background image

2

 

Hess Licht + Form non risponde in alcun modo 
di danni causati da un impiego non corretto. 
Il montaggio va effettuato solo da personale 
esperto. FI pali di altri costruttori devono esse-
re omologati secondo DIN EN 40.

  Leuchten mit diesem Zeichen sind 

für den Betrieb mit Lampen mit externem 
Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und HSE-
E 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen mit 
internem Zündgerät betrieben werden.

  Luminaires with this marking are only 

for operation with external ignitors (HSE-E 
50 W and HSE-E 70 W). Operation of these 
luminaires with internal ingitors is prohib-
ited.

  Les luminaires portant ce symbole 

sont conçus pour le fonctionnement avec 
des lampes munies d’un amorceur externe 
(HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces 
luminaires ne sont pas conçus pour le fonc-
tionnement avec des lampes munies d’un 
amorceur interne.

  Las luminarias con este indicativo 

están preparadas para ser usadas con un 
cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W). 
Dichas luminarias no deben utilizarse con 
lámparas con cebador interno.

  Gli apparecchi provvisti di questo 

simbolo sono equipaggiati per l’impie-
go con lampade provviste di accenditore 
esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi 
apparecchi non vanno utilizzati con lampade 
provviste di accenditore interno.

  Leuchten, geeignet zur Montage auf 

normal entflammbaren Flächen

.

  Luminaires suitable for mounting on 

normally combustible surfaces.

  Luminaires pouvant être montés sur des 

surfaces à inflammabilité normale.

  Luminarias con el símbolo F, son adecua-

das para el montaje sobre superficies inflama-
bles.

  Apparecchi idonei al montaggio superfi-

ci normalmente infiammabili.

 

Montage- und Wartungsarbeiten sind 

nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die 
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu 
beachten. Werden nachträglich Änderungen 
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, 
der diese Änderungen vornimmt. Hess 
Licht + Form übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 
entstehen. Montage nur durch Fachpersonal. 
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN 40 zerti-
fiziert sein.

  Only use original parts for maintenance 

or in the installation of this luminaire. National 
and international regulations and laws apply 
to the installation and operation of this light-
ing fixture. If modifications are made to the 
luminaire, bracket arm or pole, the person 
who made the modifications shall be consid-
ered the manufacturer thereafter. Hess Licht + 
Form does not accept the liability for damages 
occurring through improper actions. Only 
qualified persons are permitted to install and 
assemble products obtained from Hess Licht 
+  Form. All poles provided by others must be 
certified in compliance with DIN EN 40.

 

Tous travaux de montage et d‘entretien 

ne doivent être effectués qu‘avec des pièces 
d’origine. Observez les consignes de sécurité 
électriques nationales et internationales lors 
de l’installation et lors du fonctionnement. En 
cas de modifications ultérieurement apportées 
aux luminaires, aux consoles ou aux mâts, la 
personne responsable de ces modifications 
est considérée comme le fabricant. Hess Licht 
+ Form n’assume aucune responsabilité pour 
les dommages résultant d’une utilisation non 
conforme. Le montage ne doit être effectué 
que par des spécialistes. Les mâts provenant 
de tiers doivent être certifiés selon DIN EN 40.

 

Utilizar exclusivamente piezas origi-

nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas 
nacionales e internacionales aplicables. En 
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante 
quienquiera que haya efectuado dichas modi-
ficaciones. Hess Licht + Form declina cualquier 
responsabilidad sobre daños por uso indebi-
do. Montaje únicamente por personal técnico 
cualificado. Los postes ajenos a Hess deben 
estar homologados según DIN EN 40.

 

Per gli interventi di montaggio e di 

manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il 
funzionamento attenersi alle norme nazionali 
e internazionali. Se in un secondo tempo ven-
gono apportate modifiche agli apparecchi, agli 
sbracci o ai pali, viene considerato costruttore 
chi ha effettuato le modifiche.

!

Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti

        

         m

  Kleinster Abstand zu brennbaren 

Flächen

  Do not exceed the minimum allowed 

distance to illuminated surfaces.

  Il faut respecter la distance minimale 

aux surfaces illuminées suivant les notices 
explicatives.

  Observar la distancia mínima respecto 

a las superficies iluminadas según las instruc-
ciones.

  Va mantenuta la distanza minima dalle 

superfici illuminate secondo le indicazioni for-
nite. 

  Bei fehlender Lampe Fassungskontakte 

nicht berühren. Es können gefährliche, elek-
trische Spannungen anstehen.

  DANGER! Danger of electrical shock! Do 

not touch the socket or lampholder contacts at 
any time.

  AVERTISSEMENT ! Danger de mort ! Ne 

pas toucher les dispositifs de contact des 
douilles lors de l’absence de la lampe. Risque 
de tensions électriques dangereuses.

  ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte! No 

tocar nunca los contactos del portalámparas 
en ausencia de la lámpara. Puede existir una 
tensión eléctrica peligrosa.

  ATTENZIONE! Pericolo di morte! In caso 

di lampada mancante, non toccare i contatti 
del portalampada. Possono essere presenti 
pericolose tensioni elettriche. 

  Die Leuchte darf nur mit kompletter 

Schutzabdeckung betrieben werden.

  Only operate this luminaire when it is 

in a closed state, i.e. with closed cover.

  Ne faire fonctionner le luminaire 

qu´avec le couvercle de protection fermé.

  La luminaria debe funcionar única-

mente con las cubiertas de protección al 
completo.

  L’apparecchio di illuminazione può 

essere utilizzato solo con le coperture di 
sicurezza complete.

Summary of Contents for 12.02603.1V002

Page 1: ...1 Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d installation Manual de instrucciones Istruzioni d uso 2017 06 A N O V A R A L LED ...

Page 2: ... pièces d origine Observez les consignes de sécurité électriques nationales et internationales lors de l installation et lors du fonctionnement En cas de modifications ultérieurement apportées aux luminaires aux consoles ou aux mâts la personne responsable de ces modifications est considérée comme le fabricant Hess Licht Form n assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d une utilisa...

Page 3: ...aso de suciedad importante Se prohíbe utilizar otros agentes de limpieza Los agentes de limpieza que contengan alcohol alcohol etílico limpi acristales etc o desengrasantes en particu lar pueden dañar la superficie Indicazioni per la pulizia Per la pulizia degli schermi in polimetilme tacrilato utilizzare solo acqua e detergente o benzina solvente in caso di forte imbrattamen to Non è consentito l...

Page 4: ...4 Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna 12 72601 0 C B N O V A R A L A B C mm mm mm 12 02603 0 295 140 85 A ...

Page 5: ...hlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata 3 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione ...

Page 6: ... Montaje del poste Montaje del brazo mural Montaggio del palo Montaggio dello sbraccio 1 Gewichte Windangriffsflächen Weight Wind Catching Surface Poids Surface de résistance au vent Pesos Superficie expuesta al viento Pesi Superficie di resistenza al vento N O V A R A L kg m 12 02603 0 5 0 015 100 80 80 60 6 5 ...

Page 7: ...7 2 1 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 8 mm ca 130 mm ...

Page 8: ...8 2 2 2 0 Nm 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ...

Page 9: ...9 2 3 ...

Page 10: ...blu L1 N Schutzklasse II Protection rating II Classe électrique II Clase de protección II Classe di Isolamento II Schutzklasse I Protection rating I Classe électrique I Clase de protección I Classe di Isolamento I braun brown brun marrón marrone blau blue bleu azul blu L1 N 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ...

Page 11: ...11 2 5 ...

Page 12: ...ndrá que llevar indumentaria adecuada de protección Durante gli interventi di manutenzione il apparecchio non deve essere sotto tensione Indossare adeguati indumenti di protezione Die Leuchte ist weitestgehend wartungsfrei Es ist jedoch auch vorgesehen dass das LED Modul getauscht werden kann The luminaire is almost maintenance free However it is planned that the LED module can be exchanged Le lum...

Page 13: ...13 3 2 ...

Page 14: ...14 3 3 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione 3 ...

Page 15: ...en CAUTION To avoid damaging the luminaire only operate the LED module compliant to information on the type identification plate ATTENTION N utiliser que des modules LED con forme à la plaque d identification PRECAUCIÓN Use solo módulos LED según la placa de características ATTENZIONE Utilizzare solo moduli LED conformi alla targhetta di identificazione ...

Page 16: ...16 3 5 alt old ancien viejo vecchio neu new nouveau nuevo nuovo Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione 3 ...

Page 17: ...17 3 6 ...

Page 18: ...N Schutzklasse II Protection rating II Classe électrique II Clase de protección II Classe di Isolamento II Schutzklasse I Protection rating I Classe électrique I Clase de protección I Classe di Isolamento I braun brown brun marrón marrone blau blue bleu azul blu L1 N Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione 3 ...

Page 19: ...19 3 8 ...

Page 20: ...réserve de modifications techniques A reserva de modificaciones técnicas Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche Hess GmbH Licht Form Lantwattenstraße 22 D 78050 Villingen Schwenningen Tel 49 7721 920 0 Fax 49 7721 920 250 info hess eu www hess eu ...

Reviews: