background image

12

Vis centrale 

Fig. 2 
 
 
 
 Centre de rotation 

pour le poêle
et le conduit 
de cheminée

 

 

                              

                                                Embout de 

rotation

 

 

 
 
                                                 Vis d’arrêt 
Socle 
pivotant

 

Ce mode d’emploi contient les instructions pour le mon-
tage d’un poêle à bois sur le socle pivotant Scan-Line. 
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, avant de 
placer le socle pivotant sur le sol, de manière à effectuer 
correctement à l’installation.

Le socle pivotant permet de faire pivoter le poêle dans la 
position de vue souhaitée.  Selon l’installation, le poêle 
peut pivoter de 120° ou de 180°. Si le poêle est placé à 
l’écart de matériaux inflammables, il peut aussi pivoter 
de 360°.

Remarque - L’admission directe d’air de combustion 
par le sol n’est pas possible quand le poêle est placé 
sur un socle pivotant.

Le socle pivotant est conçu pour la gamme Scan-Line.

Distance de sécurité

Aucun matériau ni mobilier inflammable ne doit se trou-
ver dans les limites de la distance de sécurité 
indiquée. Veuillez noter que la distance de sécurité varie 
selon l’installation et l’angle de rotation. Placer le socle 
pivotant sur le sol et vérifier la distance de sécurité qu-
and la plaque tourne.

Plaque de protection

Lors du choix de la dimension de la plaque de protec-
tion, tenir compte de la rotation du poêle. Veuillez con-
sulter le mode d’emploi du poêle. Quelle que soit la pro-
tection, il est important qu’elle soit plane.

Exigences de sécurité

Le propriétaire est lui-même responsable du respect des 
exigences de sécurité indiquées. Il lui revient également 
de faire effectuer un contrôle par une personne quali-
fiée. Veuillez noter qu’un fort rayonnement de chaleur 
se produit par la porte vitrée. Si des matériaux inflam-
mables sont placés plus près que les distances de sécu-
rité indiquées, il y a risque d’incendie. Veuillez consulter 
le mode d’emploi du poêle. Voir fig. 1 – Exemples de 
distances de sécurité aux cloisons inflammables pour 
un poêle Scan-Line 500.

Centre de rotation

Le centre de rotation du poêle est centré par l’intermé-
diaire de l’embout de rotation jusqu’au bas, dans le cen-

Fig. 2

1230

620

1230

850

Angle฀de฀rotation฀120°

Zone฀de฀sécurité

Angle฀de฀rotation

Cloison฀inflammable฀

60°

60°

Angle฀de฀rotation฀180°

Cloison฀inflammable฀

Zone฀de฀sécurité

90°

90°

Angle฀de฀rotation

Fig. 1

tre de rotation du socle pivotant. Le socle pivotant est 
réglé en usine pour pivoter de 180º, ce qui correspond à 
90º de chaque côté.

Fig. 3 

     Arrêt de fin                 180°

de course                    

     

       120°

                 

Plaque de base

 

Changement de l’angle de 
rotation

Pour faire tourner le socle pivotant de 360º, retirer la 
vis d’arrêt. Voir fig. 2.

Pour modifier la rotation du socle pivotant à 120°, retirer 
la vis d’arrêt et tourner le socle pivotant. Voir fig. 3.

Tourner la plaque de base sur 120º. La flèche est orientée 
directement en face de l’orifice de la vis d’arrêt. Tourner à 
nouveau le socle pivotant et fixer la vis d’arrêt.

FR

Fig. 3

Summary of Contents for 5018-0016

Page 1: ...JLEDNING OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING MODE D EMPLOI BRUKSANVISNING DREJESOKKEL ROTATING BASE DREHTELLER DRAAIVOET SOCLE PIVOTANT VRIDPLATTA SCAN LINE DK EN DE NL FR SE www heta dk ...

Page 2: ... Turin Scan Line Napoli Scan Line 80 80XL 80XLB Scan Line 1000 series 5018 0023 Rotating base set ø428 Can be used for Scan Line 7 Scan Line 800 series 6000 018876 Rotating base set ø404 Used for Scan Line 900 series Heta A S Jupitervej 22 DK 7620 Lemvig Telefon 45 9663 0600 E mail heta heta dk Copyright 2014 Heta Heta er et registreret varemærke tilhørende Heta A S 14 02 2020 0037 2006 Version 1 ...

Page 3: ...DREJESOKKEL 4 5 EN OPERATING INSTRUCTIONS ROTATING BASE 6 7 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DREHTELLER 8 9 NL BEDIENINGSHANDLEIDING DRAAIVOET 10 11 FR MODE D EMPLOI SOCLE PIVOTANT 12 13 SE BRUKSANVISNING VRIDPLATTA 14 15 Scan Line 900 16 ...

Page 4: ...rrelse Der henvises til brændeovnens betje ningsvejledning Uanset underlag er det vigtigt at det er plant Sikkerhedskrav Ejeren er selv ansvarlig for at de foreskrevne sikkerheds krav er opfyldt og for at installationen bliver inspiceret af en ansvarlig kontrollant Vær også opmærksom på den kraftige strålevarme gen nem glaslågen Hvis der placeres brændbart materiale nærmere end den angivne sikkerh...

Page 5: ...onter den fabriksmonterede studs Fig 5 Erstat denne med den drejestuds med kuglelejer som hører til drejesoklen Fig 6 Placering af ovn på drejesoklen Centrumskruen skrues af Se fig 2 Undgå at ridse drejesoklen ved at anvende transportkas sen som beskyttelse Sæt kassen ca 15 cm fra drejesoklens bagkant Med drejende bevægelser kan brændeovnen skub bes op på drejesoklen Se fig 7 Scan Line 900 se side...

Page 6: ...instructions for the use of your stove No matter what the type of flooring the surface must be flat and level Safety regulations The owner is personally responsible for complying with the obligatory safety requirements and for ensuring that the installation is checked by a responsible inspector Please pay special attention to the fact that strong heat is radiated through the glass door If combusti...

Page 7: ... spigot Remove the factory fitted spigot Fig 5 Replace this with the turn spigot with ball bearings that is supplied with the rotating base Fig 6 Placing the stove on the rotating base Unscrew the centre screw See Fig 2 Use the transport case as protection to prevent scratching the rotating base Place the box approx 15 cm from the rear edge of the rotating base Then walk the stove up onto the rota...

Page 8: ...n Richten Sie sich nach Bedienungsanleitung für den Ofen Der Unter grund muss in jedem Fall eben sein Sicherheitsanforderungen Der Ofenbesitzer hat für die Einhaltung der vorgeschrie benen Sicherheitsanforderungen und Abnahme durch eine fachkundige Person zu sorgen Zu bedenken ist überdies die starke durch die Glasscheibe dringende Strahlungshitze Wird der angegebene Mindest Sicher heitsabstand zu...

Page 9: ...ndenen Stutzen Abb 5 durch den drehbaren Stutzen mit Kugellager der zum Liefe rumfang des Drehtellers gehört Abb 6 Aufsetzen des Kaminofens auf den Drehteller Die mittlere Schraube abschrauben s Abb 2 Durch Zwischenlegen der Verpackung lassen sich Kratzer auf dem Drehteller vermeiden Die Pappe so anlegen dass ca 15 cm von der hinteren Tellerkante frei bleiben Mit dre henden Bewegungen kann nun der...

Page 10: ...andleiding van de kachel Het is belangrijk dat de onderlaag waterpas is ongeacht het materiaal Veiligheidseisen De eigenaar is ervoor verantwoordelijk dat aan de voorge schreven veiligheidseisen wordt voldaan en dat de instal latie door een verantwoord controleur wordt geïnspec teerd Denk ook aan de sterke stralingswarmte door de glasdeur Als er brandbaar materiaal wordt geplaatst op minder dan de...

Page 11: ...fig 4 Montage van het draaiaansluitstuk Demonteer het op de fabriek gemonteerde aansluitstuk Fig 5 Vervang deze met het aansluitstuk met kogellagers die bij de draaivoet hoort Fig 6 Fig 5 Fig 6 Plaatsing van de kachel op de draaivoet Schroef de centrumschroef eraf Zie fig 2 Gebruik de trans portdoos als bescherming om krassen op de draaivoet te vermijden Zet de doos ca 15 cm van de achterzijde van...

Page 12: ...n il est important qu elle soit plane Exigences de sécurité Le propriétaire est lui même responsable du respect des exigences de sécurité indiquées Il lui revient également de faire effectuer un contrôle par une personne quali fiée Veuillez noter qu un fort rayonnement de chaleur se produit par la porte vitrée Si des matériaux inflam mables sont placés plus près que les distances de sécu rité indi...

Page 13: ...à environ 15 cm du bord arrière du socle pivotant Avec des mouvements pivotants pousser le poêle sur le socle pivotant Voir fig 7 Scan Line 900 voir page 16 Mettre le poêle à peu près en place au centre du socle pivo tant Incliner le poêle en arrière et retirer l emballage Placer le poêle sur le centre et remettre la vis centrale en place Voir fig 8 Vis centrale Fig 7 Fig 8 Fig 4 Ligne neutre 90 C...

Page 14: ...ns storlek Vi hänvisar till braskaminens bruksanvisning Oavsett underlag är det viktigt att det är plant Säkerhetskrav Bostadsägaren ansvarar själv för att de föreskrivna säker hetskraven är uppfyllda och för att installationen inspekte ras av en behörig person Var också uppmärksam på den kraftiga värmestrålningen genom glasluckan Om bränn bart material placeras innanför det angivna säkerhetsav st...

Page 15: ... Ta bort den fabriksmonterade stosen Bild 5 Byt ut den mot vridstosen med kullager som hör till vridplattan Bild 6 Placering av braskamin på vridplattan Centrumskruven skruvas bort Se bild 2 Undvik att repa vridplattan genom att använda kartongen som skydd Lägg kartongen ca 15 cm från vridplattans bak kant Med vridrörelser kan braskaminen skjutas upp på vrid plattan Se bild 7 Scan Line 900 se sida...

Page 16: ...16 Mounting Scan Line 900 with rotating base 1 2 External fresh air mounting on rotating base for Scan Line 900 0032 0038 not included Aluminium ø100 Flexi pipe not included 3 1 2 6000 018876 ...

Reviews: