Hewi 802.51.11092 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 8

8

 | 

HEWI 

Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu

Consignes de sécurité

 · N’utilisez le siège relevable HEWI que de la façon 

décrite dans le mode d’emploi.

 ·  Un montage/une utilisation non conforme peut 

entraîner des accidents et des blessures.

 · Les consignes de montage et d’utilisation doivent 

être transmises à l’utilisateur par l’installateur et  
doivent être conservées durant toute la durée de  
vie du produit.

Montage

 · Lors de la réception, contrôlez si le produit ne  

présente pas de dommages. Les défauts doivent  
être immédiatement signalés. 

 · Stocker le produit au sec et à l’abri de la pression.
 · La poussière et la saleté présentes sur les chantiers 

peuvent rayer la surface du siège. Evitez donc d’ex-
poser inutilement aux salissures le siège dépourvue 
de son emballage est conseillé d’enlever la protecti-
on uniquement lors de la première utilisation.

 · Montage à réaliser uniquement par des personnes 

familiarisées avec le montage du produit qui ont  
des qualifications appropriées à ses activités.

 · Il faut doubler l’arrière des cloisons sèches au  

niveau des fixations des mains courantes et au 
niveau du butoir du siège suspendu.

 · Dans la zone de montage, le mur doit être plan et 

doit résister à la charge. Utilisez uniquement du 
matériel de fixation homologué par le fabricant de 
chevilles. En cas de doute, veuillez-vous adresser  
au service après-vente HEWI Sanitaire.

 · Testez le bon fonctionnement du siège après le 

montage.

Utilisation

 · Le siège relevable HEWI a été conçu pour une  

charge utile statique maximale de 150 kg à la  
verticale. Chaque accoudoir peut supporter une 
charge verticale de 50 kg.

 · N’utilisez pas le siège si vous pesez plus. Un dépas-

sement des charges maximales peut entraîner des 
détériorations durables du siège ou de l’accoudoir. 
Dans ce cas, il ne faut plus utiliser le siège avant de 
l’avoir fait examiner par une entreprise spécialisée.

 · Il est normal que le siège présente un léger  

fléchissement dans le sens vertical quand il est  
soumis à une charge. Si vous trouvez que le siège 
fléchit trop, vous pouvez en régler l’inclinaison.

 · Ne pas détourner le siège relevable de son usage, 

par ex. comme appareil de gymnastique ou comme 
marchepied.

 · Aucune partie du corps ne doit se trouver sous  

le produit au moment de rabattre le siège.

Entretien

Le produit doit faire l’objet d’un entretien annuel.
1. Fixation du siège
2. Fonction et réglage de l’unité de freinage
3.  Bonne fixation du boulon d’arrêt à ressort dans  

le support du siège

4.  Bon fonctionnement (effet de ressort) du boulon 

d’arrêt à ressort

Instructions de nettoyage et d’entretien

Les produits HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit 
souvent de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humi-
de. En cas d’utilisation de produits nettoyants, les 
points suivants doivent être respectés :

 · Utilisez uniquement des produits nettoyants avec  

un pH compris entre 6 et 8

 · Vous pouvez utiliser des produits nettoyants cont-

enant des substances nettoyantes actives comme 
des phosphates, des savons et des tensioactifs.

 · Respectez les consignes des fabricants des produits 

nettoyants (concentration, temps de pose).

 · N’utilisez pas de produits nettoyants alcalins,  

acides ou contenant du chlore, ni de produits à  
récurer

 · N’utilisez pas d’ustensiles à récurer comme des 

brosses

 · N’appliquez pas le produit nettoyant directement  

sur les surfaces, mais toujours sur un chiffon.

Exclusion de responsabilité

La société HEWI décline toute responsabilité pour  
les dommages physiques ou matériels causés par  
un montage, une utilisation ou une maintenance  
non conforme, notamment en cas de non-respect  
des avertissements et des consignes de sécurité.

Mise au rebut

La mise au rebut correcte est soumise aux  
dispositions légales en vigueur dans le pays.

Summary of Contents for 802.51.11092

Page 1: ...tem Montage und Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et mode d emploi Installatie en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l uso Instrucciones de in...

Page 2: ...port 0044 1634 258200 UK 0049 5691 82 0 International Support HEWI 0033 472 83 09 09 F 00 800 4394 4394 BE LU CH appel gratuit poste fixe HEWI support 00 800 4394 4394 BE LU NL gratis vaste lijn HEWI...

Page 3: ...tanie 13 Przygotowanie do monta u 14 15 Instrukcja monta u 16 17 Instrukcje u ytkowania 18 19 Inhalt Artikel bersicht 4 5 Montagehinweis 6 Zweckbestimmung 13 Montagevorbereitung 14 15 Montageanleitung...

Page 4: ...rtikel overzicht Panoramica articolo Vista general de art culos Przegl d produkt w Komfort 802 51 11092 802 51 11097 802 51 W110 Premium 802 51 12092 802 51 12097 802 51 W120 229 444 427 380 383 498 4...

Page 5: ...le overview Vue d ensemble des articles Artikel overzicht Panoramica articolo Vista general de art culos Przegl d produkt w HEWI 5 Komfort 802 51 15092 802 51 15097 802 51 W150 Premium 802 51 16092 80...

Page 6: ...fte Sch den an Sitz oder Armlehne auftreten In diesem Fall muss der Sitz unbedingt vor Weiterverwendung von einem Fach unternehmen untersucht werden Eine gewisse vertikale Durchbiegung unter Belastung...

Page 7: ...age to the seat In such cases the seat must be examined by a specialised company work prior to the seat being used again The fact that the seat bends to a certain extent under load is normal If you co...

Page 8: ...des d t riorations durables du si ge ou de l accoudoir Dans ce cas il ne faut plus utiliser le si ge avant de l avoir fait examiner par une entreprise sp cialis e Il est normal que le si ge pr sente...

Page 9: ...de belastingswaar den kan blijvende schade aan de stoel of armleuning optreden In dat geval moet de stoel voor verder gebruik door een gespecialiseerd bedrijf worden onderzocht Een zekere verticale do...

Page 10: ...anenti al sedile o ai braccioli In tal caso prima di riutilizzarlo il sedile va fatto controllare dalla ditta specializzata incaricata della manutenzione Una certa deformazione in verticale e in orizz...

Page 11: ...el asiento o reposabrazos En tal caso ser a imprescindible que una empresa especia lizada examinara el asiento antes de volver a usarlo Es normal que se produzca una cierta deformaci n vertical bajo...

Page 12: ...a sta e uszkodzenia siedziska lub opar W takim przypadku siedzisko przed dalszym u ytkowa niem musi zosta sprawdzone przez wykfalifikowany personel Pod obci eniem dopuszczalne jest pewne pionowe odksz...

Page 13: ...s ou non d un handicap physique de se doucher en position assise Toepassingen conform richtlijn 93 42 EWG Het HEWI opklapbare zitje is ontworpen voor gebruik in vertrekken en badkamers in het bijzonde...

Page 14: ...W1 b a 229 14 HEWI 229 229 Montagevorbereitung Mounting preparation Voorbereiden van de montage Pr paration du montage Preparazione per il montaggio Preparaci n para el montaje Przygotowanie do monta...

Page 15: ...t Respecter les distances maximales entre supports a b Verwondingsgevaar door stabiliteitsverlies Maximale steunafstanden a b in acht nemen Pericolo di lesioni a causa della perdita di stabilit Rispet...

Page 16: ...16 HEWI 3 1 2 4 5 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja monta u 1 1 2 2...

Page 17: ...HEWI 17 6 7 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja monta u...

Page 18: ...18 HEWI 3 1 2 4 5 6 Gebrauchsanleitung Instructions for use Instructions Gebruikaanwijzing Istruzione Instrucciones Instrukcje u ytkowania a 2 Basis a 10 max Torx T30 1 2...

Page 19: ...jzing Istruzione Instrucciones Instrukcje u ytkowania Bremseinstellung der Armlehnen Brake setting of the armrests R glage du frein des accoudoirs Reminstelling van de armleuningen Regolazione freni d...

Page 20: ...20 HEWI Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D 34442 Bad Arolsen Telefon 49 5691 82 0 Telefax 49 5691 82 319 info hewi de M8020 09 2017 05 www hewi com...

Reviews: