3
Zwischenelement/Abschlusselement
Alle Elemente sind mit Anschlusskabel und
Steckverbinder vorverkabelt.
Intermediate module/Top module
Each module comes pre-wired with
attached connecting lead and connector.
Module intermédiaire/Module
de terminaison
Tous les modules sont pré-câblés avec
des câbles de raccordement ainsi que des
fiches de raccordement.
Módulo intermedio/Módulo de
remate
Todos los módulos están precableados con
cables de conexión y conectores.
Modulo centrale/Modulo terminale
Tutti i moduli sono precablati con il cavo di
allacciamento e il connettore.
Bei Wartungsarbeiten und beim
Lampenwechsel muß das Element
spannungsfrei sein.
Es muß Schutzkleidung getragen werden.
When performing maintenance and
changing the lamp, always make sure that
the power is off in the luminaire (entire col-
umn). Protective clothing must be worn.
Lors de tous travaux d’entretien et
lors du remplacement d’une source lumi-
neuse, il faut absolument mettre le module
hors circuit.
Il faut absolument porter un vêtement pro-
tecteur.
Durante los trabajos de mantenimien-
to y de sustitución de lámparas el módulo
debe permanecer sin tensión, y se deberá
llevar vestimenta de protección.
Durante gli interventi di manutenzio-
ne e la sostituzione delle lampade il modu-
lo non deve essere sottoposto a tensione.
È inoltre necessario indossare abiti di pro-
tezione.
Grundelement C05/C07/C08
Das Anschlusskabel muss bis zur Erdmuffe
in einem Verlegerohr geführt werden.
Das Durchschleifen ist nur in der Erdmuffe
möglich.
Base module C05/C07/C08
The power lead must be housed in con-
duit up to the in-ground junction box. Any
through looping or through connections
must be in the junction box.
Module de base C05/C07/C08
Le câble de raccordement situé à l‘intérieur
du tube de pose doit être conduit jusqu‘au
manchon de mise à la terre.
La transmission en boucle est uniquement
possible dans le manchon de mise à la
terre.
Módulo base C05/C07/C08
El cable de conexión debe ser guiado hasta
el casquillo de tierra a través de un tubo de
tendido.
La conexión en serie sólo es posible en el
casquillo de tierra.
Modulo di fissaggio C05/C07/C08
Il cavo di allacciamento va portato alla muf-
fola facendolo passare attraverso un tubo
di posa.
Il loop-back è possibile solo nella muffola.
Leuchten sind nur für den
stationären Gebrauch vorgesehen.
The luminaire(s) are not portable.
They are solely intended for permanent,
stationary operation.
Les luminaires ne sont prévus que
pour une utilisation stationnaire.
Las luminarias están previstas única-
mente para uso estacionario.
Gli apparecchi di illuminazione sono
destinati solo all‘uso stazionario.
Summary of Contents for City Elements
Page 15: ...15 1 2 1 3 1 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio C 05 C 05 H07 BQ F 5G1 0 2m A B...
Page 17: ...17 2 1b A B C 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio CR 03 CRV 03...
Page 19: ...19 3 1 3 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio A B 3 2 CR 02 BS 300...
Page 20: ...20 A B 3 3 3 4 BS 300 BS 300...
Page 23: ...23 3 8 A B 3 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio BS 300...
Page 24: ...24 B A 3 9 BH 900...
Page 25: ...25 3 3 10 A B Montage Mounting Montage Montaje Montaggio...
Page 28: ...28 4 4 1 230 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio B AR HIE 70W A...
Page 29: ...29 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio B 4 1 200 AR HIt A...
Page 30: ...30 4 4 1 180 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio C B AR HIE A...
Page 32: ...32 4 4 3 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio B A 230 200...
Page 33: ...33 180 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 4 3 A B...
Page 37: ...37 4 5 B A min 5 Nm...
Page 38: ...38 4 6 min 5 Nm 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio...
Page 41: ...41...
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...