background image

08.12.2021

08.12.2021

16

17

CZ

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

CHARIOT DE TRANSPORT À 

MAIN

Modèle

HT-TWIN 300

HT-TWIN 550

Capacité de 

charge

maximale [kg]

300

550

Diamètre des 

roues

10”x3,5

10”x5

Longueur de la 

poignée [mm]

785

788

Dimensions 

[mm]

1150x515x885

1390x620x955

Poids [kg]

17,3

27 

2. 

Připevněte  držák  rukojeti(F)  k  přední  nápravě 

pomocí šroubů(P), podložek(S) a matic(N).

5. 

Připevněte  přední  a  zadní  bočnici(L  a  K)  k  bočním 

stranám základny vozíku pomocí závlaček(M) a poté 

bočnice(J). Panty musí být na vnější straně.

3. 

Na  koncích  nápravy  namontujte  kola(I)  pomocí 

matic(T) a závlaček(R).

4. 

Otočte  sestavený  vozík  na  kola,  namontujte 

rukojeť(H) do držáku rukojeti(F) pomocí šroubu(Q), 

podložky(T) a matice(O).

D

C

E

B

V

U

G

A

N

S

F

P

T

R

I

Q

H

F

T

O

L

J

K

M

M

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

c) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

d) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

e) 

Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách.

DÉTAILS TECHNIQUES

DESCRIPTION GÉNÉRALE

L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l‘appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier 

conformément  aux  consignes  figurant  dans  le  présent 

manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues 

dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit 

de procéder à des modifications à des fins d’amélioration du 

produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant 

compte des progrès techniques et de la réduction de bruit 

afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions 

sonores. 

CONDITIONS D’UTILISATION

Le chariot de jardin pliant est conçu pour transporter des 

plantes, de la terre et des accessoires de jardin.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

SYMBOLES

REMARQUE ! 

Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

ATTENTION ! 

Bien que l‘appareil ait été conçu en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que 

des  caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires, 

il n’est pas possible d’exclure entièrement tout 

risque de blessure lors de son utilisation. Nous 

recommandons de faire preuve de prudence et de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l‘allemand.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l’attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d’avertissement généraux).

Les notions d'appareil, de machine et de produit figurant 

dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au CHARIOT DE TRANSPORT À MAIN.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

HT-TWIN 300

ACHTUNG!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des blessures graves ou 

la mort.

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

c) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Ne mettez pas plus de 300kg (HT-TWIN 300) / 550kg 

(HT-TWIN 550) dans le bac de chargement. 

e) 

Le produit n‘est pas destiné aux enfants, ce n‘est pas 

un jouet. 

f) 

Répartissez la charge de façon uniforme sur toute la 

surface. 

g)  Si le produit ou l’un de ses composants est 

endommagé, arrêtez de l‘utiliser. 

h) 

N‘utilisez pas le chariot sur des surfaces / des terrains 

qui peuvent endommager les pneus. 

i) 

La  pression  de  gonflage  des  pneus  ne  doit  pas 

dépasser 40 PSI.

1

Base du chariot

1x

2

Panneau latéral 

2x

3

Panneau avant/arrière

2x

4

Attelage avant

1x

5

Poignée

1x

6

Roues

4x

7

Support avant 

1x

8

Support arrière

1x

9

Tige B

8x

Summary of Contents for HT-TWIN 300

Page 1: ...expondo com HT TWIN 300 HT TWIN 550 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES FOLDING GARDEN CART...

Page 2: ...das Ger t in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde und ber Schutzmechanismen sowie zus tzlicher Sicherheitselemente verf gt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wi...

Page 3: ...hse C mit Unterlegscheiben E und Muttern D Setzen Sie das Axiallager G zwischen der Vorderachse B und dem Boden legen Sie dann die Unterlegscheibe U auf und ziehen Sie die Mutter V fest Ziehen Sie die...

Page 4: ...ite the safe design of the device and its protective features and despite the use of additional elements protecting the operator there is still a slight risk of accident or injury when using the devic...

Page 5: ...r 1x V M20 nut 1x HT TWIN 550 PREPARING FOR USE DEVICE USE ASSEMBLING THE APPLIANCE HT TWIN 300 1 Put the central axle on the front hook 4 put the hook spindle in the hole in the front bracket 7 put t...

Page 6: ...powodowa ci kie obra enia cia a lub mier a W razie w tpliwo ci czy produkt dzia a poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia nale y skontaktowa si z serwisem producenta b Utrzymywa urz dzenie w dobrym sta...

Page 7: ...dowa si na zewn trz 3 Zamocowa ko a I na ko cach osi za pomoc nakr tek T i zawleczek R 4 Odwr ci zmontowany ju w zek na ko a zamocowa uchwyt H do wspornika uchwytu F za pomoc ruby Q podk adki T i nakr...

Page 8: ...jte hmotnost z t e 300kg HT TWIN 300 550kg HT TWIN 550 e V robek nen ur en pro d ti nen hra ka f Hmotnost z t e rozlo te rovnom rn na cel plo e korby g V p pad po kozen nebo zni en n kter sou sti p es...

Page 9: ...icatif Votre appareil peut ne pas tre identique ATTENTION Bien que l appareil ait t con u en accordant une attention sp ciale la s curit et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des c...

Page 10: ...20 1x HT TWIN 550 PR PARATION L UTILISATION UTILISATION DE L APPAREIL MONTAGE DE L APPAREIL HT TWIN 300 1 Placez l essieu central sur l attelage avant 4 placez la goupille d attelage dans le trou du s...

Page 11: ...ono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela...

Page 12: ...steriore 1x L Sponda anteriore 1x M Coppiglia 8x N Dado M10 2x O Dado M16 1x P Bullone M10x55 2x Q Bullone M16x65 1x R Coppiglia 4x S Rondella M10 2x T Rondella M16 5x U Rondella M20 1x V Dado M20 1x...

Page 13: ...tecci n extras A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precauci n y sentido com n El texto en...

Page 14: ...asera 1x L Barrera delantera 1x M Chaveta 8x N Tuerca M10 2x O Tuerca M16 1x P Tornillo M10x55 2x Q Tornillo M16x65 1x R Chaveta 4x S Arandela M10 2x T Arandela M16 5x U Arandela M20 1x V Tuerca M20 1...

Page 15: ...n sustancias corrosivas b Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa c En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo...

Page 16: ...08 12 2021 08 12 2021 30 31 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 17: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE B...

Reviews: