Hesperide SOLEDAD 165804 Assembly Instructions Manual Download Page 16

Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti salini)

Gli arredi per esterni sono progettati per l'uso in normali condizioni atmosferiche esterne. Condizioni 

atmosferiche estreme o condizioni meteorologiche estreme possono influenzare l'aspetto, l'uso corretto e la 

durata del prodotto. Si consiglia vivamente di utilizzare un telone con un sistema di ventilazione durante la 

stagione in cui i mobili rimangono all'esterno. 

Pioggia e umidità

Se lasciato sott'acqua, i mobili impiegheranno diversi giorni per asciugarsi. Niente di strano in questo, ma 

assicurarsi di asciugarlo e impedire che l'acqua ristagni su di essi.  La presenza di umidità prolungata accelera 

l'invecchiamento del prodotto e promuove la comparsa di ruggine o muffa. 

Condizioni di temperatura

I mobili per esterni non sono fatti per resistere a basse temperature, per non parlare delle temperature 

invernali, che possono influire sul corretto funzionamento e sulle condizioni della superficie. È anche sensibile 

all'umidità ambientale. È quindi consigliabile conservare in luogo asciutto, ventilato e chiuso. Il telone non è 

necessario. Prima di ogni stoccaggio, pulire e asciugare i prodotti, per evitare la comparsa di cattivi odori o 

muffe. 

Se non si dispone di una stanza asciutta, ventilata e chiusa, l'uso di un telone con un sistema di ventilazione è 

essenziale per coprire i mobili che rimangono all'esterno.  Una copertura protettiva consente di ridurre 

l'impatto delle aggressioni esterne (danni causati da alberi, animali, inquinamento ecc.) nel corso della sua 

vita. Se il terreno è bagnato, è consigliabile inserire uno spessore tra il pavimento e i piedi per evitare il 

trasferimento di umidità. Nel caso di un tavolo che inverni all'esterno, dando una leggera angolazione si 

impedisce anche l'accumulo di acqua e foglie sul telo.

In caso di non utilizzo prolungato, se non vengono seguite le raccomandazioni di stoccaggio e conservazione, 

ciò comporterà un deterioramento accelerato delle sue condizioni superficiali e il suo buon funzionamento.

Protezione delle viti

L'acciaio è un materiale che viene esposto a elementi esterni (umidità, venti salati) si ossiderà naturalmente. 

Al fine di prevenire la ruggine, i nostri mobili in acciaio sono sottoposti a un trattamento epossidico.  Tuttavia, 

questo strato scompare gradualmente sotto l'azione di elementi esterni e deve essere rinnovato regolar-

mente.  Per questo, applicare una bomba antiruggine almeno una volta all'inizio e alla fine della stagione 

(disponibile nei negozi di ferramenta o nei negozi di bricolage). Aumen

Anche le viti devono essere sottoposte a tale trattamento.

Se la ruggine appare comunque, può essere facilmente rimossa con prodotti comuni come l'aceto bianco o 

l'acido citrico. Un panno imbevuto di smalto per auto può anche consentire di rimuovere le macchie di 

ruggine. Finire con uno spray antiruggine per proteggere i mobili, da applicare regolarmente.tare la 

frequenza del trattamento ogni 3 mesi per i mobili esposti ai venti salini dal mare. 

Summary of Contents for SOLEDAD 165804

Page 1: ...165804A 165804C 165804F 165804G TRANSAT SOLEDAD 15 min...

Page 2: ......

Page 3: ...utures il est possible de constater que certains ls ne soient pas coup s apr s le point d arr t de la couture Il n y a aucun risque que la couture se d fasse Couper ce l avec une simple paire de cisea...

Page 4: ...spensable pour recouvrir le mobilier qui reste dehors Une b che de protection permet en e et de r duire l impact des agressions ext rieures d gradations dues aux arbres animaux pollution etc sur sa du...

Page 5: ...o notice that some threads are not cut after the break point of the seam There is no risk of the seam becoming undone Cut this thread with a simple pair of scissors 2 Precautions for use Watch out for...

Page 6: ...outside A protective tarpaulin in fact reduces the impact of external aggressions damage due to trees animals pollution over its lifespan If the oor is damp it is advised to insert a wedge between th...

Page 7: ...conformidade das costuras poss vel constatar que certos os n o estejam cortados depois do remate da costura N o existe nenhum risco de a costura se desmanchar Corte o o com uma simples tesoura 2 Preca...

Page 8: ...terior Uma lona de prote o permite efetivamente reduzir o impacto das agress es externas degrada es devidas s rvores animais polui o durante o tempo de vida til Se o solo estiver h mido recomenda se i...

Page 9: ...costuras es posible observar que algunos hilos no se cortan despu s del punto nal de la costura No hay riesgo de que la costura se suelte Corte este hilo con unas tijeras 2 Precauciones de empleo Ten...

Page 10: ...ctora permite reducir el impacto de las agresiones externas da os causados por rboles animales contaminaci n etc a lo largo de su vida til Si el suelo est mojado es aconsejable insertar una cu a entre...

Page 11: ...Haltepunkt der Naht ein paar F den sehen die nicht abgeschnitten wurden Es besteht keine Gefahr dass sich diese Naht net Schneiden Sie diesen Faden mit einer einfachen Schere ab 2 Vorsichtsma nahmen b...

Page 12: ...die im Freien stehen bleiben Eine Schutzplane erm glicht die Verringerung der Einwirkung von au en Sch den durch B ume Tiere Umweltverschmutzung usw und verl ngert somit seine Nutzlebensdauer Wenn de...

Page 13: ...mt Knip de draad met een schaar 2 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Opgelet bij gebruik van messen en andere scherpe voorwerpen Let eveneens op met brandende sigaretten en andere warmtebronnen 3 Onderh...

Page 14: ...vloer en de poten van het meubilair om te vermijden dat het vocht overgedragen wordt Indien een tafel buiten de winter doorbrengt zet het meubel iets schuin om te vermijden dat water en dode bladeren...

Page 15: ...cuciture possibile notare che alcuni li non vengono tagliati dopo il punto di cucitura Non c alcun rischio che la cucitura si sfaldi Tagliare questo lo con un semplice paio di forbici 2 Precauzioni p...

Page 16: ...rtura protettiva consente di ridurre l impatto delle aggressioni esterne danni causati da alberi animali inquinamento ecc nel corso della sua vita Se il terreno bagnato consigliabile inserire uno spes...

Page 17: ...1 2 3...

Page 18: ...Hesperide com...

Page 19: ...o punkcie przerwania szwu Nie ma ryzyka cofni cia szwu Ni t nale y wyci za pomoc zwyk ych no yczek 2 Uwagi dot U ytkowania Uwa aj na znajduj ce si w pobli u no e i inne ostre przedmioty by nie dosz o...

Page 20: ...yw czynnik w zewn trznych szkody spowodowane przez drzewa zwierz ta zanieczyszczenia itp w ca ym okresie jej u ytkowania Je li pod oga jest wilgotna zaleca si wstawienie klina mi dzy pod og a stopy a...

Page 21: ...1 2 3 UV Hesperide com...

Page 22: ......

Page 23: ...erly tightened and regularly checked and tightened if necessary INSTRU ES DE MONTAGEM Recomenda se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo A montagem deve ser feita em clim...

Page 24: ...akke ondergrond voorzichtig behandelen Laat kinderen niet alleen omgaan Kennisgeving door de gebruiker te bewaren Controleer de aanwezigheid en staat van de hardware en onderdelen voordat u met de mon...

Page 25: ...nie Nie pozwalaj dzieciom na samodzielne obchodzenie si Uwaga do zachowania przez u ytkownika Przed rozpocz ciem monta u sprawd obecno i stan sprz tu i cz ci Nie montuj ani nie u ywaj mebli je li nie...

Page 26: ...A C E B D F 1 2 2 2 4 4...

Page 27: ...C B E F F C B D A A MAX LOAD 120KG 1 2 3 4 5 6...

Page 28: ...WARNING...

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: