听到计量阀在边缘上卡入位的声音 计量阀 随后与气罐齐平 8 2 检查气罐的状态 1 插入电池后 按下 GAS 燃气 按钮 不要将紧固工具压靠在工作面上 2 通过 LED 显示读取气罐状态 页码 265 8 3 取出钉匣 1 向后拉动推钉器 直到其接合 注意 如果推钉器尚未被向后拉回至接合在最靠后的位置 则无法取出钉匣 2 从钉匣中取出松动的钉排 3 释放钉匣锁扣 4 绕枢轴点向前旋转钉匣 5 分离钉匣 警告 手指受伤的风险 释放推钉器时 手指可能被夹伤 分离推钉器时 不要释放并使其向前冲 缓慢地向前引导推钉器 直到引导不动为止 6 释放推钉器并将其向前引导 直到引导不动为止 8 4 安装弹匣 1 向后拉动推钉器 直到其接合 注意 如果推钉器尚未被向后拉回至接合在最靠后的位置 则无法安...

Page 273: ...意 只有将滑块保持在 EJECT 弹出 位置时 才能插入射钉导向装置 5 将射钉导向装置滑入紧固工具枪嘴上的槽中 直到听到其接合的声音 6 检查并确认射钉导向装置正确入位 8 7 拆卸支脚 1 轻轻按压支脚接合机构以将其释放 2 旋转支脚 直到能够将其从定位槽中取出 8 8 安装支脚 1 将支脚插入定位槽中 2 向下旋转支脚 直到其接合 9 排除可能的故障 9 1 清除射钉导向装置区域内的异物 1 拆下电池 页码 268 2 取出气罐 页码 268 3 卸载钉匣 页码 268 4 取出钉匣 页码 268 5 拆下射钉导向装置 页码 269 6 清除射钉导向装置区域内的所有异物 7 插入射钉导向装置 页码 269 8 安装钉匣 页码 268 10 维护和保养 10 1 保养紧固工具 定期用布清洁紧固工具 另请参见 页码 270 确保抓握区域远离油和油脂 不要使用喷雾设备 压力喷射式清洗器或流...

Page 274: ...件不能正常工作 请勿使用紧固工具 由 Hilti 维修中心对有故障的紧固工具进行维修 10 4 维护和保养工作之后的检查 维护后 检查并确认射钉导向装置已安装 页码 269 11 故障排除 如果您遇到的问题未在该表中列出或您无法自行解决问题 请联系 Hilti Service 故障 可能原因 解决方案 射钉被频繁地射入且深度不 够 打入功率过低 将射钉射入深度调节滑块移动至 位置 射钉过长 使用较短的射钉 支撑材料过硬 考虑使用 DX 紧固工具 射钉被频繁且过深地射入 打入功率过高 将射钉射入深度调节滑块移动至 位置 射钉过短 使用较长的射钉 射钉断裂 打入功率过低 将射钉射入深度调节滑块移动至 位置 射钉过长 使用较短的射钉 支撑材料过硬 考虑使用 DX 紧固工具 射钉导向装置未与工作面保持垂 直 在平坦的表面上使用支脚 确保 其与表面正确接触 参见 支脚 页码 265 将紧固工具的枪嘴...

Page 275: ... 物 射钉射出故障率过高 射钉导向装置未与工作面保持垂 直 在平坦的表面上使用支脚 确保 其与表面正确接触 参见 支脚 页码 265 将紧固工具的枪嘴压靠在工作 面上 使射钉导向装置与表 面保持垂直 参见 射出钉子 页码 267 所用射钉的类型错误 使用类型适当的射钉 支撑材料过硬 考虑使用 DX 紧固工具 未驱动紧固件 未向前移动推钉器 释放推钉器并将其向前引导 直到引导不动为止 钉匣中的钉子数量不足 装载钉匣 页码 267 钉子输送故障 检查钉排 如果损坏 则使用新 钉排 清洁钉匣和射钉导向装置 电池放电 更换电池 气罐为空 检查气罐的状态 页码 268 LED 1 以红光亮起 检查气罐的状态 页码 268 因在射出射钉后过早抬离工具而导 致活塞位置不正确 使工具保持压靠在表面上更长时 间 因异物积聚导致活塞位置不正确 清洁紧固工具 页码 270 工具因火花塞脏污而不点火 清洁紧固工具...

Page 276: ... 将紧固工具从工作 面上完全抬离 无法从射钉导向装置上取下射 钉 射钉卡在射钉导向装置中 拆下射钉导向装置 页码 269 释放卡住的射钉 清洁射钉导向装置 清除射钉导向装置区域内的异 物 12 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的 在可以回收之前 必须正确分离材料 在很多国 家 您的旧工具 机器或设备可送至 Hilti 进行回收 敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理 13 制造商保修 如果您有保修条件方面的问题 请联系您当地的 Hilti 公司代表 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 277: ...Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Page 278: ...Hilti registered trademark of Hilti Corp Schaan 2126831 2126831 Pos 1 20170825 Printed 11 09 2017 Doc Nr PUB 5336064 000 02 ...

Reviews: