background image

5

SERIE WATER DRIVE

ADVERTENCIA

WARNING

PELIGRO

DANGER

Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales. 

DESCARGA ELÉCTRICA 

Riesgo de lesiones por descargas eléctricas.

Risk of personal injury and property if not complied with 

the requirements. 

ELECTRIC SHOCK 

Risk of damage to property or the environment if not 

complied with the requirements.

ADVERTENCIA

WARNING

Riesgo de daños a la propiedad o el medio ambiente.

Risk of damage to property or the environment 

if not complied with the requirements. 

ADVERTENCIA

WARNING

Antes de instalar y de usar el producto lea este manual de 

instalación en su totalidad. La instalación y mantenimiento deben 

ser realizados por personal calificado.  

HIDROCONTROL no se hace responsable de los daños causados 

por un uso inadecuado del variador WATER DRIVE, por una mala 

instalación, manipulación no autorizada, el uso de refacciones no 

orginales, lo cual anularía automáticamente la garantía.

Before installing and using the product read this book 

in all its parts. Installation and maintenance must be 

performed by qualified personnel in accordance with 

current regulations. 

HIDROCONTROL will not be held responsible for any 

damage caused by improper or prohibited use and is 

not responsible for any damages caused by a not correct 

installation or maintenance. 

The use of non-original spare parts, tempering or 

improper use, make the product warranty null.

ADVERTENCIA

WARNING

El variador WATER DRIVE debe ser instalado de acuerdo con el 

apartado titulado como “funcionamiento y utilización”.  

En la instalación del variador WATER DRIVE enfriado por agua, 

la red hidráulica debe estar diseñada para evitar una presión 

excesiva, como la provocada por los golpes de ariete. Los 

dispositivos instalados para proteger contra el exceso de presión 

deben ser revisados periódicamente.  

El WATER DRIVE es un dispositivo eléctrico, si su estructura 

mecánica es dañada por la presión excesiva, las fugas de agua 

pueden ser perjudiciales para los componentes eléctricos.

WATER DRIVE must be installed as described in the 

paragraph “Functioning and Use” You must project 

correctly the hydraulic connection of WATER DRIVE to 

avoid pressure shocks. The shock absorber, installed to 

avoid pressure shocks, must be keep under a correct 

maintenance. 

WATER DRIVE is an electric device, if the case will be 

damage by pressure shocks a possible water infiltration 

could be dangerous due to the contact between electric 

components and the water flow.

PELIGRO

DANGER

El variador WATER DRIVE está certificado bajo la CE, pero en el 

caso de una  instalación incorrecta puede causar interferencias 

electromagnéticas.  

 

En el caso de interferencia electromagnética,  

antes de cada procedimiento, asegúrese de que el variador WATER 

DRIVE esté desconectado de la fuente de alimentación.  

No lleve a cabo ninguna maniobra con el variador WATER DRIVE 

encendido.  

La puesta en marcha del variador WATER DRIVE debe ser realizada 

por personal calificado.  

El variador WATER DRIVE debe estar protegido por un interruptor 

térmico y conectado a un sistema efectivo de tierras.

WATER DRIVE is CE labelled but in the case of wrong 

installation can cause electromagnetic interference. 

Verify the correct operation of other electronic devices 

with WATER DRIVE on and running. 

Malfunction of equipment can be harmful to people and 

property. 

In the case of electromagnetic interference contact 

technical support and stop the plant. 

Before any intervention censure that the WATER DRIVE  is 

disconnected from the electricity supply. 

Do not attempt operations with the WATER DRIVE open 

The connection of the WATER DRIVE to the electric panel 

must be carried out by qualified personnel in accordance 

with current norms 

WATER DRIVE must be protected by a thermal switch. 

WATER DRIVE must be connected to an efficient earthing 

system.

ES

EN

Summary of Contents for W-DRIVEB2M2M/08

Page 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN USER MANUAL W DRIVEB2M2M 08 y W DRIVEB2M2T 10 PARA EL ENSAMBLE DE EQUIPOS A PRESIÓN CONSTANTE HASTA 8 MOTOBOMBAS SERIE WATER DRIVE ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ción en función de la distancia Section power supply cable linked to cable length 12 Conexiónes adicionales Additional connections 12 Como conectar un switch flotador externo How to connect a dry running float 13 Conectar una segunda bomba a plena carga ON OFF How to connect a second pump ON OFF fixed rate 13 Configuración Relay Relay Configuration 13 Configuración Booster Bomba ON OFF Booster Con...

Page 5: ...amente El WATER DRIVE es un dispositivo eléctrico si su estructura mecánica es dañada por la presión excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los componentes eléctricos WATER DRIVE must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connection of WATER DRIVE to avoid pressure shocks The shock absorber installed to avoid press...

Page 6: ...ehaviours it is essential to choose a pump with slope characteristic curve see fig 1 usually centrifugal pumps this kind of pump permits the WATER DRIVE to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de largas distancias ACL 2 Long ConnectionAdapter LCA El cable de conexión entre el variador WATER DRIVE y una mo...

Page 7: ...a Electrical Installation A continuación usted puede observar el diagrama típico de conexiones para la alimentación al WATER DRIVE y a la motobomba Para una información más detallada consulte el apartado de Uso y Funcionamiento Here after a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS El WATER DRIVE está integrado a un ...

Page 8: ...d to save the set value Indicadores leds para cada valor mostrado en el display Led indicators for the value shown on the display Led parpadeando de color rojo indica alarma Led flashing red indicates alarm Presión de la red Restart pressure Presión de arranque Restart pressure Frecuencia actual Frequency Corriente de la motobomba Motor Current Botones de navegación y para desplazarse sobre los pa...

Page 9: ... CONFIGURACIÓN INICIAL PROCEDURE Al energizar el variador WATER DRIVE después de 2 segundos mostrará la siguiente pantalla Power the WATER DRIVE in 2 seconds it will be displayed the version of the software and the model of the device M M o M T 4 3 Muestra el valor de corriente que usted podrá ajustar Presione el botón para aumentar y para disminuir hasta obtener el valor deseado Presione el botón...

Page 10: ...ses de conexión de la motobomba In case of need to reverse the rotation sense of the pump is possible to do so via software entering the extended menu see paragraph or reverse the connection of two wires on WATER DRIVE terminal or on the pump GENERALIDADES GENERAL REMARKS Este manual ofrece la información esencial para la correcta instalación uso y mantenimiento del WATER DRIVE Es muy importante q...

Page 11: ...a 9 Operational temperature 0 C to 40 C Max humidity 50 at 40 C no condensate Temperature of fluid 4 C 40 C Nature of fluid water with no chemical add ph 5 to 9 and no debris ADVERTENCIA WARNING WATER DRIVE debe ser instalado en ambientes que estén protegidos contra congelacion e intemperie Se deben dimensionar correctamente las conexiones hidráulicas del WATER DRIVE y su ubicación para evitar gol...

Page 12: ...s después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Short circuit Automatic attempts n programmable factory default 5 on exhausting the reset attempts you need to restart manually Voltaje de salida mayor al umbral permitido durante más de un minuto Intentos automáticos cantidad programable de fábrica 5 intentos después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Outpu...

Page 13: ...nals V and W to connect the pump Conecte el cable de entrada alimentación 2 fases y tierra a través de un interruptor de 2 polos de acuerdo a la máxima corriente de la motobomba Connect the input cable phase neutral ground to the single phase line through a circuit breaker sized according to the pump rating A continuación un diagrama a modo de ejemplo Here after a schema just for example Modelo W ...

Page 14: ... device operating with alternating current direct current and residual current device RCD Protección de puesta a tierra Safety earthing Debido a la presencia de los condensadores del filtro de entrada puede desviarse con la puesta a tierra Due to the presence of the capacitors of the input filter it can be diverted with the grounding Elija una unidad de protección adecuada de acuerdo con las regul...

Page 15: ...lt 2 9 psi This value determines the increase of the system pressure required after the starting of the pump ON OFF Conexiones adicionales Additional connections El WATER DRIVE está provisto de The internal terminals are provided of Terminal de entrada para la conexión de un flotador externo o un arranque remoto si esta terminal está programada el WATER DRIVE permanecerá en stand by Input for dry ...

Page 16: ... Apply a cable gland of adequate size for the type of cable used for the connection between Master and follower and connect them using the terminals J20 see Connection between Master follower Set the parameter 28 Next OpMpde with the value MP Multipump Set the parameter 4 Net Config ID with a number between 0 and 7 The inverter with lowest numerical value is the Master of the group Set the paramet...

Page 17: ...ton for 5 seconds until the LED turns red Change the value of the parameter using the and Save the value by pressing for 5 seconds the button SAVE DISPLAY You should consult also the next section for troubleshooting Param DESCRIPCIÓN Description PRESIÓN Muestra la presión de la red Displays the in pipe pressure Se establece la presión de trabajo del sistema Sets the required system pressure PRESIÓ...

Page 18: ...installed directly on the pump verify that there are no harmful vibrations Use tube diameter not less than those of WATER DRIVE attacks Avoid places where is possible precence of condensation Install an expansion tank to protect The product against water hammer and to avoid continuous restarting in presence of small losses Ejemplo del dimensionamiento del tanque de acuerdo a la bomba Bomba de 100L...

Page 19: ...ra facilitar su mantenimiento Install a tap near the drive to facilitate the control of the drive Install a gate valve in series with the expansion tank for easy maintenance Nota1 Elaguaenocasionescontienerestosdesólidos portalmotivoesnecesariocolocarfiltrosparaevitarqueestosentrenenlatuberíayocasionendañosenelsistemadepresión Note 1 The water always contains sand iron debris such impurities shoul...

Page 20: ...or de corriente medido en el parámetro 36 Y establezca un valor apropiado como máxima corriente en el parámetro 49 Compruebe que no exista bloqueo o fricción en los impulsores Over current detected in the pump Check current measurement output at parameter 36 LoadCurrent and set the proper value of max current at parameter 49 Verify that the pump is used under the conditions prescribed by its manuf...

Page 21: ...er Check that the power output cable from the inverter is connected to the pump 10 Marcha en seco Dry running Falta de líquido detectada restablecimiento automático de fábrica 5 intentos cada 5 minutos sí no se detecta líquido en estos intentos se harán 24 intentos más cada 50 minutos si después de esto no se ha corregido la falta de líquido el sistema requiere reinicio manual Verifique La presenc...

Page 22: ... in multipump mode CB CANBUS El Modo Multibomba utiliza el protocolo de comunicación CANBUS La pantalla muestra CB cuando un intercambio de datos está presente entre los inverter de un grupo Multipump mode uses CANBUS communication protocol The display shows CB when a data exchange is present between the inverters in a group ID ERROR DE IDENTIFICACIÓN ID ERROR En el modo Multibomba el usuario asig...

Page 23: ...n guardados Para salir sin guardar los nuevos valores presiona el botón ON OFF los cambios no serán guardados y se perderán al salir del menú To exit the extended menu simultaneously press the keys and until the EX is written on the display for a few seconds so that the changes will be saved in memory To exit without saving the new value press the ON OFF the changes made will not be saved and will...

Page 24: ...pMode manual 14 Número de intentos realizados Muestra el número de intentos para restablecimiento realizados 2 Drive Rst Done Displays restarts number undertaken 15 Golpe de presión Establece el valor máximo de presión para activar la alarma golpe de presión 2 Shock Pressure Sets the maximum pressure to activate the alarm Shock Pressure 18 Número de intentos realizados por alarmas de presión Muest...

Page 25: ... full scale pressure reading 34 Presión en la red Presión medida en la red 2 MeasuredPressure System pressure measured 35 Voltaje de red Voltaje de alimentación del WATER DRIVE 3 AcMain WATER DRIVE power voltage 36 Amperaje del motor Amperaje por fase del motor 2 LoadCurrent Motor phase current 37 Temperatura del WATER DRIVE Temperatura medida en el WATER DRIVE 2 Temp monitor Temperature measured ...

Page 26: ...ing motor Active pumps in booster configuration 62 Frecuencia de paro Frecuencia de paro de la motobomba 2 Stop frequency Stop frequency of the pump 63 K Variación cuadrática V F La variación de la curva de la bomba de conducción lineal 0 a valor cuadrático 1 99 expresada como porcentaje 2 K Quadratic V F Variation of the driving pump curve from linear 0 to quadratic 1 99 value expressed as a perc...

Page 27: ...el parámetro permite establecer un tiempo de retardo cuando el interruptor de flotador activa el inverter de la stand by El tiempo es en segundos 2 T Remote Delay If Remote Enable is active the parameter allows to set a delay time when the float switch activates the inverter from the stand by The time is in seconds 81 Forzar rotación Si la bomba está activa después el tiempo establecido el variado...

Page 28: ...FIHC WTD 1402201 ...

Reviews: